• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155700

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought I was making the right call. ...doğru kararı verdiğimi düşünüyordum. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It was a difficult situation for everyone. Herkes için zor bir durumdu. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I just have one last question. Tek bir sorum var sadece. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
How did you know the two wraith ships would fire on each other? İki Wraith gemisinin birbirine ateş açacağını nereden biliyordunuz? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You going to put that in your report? Bunu raporunuza koyacak mısınız? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It probably would be better if I didn't. Muhtemelen koymasam daha iyi olur. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
There may be such a thing as being... Biraz fazla... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
too thorough. ...kapsamlı olabilir. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Where's Woolsey? Oh, you just missed him. Woolsey nerede? Kaçırdın. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
That hurts my feelings. I didn't even say goodbye yet. Kalbim kırıldı. Vedalaşmadık bile. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
How's McKay doing? McKay nasıl? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
He and the Wraith are back at it, but Wraith'le ikisi işe koyuldu, ama... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I guess they're having a problem getting this virus to work. ...sanırım virüsü çalıştırmak konusunda bir sorun var. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I'd hate to think this was all for nothing. Tüm bunların boşu boşuna olması fikrinden nefret ediyorum. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Well, we got out alive and we kept our location secret. Durumdan sağ çıktık ve yerimizi sır olarak saklamayı başardık. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
That still counts for something. Bunlar önemli şeyler. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You're still thinking about those visions, huh? Hala o gördüklerini düşünüyorsun, değil mi? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I can't get them out of my head. Aklımdan hiç çıkmıyor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Everything Davos saw came true. Davos'un gördüğü herşey gerçekleşti. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
For all we know, it won't come true for another thousand years. Tüm bildiğimiz, binlerce yıl boyunca gerçekleşmeyeceği. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Or it could come true tomorrow. Right! Veya yarın gerçekleşebileceği. Doğru! Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
So what else is new? Peki başka yeni haber var mı? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You can go ahead, rodney. Başlayabilirsin, Rodney. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I don't remember where to start. Sure you do. Ne ile başlayacağımı hatırlamıyorum. Elbette hatırlıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Start with your name like we've been doing, okay, and we'll just go from there. Önceden yaptığımız gibi isminle başla, tamam mı? Sonra oradan devam ederiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Mr.Rodney mckay. Bay Rodney McKay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Come on, now. You're Dr.Mckay, remember? Haydi ama. Sen Doktor McKay'sin, unuttun mu? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, I'm I'm not anymore. Hayır, artık değilim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm not s s smart anymore. Artık akıllı değilim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Doctors are smart, so I'm mister now. Doktorlar akıllıdır, o yüzden artık "Bay"ım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I used to be the smartest person ever... Önceden en akıllı insandım,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and and now... now I'm not. ...ama artık değilim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That's what we're trying to fix, right? Onu düzeltmeye çalışıyoruz, tamam mı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, you can't fix me. Elimizden geleni yaptığımızı biliyorsun. Hayır, beni iyileştiremezsiniz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You know we're trying our very best Elimizden geleni yaptığımızı biliyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
no, you can'T. You can'T. Hayır, iyileştiremezsiniz. İyileştiremezsiniz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
it's okay, rodney, Her şey yolunda, Rodney,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
what's the next thing you're supposed to say? ...söylemen gereken bir sonraki şey ne? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Where... where did john go? John... nereye gitti? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He just had to go away for a few minutes. He'll be back Birkaç dakikalığına gitmesi gerekti. Geri dönecek... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
john! Rodney... John! Rodney... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
rodney, I'm your friend, I'm right here. Rodney, ben senin arkadaşınım, buradayım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Where are you, john? Neredesin, John? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Why the hell didn't you tell me my brother was this far gone? Ağabeyimin bu kadar kötü durumda olduğunu neden söylemediniz? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's happened pretty fast, jeannie. Çok çabuk ilerledi, Jeannie. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I got a message from him just a couple of weeks ago. Ben ondan birkaç hafta önce bir mesaj aldım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he seemed perfectly fine. He'd never been so nice. Gayet iyi gözüküyordu. Hiç o kadar nazik olmamıştı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That would have been shortly after he became infected. O, hastalığı kaptıktan kısa bir süre sonra olmalı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I didn't recognize the symptoms in time. Belirtileri zamanında fark edemedim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's not your fault, doc. Senin hatan değil, doktor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Frankly, mrs. Miller, Açıkçası, Bayan Miller,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
we contacted you as soon as we became aware of the seriousness of his condition. ...durumunun ciddiliğinin farkına vardığımız anda sizinle irtibata geçtik. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
In fact, daedalus dropped you off at the first available gate in pegasus because we were concerned that Hatta, Daedalus, buraya zamanında varamayacağınızdan endişelendiğimiz için... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you wouldn't make it here in time. ...sizi ilk müsait geçitte bıraktı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We thought you deserved a chance to say goodbye. Ona veda etmeyi hak ettiğinizi düşündük. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">The Shrine</font> <font color=" ffff00">Mabet</font> Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Dr.Keller wanted to take a moment to prepare him for your visit. Dr. Keller onu ziyaretinize hazırlamak için biraz zaman istedi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I think I need a moment myself. Sanırım benim de biraz zamana ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
How did... how did this happen to him? Nasıl... Bu ona nasıl oldu? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Um, there was a little snafu on the last mission. Son görevde küçük bir pürüz vardı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Colonel sheppard, when you reach the research camp, Yarbay Sheppard, araştırma kampına ulaştığınızda,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
please remind Dr.Nichols that he is now... ...lütfen Dr. Nichols'a, kontrol için şu an... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
one hour and 15 minutes overdue for his scheduled check in. ...1 saat 15 dakika geç kaldığını hatırlatır mısınız? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Right, want me to smack him around or anything? Tamam, onu tokatlamamı falan ister misiniz? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Just the reminder, please. Sadece hatırlatın, lütfen. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Shouldn't we be concerned for Dr.Nichols' team? Dr. Nichols'un ekibi için endişelenmemiz gerekmez mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, the settlement's a half hour away from the gate. Hayır, yerleşim yeri geçide yarım saat uzaklıkta. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He's got them checking in every six. Onlardan altı saatte bir kontrol ettirmelerini istiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm sure nichols is just tired of taking the round trip. Eminim Nichols sadece gidiş dönüşten yorulmuştur. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Still, it wouldn't hurt to bust his chops a bit. Yine de, hatırlatmaktan zarar gelmez. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That nichols is so arrogant. Nichols çok ukala. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Amelia, I think I'm going to risk heading down to breakfast before they check in. Amelia, sanırım onlar kontrol ettirmeden kahvaltıya gitmeyi göze alacağım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I just mean that... Demek istediğim... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
it will probably take them some time to get to the camp, ...kampa ulaşmaları muhtemelen biraz zaman alacaktır... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and then more time for nichols to get back to the gate and report. ...ve sonra Nichols'ın geçide geri dönüp rapor vermesi daha fazla sürecektir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There's really no point in my... Gerçekten hiçbir anlamı yok benim... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
telling you this. ...bunları sana söylememin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Not really, sir. Yok, efendim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Be back in 20 minutes. 20 dakika içinde dönerim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Unscheduled offworld activation! Planlanmamış gezegen dışı aktivasyon. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm not receiving an idc. Geçit kodu almıyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
This is sheppard. Do not lower the shield. Ben Sheppard. Kalkanı indirmeyin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The entire tower will be flooded. Bütün kule su altında kalır. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I have no intention of doing that, colonel. Öyle bir şey yapmaya niyetim yok, Yarbay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's cold and wet. The stargate's underwater. Soğuk ve ıslak. Geçit sular altında. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The entire valley's flooded. Bütün vadiyi sel basmış. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
And it's freezing! Ve dondurucu soğuk var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We need you to send a jumper through so we can stay warm and dry until the water recedes. Su çekilene kadar sıcak ve kuru kalmamız için bir Jumper göndermenizi istiyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Will do, colonel, hold on. Tamam, Yarbay, dayanın. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Holding on. Sheppard out. Dayanıyoruz. Sheppard tamam. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Rescue one is standing by. Kurtarma Bir beklemede. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Why isn't the gate disengaging? Geçit bağlantısı neden kopmadı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's the water. Su yüzünden. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The constant pressure's forcing the wormhole to stay active, Sabit basınç solucan deliğini aktif kalmaya zorluyor,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
which means we're going to have to wait the maximum amount of time a stargate can stay open. ...yani bir Yıldız Geçidinin açık kalabileceği maksimum süre kadar beklemek zorundayız. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, we're down to 32, and before you say I told you so, we had no choice. 32 dakika kaldı, ve "ben demiştim" demeden önce söyleyeyim, başka seçeneğimiz yoktu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I can't stop shivering. Titrememi durduramıyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You're letting all the hot air out of your mouth. Bütün sıcak havanın ağzından çıkmasına izin veriyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
All right, everybody, you'll be warm soon enough. Pekala millet, yakında ısınacaksınız. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I don't know, I think I got wetter than you did. Bilmiyorum, bence ben senden daha fazla ıslandım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155695
  • 155696
  • 155697
  • 155698
  • 155699
  • 155700
  • 155701
  • 155702
  • 155703
  • 155704
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact