• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155701

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know, I golea litt damp dialing the dhd. Bilmiyorum, ben DHD'yi tuşlarken biraz nemlendim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The research camp was farther up this valley. Araştırma kampı bu vadide daha ilerde. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm a little concerned r Dr.Nichols' team. Dr. Nichols'ın takımı için biraz endişeliyim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Anyone at the research camp, this is colonel sheppard. Please respond. Araştırma kampındakiler, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I repeat, this is colonel sheppard. Please respond. Tekrar ediyorum, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm pretty sure they're all dead. Eminim hepsi ölmüştür. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We can't know that, rodney. Onu bilemeyiz, Rodney. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Look, the research team was studying the effects of global warming. Bak, araştırma ekibi küresel ısınmanın etkilerini araştırıyordu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
They set up camp at the foot of a massive glacier up the valley. Vadideki devasa bir buzulun eteğine kamp kurdular. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You think an ice dam broke? Sence bir buz seti mi yıkıldı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It fits. Duruma uyuyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The ancients don't put stargates on a flood plain, and I certainly don't think the tide just came in. Eskiler Yıldız Geçitlerini taşkın ovalarına koymazlar ve bunun gelgit olduğunu hiç sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It explains why the water's so freezing. Suyun neden buz gibi olduğunu açıklıyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Aw, okay... Tamam... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
okay, so now I'm hot, and I'm still shivering. Tamam, şimdi ateşim var ve yine de titriyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Were you running a fever before we left? Buraya gelmeden önce de ateşin var mıydı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I don't know, maybe. I'm always running something. Bilmiyorum, belki. Sürekli bir şeylerim oluyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
All right, I think the water's receded a little. Pekala, sanırım su biraz geri çekildi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
So we're going to be stuck here all night. Yani bütün gece burada olacağız. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
In the back of a warm, cozy jumper, all right? Sıcak, rahat bir Jumper'ın arkasında, tamam mı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
All you need to do is hold on for, I don't know, 30 minutes or so... Tek yapman gereken, ne bileyim, 30 dakika falan daha dayanmak... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
how long has he been unresponsive? Ne kadar süredir tepkisiz? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Since he fell asleep in the jumper. About nine hours. Jumper'da uyuyakaldığından beri. Yaklaşık dokuz saattir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Okay, let's get him to the infirmary. I want him under a scanner. Tamam, onu revire alalım. Tarama cihazıyla bakmak istiyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I want to have a look at you guys, too. Sizlere de bakmam gerekiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
By that I mean now. Demek istediğim, şimdi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I think you've just made a case for my proposal Sanırım bu geçitten her geçişte bir sonda... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
to send a malp ahead of every single transit. ...gönderme önerimi destekleyen bir olay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Stuff happens, woolsey, and by "stuff," Böyle şeyler olur, Woolsey, ve böyle şeyler derken.... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I mean I know what you mean, thank you. ...bahsettiğim... Neden bahsettiğini biliyorum, teşekkür ederim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Why didn't you return in the jumper I sent you? Neden size gönderdiğim Jumper'la geri dönmediniz? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, I ordered the rescue party to continue the search for nichols' team. Kurtarma ekibine Nichols'ın takımını aramaya devam etme emri verdim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There's a chance they're still alive. Hala hayatta olmaları ihtimali var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I got to go get checked out, and then, uh, I'm going to check on rodney. Gidip kontrole gireceğim, sonra da Rodney'e bakacağım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, how's our boy? Oğlumuz nasıl? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No fever, no hypothermia, nothing on the scan at all. Ateş yok, vücut ısısı düşüklüğü yok, taramada hiçbir şey çıkmadı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
How about you guys? Peki ya sizler? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Like I said, we're good. Dediğim gibi, biz iyiyiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. But we're not the ones who became unconscious. Evet, evet. Ama biz bayılmadık. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, I didn't really get much sleep the night before, and I did skimp on breakfast, so... Dün gece fazla uyuyamadım ve kahvaltımı az yaptım, o yüzden... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you know, woolsey wants to send out a malp before every transit now. Woolsey her geçişten önce sonda göndermek istiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, that's going to get old fast. That's what I said. Onun modası çabuk geçecek. Ben de öyle dedim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Hey, can I go now? I feel a little silly lying here. Artık gidebilir miyim? Burada yatmak biraz aptalca geliyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm keeping you under observation for a little longer. Seni bir süre daha gözetim altında tutacağım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Besides, I ordered you dinner. Ayrıca, sana yemek söyledim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, then you can observe me eat, because I'm famished. O zaman yememi gözlemlersin, çünkü açlıktan ölüyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's official. He's better. Artık resmi. İyileşti. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Do you want me to send them in? Onları göndermemi istiyor musun? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Rodney's all ready for you. Rodney senin için hazır. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
What am I supposed to say? Ne söylemeliyim? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's me. It's jeannie, mere. I'm Benim. Ben Jeannie, Mere. Ben... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Meredith's my... Meredith benim... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
real name. ...gerçek adım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's your first name, that's right, Senin ilk ismin, evet doğru,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but you never liked it. ...ama hiç sevmedin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, it'S... Evet, çünkü... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
a girl's name. ...o kız ismi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Sometimes, yes, Bazen, evet,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but you go by rodney. ...ama sen Rodney'i kullanıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Rodney mckay, Rodney McKay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Rodney mckay, rodney mckay... Rodney McKay, Rodney McKay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you're crying because of me. Benim yüzümden ağlıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, I'm crying because I've missed you very much. Hayır, ağlıyorum, çünkü seni çok özledim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
'Cause you're my sister. Çünkü sen benim kız kardeşimsin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
sick. ...hastayım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
sweetie, I just need to go outside for one second, okay? ...tatlım, sadece bir saniyeliğine dışarı çıkmam gerekiyor, tamam mı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I will be right back, I promise. Geri döneceğim, söz veriyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Hey... I know. Hey... Biliyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I just need a second. Sadece bir saniyeye ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I just don't want him to see. Onun görmesini istemiyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I felt the same way. I'll go back in, I will. Ben de aynısını hissediyorum. Tekrar içeri gireceğim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He needs me, and I want to be able to say goodbye, but it's like... Bana ihtiyacı var, ve veda edebilmek istiyorum,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
it's like he's already gone. I know. ...ama sanki çoktan gitmiş gibi. Biliyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There's a way. Bir yolu var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There's a place. I've been there before. Bir yer var. Daha önce oraya gittim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He'll be himself again, and you can say goodbye. Tekrar kendisi gibi olacak, ve veda edebileceksin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I don't understand, then why haven't you already taken him? Anlamıyorum, o zaman neden onu daha önce götürmediniz? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Because it's dangerous, Çünkü tehlikeli,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but I'm willing to risk it if you are. ...ama sen istersen tehlikeyi göze almaya hazırım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
all set? Hazır mısın? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Remind me to register a complaint with whose ever idea this was. Bunun kimin fikri olduğu hakkındaki şikayetimi kayda geçirmemi hatırlat. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It was yours, actually. Senindi aslında. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Oh, ho ho... Oh, ho ho... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
well, complaint duly registered. Şikayet gerektiği gibi kayda geçirildi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It was a good idea to keep a record of what's happening to you Sana olanların ve ne kadar hızlı olduğunun bir kaydını tutmak... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and how fast, but if you'd rather not no, it's fine. It's fine. ...iyi bir fikirdi, ama istemiyorsan... Hayır, sorun değil. Sorun değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
My name, right? İsmimle başlıyorum, değil mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Hey, I remembered something. Yay! Hey, bir şey hatırladım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
My name is Dr.Rodney mckay. Benim adım Dr. Rodney McKay. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm head of the department of science something in atlantis in the, um... Atlantis'te bilim bir şeyleri departmanının başındayım, şeyde... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
for god's sake... ...Tanrı aşkına... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
in the pegasus galaxy. ...Pegasus Galaksisinde. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Okay, not bad, keep going. Tamam, kötü değil, devam et. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Jennifer, there'S... Jennifer, sana... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
there's something I wanted to, um... ...sana söylemek istediğim bir şey vardı... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you know, while I remember, while I still can, something I wanted to say... ...hala hatırlıyorken, hala söyleyebiliyorken... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Jeannie, uh... Jeannie,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I wasn't expecting anyone this late. Bu kadar geç saatte kimseyi beklemiyordum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yeah, I'm kind of one of those people who needs all the information they can get. Evet, ben o alabilecekleri bütün bilgiyi alması gereken insanlardanım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
This is his most recent scan. Bu en son taraması. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155696
  • 155697
  • 155698
  • 155699
  • 155700
  • 155701
  • 155702
  • 155703
  • 155704
  • 155705
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact