• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155695

English Turkish Film Name Film Year Details
You're talking about walking deliberately into a trap. Siz ise bir tuzağa göz göre göre yürümekten bashediyorsunuz. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You're the one who said it's impossible to see the future. Geleceği görmenin imkansız olduğunu söylemiştin. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Yeah, I was thinking about that. I've realized that quantum uncertainty Evet, ben de onu düşünüyordum. Kuantum belirsizliği geleceği görme... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
doesn't necessarily preclude the possibility of seeing probable futures. ...olasılığını imkansız hale getirmez. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It's like blackjack. Yirmibir'deki gibi. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You never know exactly what's going to happen next, but Asla gelecekte ne olacağını bilemezsin, ama... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
a card counter can certainly increase the odds in his favor, ...bir kart sayıcı kazanma olasılığını epeyce artırır... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
and frankly, this feels like hitting on an 18. ...ve açıkçası 18'i bulmaya benzer. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It's more like doubling down against a 10. Çift 10'lu bulmak daha da iyidir. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Hold on, this is the place. This is where it happened. Bekleyin, burası. Burası orası. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You were supposed to come unarmed. Silahsız gelmeliydin. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
How's the patient, Doctor? Hastanız nasıl, Doktor? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Well, from what I can tell, he... Söylebileceğim tek şey, o,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
he seems to be suffering from... ...o bir tür lenf... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
a kind of lymphatic cancer. ...kanserine yakalanmış. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
There's not a lot I can do for him here. Burada onun için çok fazla bir şey yapamam. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Have you detected any physical anomalies that might be related to his visions? Fiziksel olarak, imgelem görmesine neden olabilecek bir anormallik görünüz mü? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Well, I don't really have the equipment Üzerinde detaylı bir analiz yapabilmem için... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
with me that's necessary to make that kind of analysis. ....burada gerekli ekipmana sahip değilim. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Why don't you bring him back? Understood. Niçin onu buraya getirmiyorsun? Anlaşıldı. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Just so we're clear, Açıklığa kavuşturalım,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
are we doing this to ...bunu hayatını kurtarmak için mi... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
try and save his life or ...yoksa onu incelemek için mi... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
to study him? ...yapıyoruz? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I'll have the infirmary prepped and ready for your arrival. Revirin geldiğinizde hazır olmasını sağlayacağım. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
So much for trust. You tried to ambush us. Güven kısmından bu kadar. Bizi pusya düşürmeye çalıştın. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I had no intention of causing you harm, Size zarar verme gibi bir maksadım yoktu,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
but I could not guarantee your cooperation simply by ...ama kendimi sizin merhametinize bırakarak... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
throwing myself at your mercy. ...işbirliğinizi sağlayamazdım. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
My intent was to have this discussion on neutral ground. Niyetim bunu tarafsız bir yerde tartışmaya açmaktı. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
What discussion? Neyin tartışmasını? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
The reason for my contacting you. Sizinle bağlantı kurmamın sebebini. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I require your help. Yardımınız gerekiyor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
We worked together once before. Daha önce beraber çalışmıştık. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Doesn't mean I want to do it again. You will. Bunu tekrar yapacağım anlamına gelmez. Yapacaksın. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Oh, more predictions, just what I need. Tam da ihtiyacım olan, daha fazla tahmin. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
As you know, Wraith are at war. Bildiğin gibi, Wraith ırkı savaşta. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I believe you refer to our enemy as the Replicators. Düşmanımıza Çoğaltıcılar dediğinizi sanıyorum. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Sounds vaguely familiar. Well, we have a weapon, Hayal meyal tanıdık geldi. Bir silahımız var,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
a virus that was designed to reset their attack directive, ...saldırı komutunu sıfırlayacak, vazgeçmelerine sebep olacak... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
causing them to stand down and return to their planet. ...ve gezegenlerine geri döndürecek bir virüs. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
At present, it is not working. Şu an çalışmıyor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Get to the part where we care. Bizi ilgilendiren kısma gel. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It is well known among the Wraith Wraith ırkı içinde bilinene göre... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
that Dr. McKay made certain changes to the replicator base code, ...Dr. McKay çoğaltıcıların temel kodunda onlara kendi programlarını değiştirme yolunu açan... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
opening the door for them to alter their own programming. ...önemli değişiklikler yaptı. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Well, knowingly or not, Bilerek ya da bilmeyerek,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
they have since repaired the weakness our virus exploited, ...onarıldıklarından beri, virüsümüzün yol açtığı zayıflığı giderdiler,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
which means in order to get it working again, ...bu da demek oluyor ki, tekrar çalıştırmak için... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I need to know the changes Dr. McKay made. ...Dr. McKay'in yaptığı değişiklikleri öğrenmem gerek. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Now, here's the part you're not getting. Şimdi, anlamadığın kısma geldik. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
We're glad they're kicking your ass. Kıçınızı tekmelemelerinden çok memnunuz. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Only because you are as yet unaware of their new tactic. Sadece yeni taktiklerinden henüz habersiz olduğunuz için. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
They realized we have a significant vulnerability... Bizim önemli zayıf noktamız olan... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
our food supply. ...yemek kaynağımızın farkına vardılar. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
They have begun to annihilate human worlds. İnsan olan gezegenleri yok etmeye başladılar. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You think he's telling the truth? He gave us an address. Sence doğruyu mu söylüyor? Bize bir adres verdi. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Claims it was a human planet the Replicators destroyed. Çoğaltıcıların yok ettiğini idda ettiği, insanların olduğu bir gezegen. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Is it in the database? M5S 768. Veri tabanında var mı? M5S 768. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
We visited it last year. Geçen yıl ziyaret etmiştik. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It was a thriving, pre industrial society. Büyüyen, sanayi devrimi öncesinde olan bir toplum. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Send a malp. Okay. Bir sonda yollayın. Tamam. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Receiving malp telemetry. Sonda görüntüsü alınyor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
No life signs. Canlı belirtisi yok. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
How do we know the Wraith didn't do that? Bunu Wraith'lerin yapmadığını nasıl bileceğiz? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
The malp's detecting residual radiation. Sonda geriye kalan radyasyonu tespit etti. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
The energy signature's consistent with replicator weapons fire. Enerji imzası çoğaltıcıların silahlarından çıkanla uyduğunu gösteriyor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
He was telling the truth. Doğruyu söylüyormuş. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
How many people lived on that planet? Bu gezegende ne kadar insan yaşıyordu? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
We estimated somewhere between... 50,000 ile 75,000 arası... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
50,000 and 75,000. ...tahmin ediyoruz. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
What does the machine do? Bu makina ne yapar? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It scans the cells in his body and reports any abnormalities. Vücudundaki hücreleri tarar ve anormallikleri rapor eder. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Hopefully, it'll help us figure out exactly what's wrong with him. Umarım, onunla ilgili neyin yanlış olduğunu bulmamıza yardım edecek. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
And then you'll be able to cure him? Böylece sen onu iyileştirebileceksin. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You'll have to forgive her, Doctor. Onu affetmelisiniz, Doktor. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
She's not used to dealing with uncertainty. Belirsizlikle hiç işi olmadı. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I may have spoiled her in that regard. Belki de bu konuda onu biraz şımartmış olabilirim. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Yeah, I heard about your gift. Olabilir, yeteneğini duydum. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It's remarkable. Olağanüstü. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I can see many things, Birçok şeyi anlayabilirim,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
but unfortunately, my own fate remains hidden from me. ...ama maalesef kendi kaderimden habersizim. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
If we hadn't reactivated the attack code this never would have happened. Saldırı kodunu tekrar etkinleştirmeseydik, bu asla gerçekleşmeyecekti. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It was my call, Rodney. Bu benim kararımdı, Rodney. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
But it was my idea. Ama benim fikrimdi. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Now, we had a ZPM, we had Elizabeth, Bir ZPM ve Elizabeth vardı,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
all we had to do was leave, but I opened my big mouth. ...tek yapmamız gereken ayrılmaktı, ama ben o koca ağzımı açtım. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
You never could have known it was going to go this way. Buna sebep olacağını asla bilemezdin. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
No, we don't know that for sure. Hayır, bundan emin olamayız. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
Remember the nanovirus that caused the fatal aneurysms? Nanovirüsü hatırla, ölümcül anevrizmaya neden olmadı mı? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I always suspected the Replicators were behind it. Her zaman Çoğalıcılar'ın bunun arkasında olduklarından şüphelenmiştim. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
But you never proved it. Ama asla kanıtlayamadın. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
But we know how they feel about the humans. They think we were a mistake. Ama insanlar hakkında nasıl hissettiklerini biliyoruz. Onlara göre bizler birer hatayız. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
We should have seen something like this coming. Böyle birşeyin yaklaştığını görmeliydik. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I know this news is hard for us to accept, Biliyorum bu haberi kabullenmek bizim için çok zor,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
but right now we need to focus, figure out what our next step is. ...ama şimdi odaklanmalıyız, bir sonraki adımımızı hesaplamalıyız. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
I suppose the most obvious solution would be to shut down Sanıyorum en açık çözüm saldırı kodunu tekrar,... Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
the attack code again. Can we do that? ...kapatmaktır. Bunu yapabilir miyiz? Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
It's been done before, just not by us. Daha önce yapıldı, sadece bizim tarafımızdan değil. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
By the Wraith. Yes. Wraith'ler tarafından. Evet. Stargate: Atlantis The Seer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155690
  • 155691
  • 155692
  • 155693
  • 155694
  • 155695
  • 155696
  • 155697
  • 155698
  • 155699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact