Search
English Turkish Sentence Translations Page 155290
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All you need do is wait. | Tek yapmanız gereken beklemek. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c is our friend, too. | Teal'c de bizim arkadaşımız. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| He's Jaffa, not Goa'uld. | O Jaffa, Goa'uld değil. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Jaffa? A friend? | Jaffa mı? Arkadaş mı? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| They are as guilty as those they serve. This Jaffa gave up his rank, his home... | Hizmet ettikleri kadar suçlular. Bu Jaffa mevkiisini bıraktı, evini... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...to join us and fight the Goa'uld. | ...bize katılıp Goa'uld'la savaşmak için. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| His dream is to see his people free. | Hayali insanlarını özgür kılmak. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But if the Goa'uld larva within him is removed, he will die. | Ama içindeki Goa'uld larvası çıkarılırsa ölür. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| See, once a Jaffa carries a larva, it acts as his immune system. | Anlıyor musun, Jaffa bir kere larva taşırsa, onun bağışıklık sistemi gibi davranıyor. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I know all I want to know of Jaffa. | Jaffa hakkında bilmek istediğim herşeyi biliyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| If the hammer drives the Goa'uld from him and he dies, so be it. | Eğer çekiç Goa'uld'u ondan alır ve o da ölürse, bırakın öyle olsun. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It is his penance for serving the Goa'uld! | Goa'uld'a hizmet etmenin kefaretidir! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c was in the service of Apophis but... | Teal'c Apophis'in hizmetindeydi ama... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...he saved our lives and helped us escape. | ...hayatlarımızı kurtardı ve kaçmamıza yardım etti. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| He is one of us now. | O bizden biri artık. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Did I ask your counsel? | Fikrinizi sordum mu?! | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The Valkyrie ride the wind. | Valkyrie rüzgar estirdi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| They want me to help you. | Size yardım etmemi istiyorlar. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| They say you speak the truth. | Doğruyu söylediğinizi söylüyorlar. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| They tell me... | Diyorlar ki... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...that I must take you there. | ...sizi oraya götürmeliymişim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Go with Thor, my friend. | Thor'la git, dostum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But first I must consult the runes. | Ama işaretlere danışmalıyım. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c...Take a shot at that lamp with your staff weapon. | Teal'c... Şu lambaya Jafffa silahınla ateş et. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It will not function. | Çalışmayacak. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yeah, that's what he said would happen as long as we're in here. | Evet, burada kaldığımız sürece olacağını söylediği şey. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| This race may have considered projectile weapons... | Bu ırk fırlatıcı silahları... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...too primitive to be concerned about. | ...dert edilmeyecek kadar ilkel görmüş olabilir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The message said only the host could leave this place alive. | Mesaj dedi ki sadece konukçu burayı sağ terkedebilir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Perhaps this could be of some benefit to the boy who was your friend. | Belli ki burası senin arkadaşın olan çocuğun yararına olabilir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Skaara. Yeah, I thought of that. | Skaara. Evet, onu düşündüm. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And the wife of Daniel Jackson. | Ve Daniel Jackson'ın karısına. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Perhaps, if they could be brought here... | Belki, buraya getirilebilirlerse... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...the Goa'uld who took them as hosts could be purged. | ...Onları konukçu alan Goa'uld'lar buraya sürülebilir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yeah, maybe. | Evet belki. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| What is it, O'Neill? | O nedir, O'Neill? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Never mind. | Takma kafana. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Mighty Thor, god of thunder and lightning... | Kudretli Thor, şimşek ve yıldırımın tanrısı... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...wield your hammer and protect me. | ...çekicini kullan ve beni koru. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Now wait with me in the circle. | Şimdi benimle çemberin içinde bekleyin. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| For what? A sign from Thor himself. | Ne için? Thor'un kendisinden bir işaret için. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Great. Another sign. | Harika. Bir başka işaret. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| She's probably afraid to go back there. Maybe if we offer her moral support... | Muhtemelen geri gitmeye korkuyor. Belki de ona biraz moral destek vermeliyiz... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| How much do you remember of your life...before? | Önceki hayatından ne kadar ... hatırlıyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I was a beautiful child. | Güzel bir çocuktum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| On Jebanna, beauty is a curse. | Jebanna'da, güzellik lanettir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Because the Goa'uld want perfect hosts? Yes. | Çünkü Goa'uld kusursuz konukçu ister, öyle mi? Evet. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| What happened? Marduk discovered our secret... | Ne oldu? Marduk sırrımızı öğrendi... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...and raided the temple where they tried to hide me. | ...beni saklamaya çalıştıkları tapınağa saldırdı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Because of my training in the temple... | Tapınaktaki eğitimim sayesinde... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...the Goa'uld who took possession of my body... | ...vücuduma sahip olan Goa'uld... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...could not take complete control over my mind. | ...zihnimi tamamen ele geçiremedi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| A part of me, my self, remained. | Bir parçam, kendimden, geriye kaldı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Something of the host survives. | Konukçudan birşeyler hayatta kalır. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c said the Goa'uld made this a forbidden planet ages ago. | Teal'c dedi ki Goa'uld burayı çağlar önce yasak gezegen ilan etmiş. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But I knew my beast. | Ama canavarımı tanıyordum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| She hungered for conquest. | Fethetme açlığıyla doluydu. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| So I became a voice within. | İçeride bir ses oldum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I taunted her, and whispered of rumours that... | Üzerine gittim, ve söylentiler fısıldadım... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...Cimmeria must hold a wealth of riches for one bold enough to take it. | ...Cimmeria ancak cesur birinin sahip olabileceği zenginliklere sahip olmalı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You influenced the Goa'uld that had taken you over? | Seni alan Goa'uld'u etkiledin mi yani? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yes. She came to Cimmeria. | Evet. Cimmeria'ya geldi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And I hoped only for a quick death. | Tek umudum ani bir ölümdü. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| But we were taken into the Labyrinth. | Ama labirente götürüldük. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| A dark...and terrifying place. | Karanlık ve dehşet verici bir yerdi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Until Thor's hammer...set me free. | Ta ki Thor'un çekici... beni özgür bırakana kadar. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And I have honoured his ways and his people ever since. | Ben de o zamandan beri onun yollarını ve insanlarını onurlandırıyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It is a sign from Thor. | Thor'dan bir işaret. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Now we can go. | Şimdi gidebiliriz. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Give it enough time, it'll bring down walls. | Yeterli zamanı ver, o da duvarı yıksın. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Even walls just like that. | Duvarlar bile bunu sever. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| So in a coupla hundred years, we'll be free. | O halde birkaç asır içinde, özgür olacağız. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I am Unas... | Ben Unasım... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...the First One. | ...İlk olan. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| You...do not...exist. | Sen... yoksun. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Kill the human. | İnsanı öldür. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| And we will feast... | Ve beraber... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...together. | ...ziyafet çekelim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I no longer serve the Goa'uld. | Artık Goa'uld'a hizmet etmiyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Ahhhh...We shall see. | Ahhhh... Göreceğiz. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Just stay right there. Weapons are of no use here. | Orada kal. Silahlar burada işe yaramaz. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| The First One...is dead. | İlk olan... öldü. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yeah, well, that's fine by me. Come on. | Evet pekala, bana uyar. Hadi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Teal'c, will you relax? That thing's dead, for cryin' out loud. | Teal'c, sakinleşecek misin? O şey öldü, Tanrı aşkına. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I believe I heard a sound. | Bir ses duyduğuma inanıyorum. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| There wouldn't be two of those things in here. | Burada onlardan 2 tane olamaz. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Would there? | Olabilir mi? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| If there were, they would surely battle to the death. | Olsaydı, ölümüne savaşırlardı. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| So what did you mean when you told that thing it didn't exist? | O şeye "sen yoksun" derken ne düşünüyordun? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Unas is believed to have been the first host. | Unas bilinen ilk konukçudur. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Born of the same primordial waters as the Goa'uld. | Goa'uld'la aynı ilkel sularda doğmuştur. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| It became a myth. | Bir mit haline gelmiştir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Much like your vampire. | Sizin vampirleriniz gibi. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| That thing was a Goa'uld? | O şey Goa'uld muydu? | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| I thought they preferred human hosts. There are other species far older... | İnsan konukçuları tercih ettiklerini sanıyordum. Çok eski başka türler de var... | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| ...that have been used as hosts. | ...konukçu olarak kullanılan. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Some of immeasurable power and savagery. | Aynı ölçüsüz güç ve vahşilik. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Yeah, well, I wonder how long it's been trapped down here. | Evet, pekala, acaba ne kadar zamandır burada kapana sıkışmış merak ettim. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Perhaps a thousand years. | Belki de 1000 yıl. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 | |
| Unas can utilise long periods of sleep to survive. | Unas hayatta kalmak için uzun süreli uyuyabilir. | Stargate SG-1 Thor's Hammer-1 | 1997 |