Search
English Turkish Sentence Translations Page 155291
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It is dead, right? We don't have to go back there and drive a stake through its chest? | Öldü, değil mi? Oraya geri gidip göğsünden bir parça et koparmayacağız, değil mi? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The old stories say Unas had great regenerative powers. | Eski hikayeler der ki Unas'ın güçlü yenileyici yetenekleri vardır. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But those are tales told to frighten children. | Ama bunlar çocukları korkutmak için uydurulmuş hikayeler. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It is a myth. Ah. | Mit. Ah. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It was dead. | Ölüydü. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You believe? | İnanıyor musun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Positive? I am. | Olumlu mu? Evet. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Just a myth? | Sadece mit? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| A myth. | Mit. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| We're not lost. Are we? | Kaybolmadık. Değil mi? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It was long ago. Everything was covered with snow. It all looks different now. | Çok önceydi. Heryer karla kaplıydı. Şimdi herşey çok farklı görünüyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Kendra... | Kendra... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It's all right. Just...take your time. | Sorun yok. Sadece...zaman senin. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| When the Goa'uld was destroyed within you, what did it feel like exactly? | Goa'uld yok edildiğinde, tam olarak ne hissettin? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Your wife? | Karın? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I have to know if there's...any hope. | Bilmek istiyorum...umut olup olmadığını. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It was very painful. | Çok acı vericiydi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...needles stabbing inside the head. | ...kafamın içine iğneler batıyordu. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The beast will do anything to stay in control. | Canavar kontrolü korumak için herşeyi yapacaktır. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It's a battle of wills. Many give up. | Bu bir iradeler savaşı. Çoğu vazgeçer. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Well, Sha're wasn't trained in a temple, like you. | Sha're senin gibi tapınakta yetişmedi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But she had a spirit. She was a fighter. | Ama ruhu vardır. Savaşçıdır. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You loved her very much. | Onu çok sevmişsin. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I still do. I dream about her. | Hala seviyorum. Rüyalarımda görüyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...some part of her is reaching out to me. | ...bir parçası bana ulaşmaya çalışıyor gibi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Or maybe that's just wishful thinking. No. You still are connected. | Belki de bu benim dileğim. Hayır. Hala bağlısınız. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| If you find her and bring her here... | Eğer onu bulursan ve buraya getirirsen... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...I believe there is hope. | ...eminim umut vardır. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I'm sure now. | Simdi eminim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| This is the way. | Bu yoldan. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| That's no myth. | Bu mit değil. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Gairwyn told me Thor built this centuries ago. | Gairwyn bana Thor'un bunu yüzyıllar önce yaptığını söyledi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It brings the water from the mountain to his people in the towns. | Suyu dağlardan kasabalara getiriyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Thor is generous. Yes. | Thor cömertmiş. Evet. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| This means we are close. | Demek ki yakınız. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Daniel, she said that hours ago! | Daniel, saatler önce de aynı şeyi söyledi! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Now, either she's lost and won't admit it or... | O halde, ya o da kayboldu ama kabul etmiyor... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I don't think that she would mislead us. | Bizi yanlışa sürükleyeceğini sanmıyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Maybe it's not on purpose. Maybe it's not even conscious. | Belki amacı bu değil. Belki bilinçli bile değil. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| What she suffered on her world and while being a Goa'uld was incredible abuse. | Dünyasında yaşadıkları ve Goa'uld iken başına gelenler inanılmaz bir suistimal. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| She interpreted those gusts of wind and thunder as signs. | Rüzgarın sesini ve şimşekleri işaretler olarak yorumladı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Part of her wants to face it again and another part doesn't. | Bir parçası tekrar yüzleşmek istiyor bir parçası da istemiyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And the part that doesn't is winning. | Ve istemeyen tarafı kazanıyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| We're wasting valuable time. | Değerli zamanımızı harcıyoruz. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| OK. Gairwyn said that hunters found her. | Tamam. Gairwyn dedi ki onu avcılar bulmuş. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Well, hunters don't travel in a straight line. They follow game. | Pekala avcılar bir hat üzerinde hareket etmezler. Oyunu takip ederler. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| They would not risk hunger just to get her back sooner. | Onu daha erken köye getirmek için aç kalmayı göze alamazlardı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Daniel, your belief that Kendra can somehow help bring Sha're back to you... | Daniel, Kendra Sha're'yi geri getirmene yardım edebileceği inancın ... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...doesn't make it true. And it doesn't make her reliable! | ...bunu gerçekleştirmez. Ve onu güvenilir kılmaz! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Haven't you ever had a feeling that made no logical sense... | Daha önce hiç mantıksız birşey yapıp... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...and it turned out to be right? | ...doğru olduğunu farkettiğin olmadı mı? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You sure we didn't come this way before? | Bu yoldan daha önce geçmediğimize emin misin? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| We have not. It looks awfully familiar. | Geçmedik. Acı bir şekilde tanıdık geliyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Your weapons cannot kill me! | Silahlarınız beni öldüremez! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I know the secrets of the Labyrinth. | Labirentin sırlarını biliyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I could help you escape. | Kaçmanıza yardım edebilirdim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| A map would be nice. | Bir harita hoş olurdu. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The hammer! | Çekiç! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yes. This is where I came out. OK, good. | Evet. Orası çıktığım yer. Tamam, pekala. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| What do you remember about the Labyrinth? | Labirent hakkında ne hatırlıyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| My beast wandered forward and back many times. | Canavarım pek çok kez kafamda geldi ve gitti. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I do remember the place of entrance where Thor speaks to the Goa'ulds. | Thor'un Goa'uld'larla konuştuğu bir giriş hatırlıyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Thor is inside? | Thor içeride mi? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| He seems to be. | Öyle görünüyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But he speaks the same message again and again. | Ama hep aynı mesajı söylüyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| My beast believed he was not real. | Canavarım gerçek olmadığına inandı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| There were long tunnels... | Uzun tüneller vardı... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...leading from one room to another. | ...birbiri ardına açılan. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...something else in there. | ...orada birşey daha vardı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...alive. | ...yaşayan. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| What? I don't know. | Ne?! Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Look, you don't have to go any further if you don't want to. OK? | Bak, istemiyorsan daha fazla gitmek zorunda değilsin. Tamam mı? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Thor asks that I try. | Thor denememi rica ediyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yeah, this is it! We're outta here! Let's go! | Evet işte bu! Buradan çıktık! Gidelim! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Aaarghhh...! | Aaarghhh...! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c! Get outta there! | Teal'c! Çık oradan! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Aaaarrgghhh...! | Aaaarrgghhh...! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Thank you, O'Neill. Yeah. | Teşekkürler, O'Neill. Evet. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| If I am to die, it will be as a warrior... | Öleceksem, savaşçı gibi ölürüm... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...facing my enemy. | ...düşmanımla yüzleşerek. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Last mag. | Son şarjör. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It's OK. Stay here. | Sorun yok. Burada kal. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You've done more than enough, really. | Yeterli olandan fazlasını yaptın, gerçekten. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| In the temple we were taught that fear is the greatest enemy. | Tapınakta bize korkunun en büyük düşman olduğunu öğrettiler. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I must face my fear. | Korkumla yüzleşmeliyim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Are you considering the same tactic as I? | Benimle aynı taktiği mi ele alıyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c, the clich� is: are you thinking what I'm thinking? | Teal'c, kalıp şudur: Düşündüğümü mü düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And the answer is yes. | Ve cevap evet. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You can save yourself. | Kendini kurtarabilirsin. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Why do you stay? | Neden kalıyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Jaffa, why do you ally yourself... | Jaffa, Neden ittifak oluyorsun... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...with a slave? | ...bir köleyle? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Once... | Bir zamanlar... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...the Goa'uld were all as Unas. | ...tüm Goa'uld'lar Unas'tı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| We were few... | Azdık... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...but we ruled millions. | ...ama milyonlara hükmettik. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| We fed upon the weak... | Zayıftan beslendik... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...to keep ourselves strong. | ...kendimizi güçlü tutmak için. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I will take pleasure... | İkinizi de öldürüp mideye indirmekten... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...in killing and devouring you both! | ...memnuniyet duyacağım! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 |