Search
English Turkish Sentence Translations Page 155287
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Originally, runes were ideographic. | Başlangıçta işaretler ideografikti. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| So each rune stands for an idea. Right. | Her işaret bir fikre karşılık geliyor. Doğru. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The first one relates to Thor's protective power. | İlki Thor'un koruyucu gücü ile ilgili. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| That could mean anything. The Goa'uld detector they had at the gate... | Herhangi birşey olabilir. Geçitteki Goa'uld dedektörü de olabilir... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..or even the hammer device. | ..hatta çekicin kendisi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Uh... This last one represents a wagon,... | Uh...Sonuncusu bir taşıt,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..but it was also called Thor's chariot. | ..ama Thor'un arabası da olabilir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Now, that could be a... spaceship. | Yani, bu bir uzay gemisi olabilir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Great. What about the middle two? | Güzel. Ortadaki ikisi ne? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| One is a dice cup, or Fate. | Bir zar fincanı ya da kader. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The other is a horse or... movement. | Diğeri, bir at veya. . . Hareket. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| What's going on, Teal'c? They are signalling their position. | Teal'c, neler oluyor? Konumlarını işaret ediyorlar. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They will close into an interlaced pattern, sweep in and corner us. | Bizi iki araya kıstırmaya çalışıyorlar. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It is an old Jaffa hunting technique. | Eski Jaffa avcı tekniği. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Come on, Daniel. | Hadi.., Daniel. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I've never seen simple geometric shapes in any runes. I don't know what these are. | Hiç böyle basit geometrik şekil olan bir işaret görmemiştim. Ne olduğunu bilmiyorum. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out. | Yakında bir cevap bulamazsak, bir çıkış bulmak zorundayız. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The colonel will need our help. Daniel,... could the answer be here? | Albay,yardımımıza ihtiyaç duyacak. Daniel,...cevap, burada olabilir mi? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| No. Those aren't runes. They're pictographs. | Hayır.İşaret değiller. Onlar,resim yazıları. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| One wall has runes. | Bir duvarda,işaretler var. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| One has pictographs. | Birinde, resim yazıları var. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And one has simple geometric shapes. | ve birinde basit geometrik şekiller. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I have no idea what he wants us to do. | Benim, onun ne istediği hakkında fikrim yok. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| There is no shame. | Utanılacak bir şey yok. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Perhaps in more time you will have come of age. | Belki de zamanla yapabilecek çağa geleceksiniz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Excuse me. Could you, uh... | Afedersin. Sadece bir, uh... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Could you please just... One second! | ...sadece bir saniye bekler misin! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| OK. Norse runes were ideas, but in later years they became letters. | Tamam. İskandinav işaretleri fikirlerdi, ama zamanla harfe dönüştüler. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| But they were also numbers. | Ama aynı zamanda sayılardı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Three... fourteen... | üç....ondört... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..fifteen... | ..onbeş... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..nine. | ..dokuz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It's no use. It... | Faydası yok... o... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It doesn't mean anything. | Herhangi bir şey ifade etmiyor. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| 3.141 59. It's pi! | 3. 14159. Bu pi sayısı! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It's pi? Pi! | Bu "pi" mi? "Pi"! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It's pi? That's what you wanted us to figure out? | Bu "pi" mi? Bu senin bulmamızı istediğin şey mi? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Right. "Pi" is an Earth term. We have to depict it somehow. | Doğru."Pi" dünyadaki adı. Bir şekilde biz onu çevirmek zorundayız. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| On the geometric shapes. | Geometrik şekiller. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| This has to be it. | Bu olmak zorunda. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The inside of the circle is soft like sand. | İçi kumla dolu bir çember. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Pi is used to find the circumference of a circle by measuring the radius. | Pi ve ölçülen yarıçapı ile bir çemberin çevresini bulur. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The radius. | Yarıçap. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I am the actual one... whom you know as Thor. | Ben asıl olanım... sizin Thor olarak bildiğiniz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Olaf, get your people as far back into the cave as possible. Keep them quiet! | Olaf, insanları mağaranın sonuna götürmelisin. Onları sakin tut! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Put the fires out. | Ateşleri söndür. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Daniel, this is uncanny. | Daniel, bu esrarengiz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Those stories may be true after all. You think the Asgards visited Earth? | Artık o hikayelerin gerçeklik payı olabilir. Asgard'lıların dünyayı ziyaret ettiğini mi düşüyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..you are the first to reach this level of contact. | ..bu seviyede ilk temasım . | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You have finally grown wise enough to see me in my true form. | Sonunda beni görebilmek için yeterince büyüdünüz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| These are the wise ones. I would never have come this far without their help. | Akıllı olan onlar. Onların yardımı olmadan asla bu kadarını yapamazdım. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Gairwyn, it's a hologram. | Gairwyn, o bir sanal görüntü. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It was probably recorded a thousand years ago. | Muhtemelen bin yıl önce kaydedildi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It can't hear you. On the contrary. | Seni duyamaz. Tam tersi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| My image is a living transmission. | Ben canlı bir aktarmayım. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I am communicating to you... | Sizle Asgard gemisi... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..from my quarters aboard the Asgard ship Biliskner. | ..Biliskner'den bağlantı kuruyorum. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You mean, you're the real Thor? | Sen, gerçek bir Thor musun? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| This is... This is... | Bu...Bu... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| This is great. Um... | Bu mükemmel. Um... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We need your help. The Goa'uld are here. | Yardımına ihtiyacımız var. Goa'uld burda. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Cimmeria is a safe world. | Cimmeria korunan bir dünyadır. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Yeah... We sort of messed that up. Daniel... Careful. | Evet...Biz bunu biraz bozduk. Daniel...Dikkatli ol. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| If we want them to be our friends, we have to show them they can trust us. | Eğer arkadaşımız olmalarını istiyorsak, bize güvenebileceklerini göstermeliyiz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You see, we came here a year ago... | Bir yıl önce buraya geldik... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..to meet you and your people, to make an alliance against the Goa'uld. | ..senin insanlarınla karşılaşmak ve Goa'uld'a karşı işbirliği yapmak için. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| One of our party, a Jaffa, was trapped in your labyrinth. | Bizim dostumuz olan bir Jaffa, sizin labirentinizde tuzağa düştü. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The Jaffa serve the Goa'uld. | Jaffa Goa'uld'a hizmet eder. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| This one does not. | O hizmet etmez. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| He stands with them, and now with us, to fight the Etins. | O şimdi Etinler'e karşı savaşmak için burda. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We had no choice but to destroy the hammer to free our friend. | Bizim tek seçeneğimiz vardı ve arkadaşımız için çekici bozduk. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And by doing so,... | Ve öyle yaparak,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..you have opened Cimmeria to attack by the Goa'uld. | ..Cimmeria'yı Goa'uld saldırısına açtınız. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Yeah, apparently. | Evet,öyle. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| So... if you have any weapons that might be of help,... | Şey...eğer bize yardım edecek silahların varsa,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..we would like to set things straight. | ..biz işleri düzeltmek isteriz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Isn't that what all those tests were here to protect? | Bu testler onları korumak için değil mi? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The tests were designed to tell us when the Cimmerians... | Testler Cimmerialılar'a gerçekte ne olduğumuzu anlamaları için dizayn edildi... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..would be advanced enough to see us as we really are. | ..yeterince ilerleyince bizi görebilmeleri için. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We did not expect outside interference. We didn't mean to interfere. | Dışarıdan bir etkiyi beklemiyorduk. Biz etkilemek için yapmadık. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| No, wait! (buzz) | Hayır,bekle! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Where's Gairwyn? Good question. | Gairwyn nerede? Güzel soru. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| That's timing for you. The parade's about to begin. | Geçit törenine başlamak için sizi bekliyorduk. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| How many are out there? We are outnumbered 20 to one. | Dışarıda kaç kişi var? Bire 20 kadarlar. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Daniel, you look suspiciously empty handed. | Daniel, eli boş gibi bakıyorsun. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Yeah, yeah. "Yeah, yeah" what? | Evet, Evet. "Evet, Evet" ne? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| There's nothing, Jack. Nothing? | Hiçbirşey, Jack. Hiçbirşey? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We did meet the real Thor. Did you, now? | Gerçek Thor'la görüştük. Görüştünüz mü? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Nice fella? | İyi biri mi? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Shield yourselves! | Kendinizi koruyun! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Intruders from the Chaapa ai! | Chaapa ai'dan gelenler! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Throw down your weapons! | silahları yere atın! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Surrender now... | Teslim olun,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..and the slaves of this world will be allowed to live... | ..o zaman kölelerin yaşamalarına ve Heru ur'a... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..and serve Heru Ur! | ..hizmet etmelerine izin verilecek! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Fight, and they will all die! | Yoksa, herkes ölecek! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Colonel, we don't have enough weapons to go around. | Albay, kurtulmak için yeterli silahımız yok. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They will all be killed, O'Neill. Women and children included. | O'Neill kadın ve çocuk hepsini öldürecekler. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| If we are responsible for this invasion, we can't allow that to happen. | Buna biz neden olduk,olacaklara izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Take care of your people. | İnsanlarına iyi bak. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 |