Search
English Turkish Sentence Translations Page 152528
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She says that the class 4 shielding | Sınıf 4 kalkanların, solucan deliğinin gerçek bir... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| will give us a better idea | ...gemiyi nasıl etkileyeceğini... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| of how the wormhole will affect a real ship. | ...daha iyi anlamamıza yardım edeceğini düşünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I didn't know you'd talked to Dax since we got back. | Döndüğümüzden beri Dax ile görüştüğünü bilmiyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Yeah, I saw her last night. | Evet, dün gece gördüm. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| She came by my quarters. | Odama uğramıştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| How long did she stay? | Ne kadar kaldı? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Is there something you want to ask me? | Bana sormak istediğin bir şey mi var? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I don't want to ask you anything | Sana soru sormak istemiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| but I'm beginning to wonder if I should. | ...ama sormalı mıyım diye merak etmeye başladım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| People? | İnsanlar? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Dr. Pren saw you holding hands at dinner the other night. | Dr. Pren geçen akşam yemekte el ele tutuştuğunuzu görmüş. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I thought he was overreacting | Aşırı tepki verdiğini sanıyordum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| but then I saw the way | ...ama ikinizin Defiant'taki... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| the two of you were acting on the Defiant. | ...tavırlarınızı görünce. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Lenara. | Lenara. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Lenara. Lenara. | Lenara. Lenara. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Look, I'm your brother. | Bak ben kardeşinim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You tell me nothing's going on... | Bana bir şey olmadığını söylersen... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| then nothing's going on. | ...bir şey olmuyordur. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I just want to hear you say it. | Sadece senden duymak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I just had the most unpleasant conversation | Az önce kardeşimle olabilecek en kötü... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| with my brother. | ...konuşmayı yaptım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| he thinks that there's something going on between us. | ...O aramızda bir şeyler olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Well, I told him that that was ridiculous. | Eh, bunun saçmalık olduğunu söyledim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| That there's nothing going on between us. | Aramızda hiçbir şey olmadığını. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| That you and I are just friends. | İkimizin sadece arkadaş olduğunu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Well, then, that should settle that. | O halde bu sorunu çözmeli. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Maybe we shouldn't see each other. | Belki de görüşmemeliyiz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| It'll just give people the wrong idea. | İnsanlar yanlış fikirlere kapılabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Or give them the right idea. | Ya da doğru fikre kapılabilirler. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I don't think we should have this conversation. | Bu konuşmaı yapmamalıyız bence. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Would it do any good? | İşe yarayacak mı? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Would it change how either of us feels? | Hissettiklerimizi değiştirecek mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| But it would be easier. | Ama daha kolay olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You've never been one for the easy way out. | Sen asla kolay yolu seçmedin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| That's true, but in this case... | Bu doğru ama bu sefer... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I'm not the only one involved. | ...tek ben değilim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I don't want to do anything to hurt you. | Seni üzecek bir şey yapmak istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I did that before. | Daha önce yapmıştım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I climbed into a shuttlecraft | Bir mekiğe bindim ve... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and I made you a widow. | ...seni dul bıraktım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I knew you were a pilot when I married you. | Evlendiğimizde bir pilot olduğunu biliyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I knew the risks. | Tehlikeleri biliyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I went into it with my eyes wide open. | Göz göre göre başladım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| And what about now? | Peki ya şimdi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Are your eyes open? | Gözlerin görüyor mu? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Do you know what the risks are? | Tehlikeleri biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I thought I'd... | Sanıyordum ki... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I thought I'd gotten over you. | ...seni aştığımı sanıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| It's been so long and so much has happened. | O kadar uzun zaman geçti ki ve o kadar çok şey oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| And now I know I haven't. | Şimdi biliyorum ki aşmamışım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I've missed you so much. | Seni öyle özledim ki. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I don't know what to do, Benjamin. | Ne yapacağımı bilmiyorum Benjamin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Throw myself at her | Kollarına atılmayı... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| profess my undying love | ...Trill medeniyetini tamamen... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and my complete disregard for Trill society. | ...göz ardı edip ölümsüz aşkımı itiraf etmeyi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| A joke Lenara made at the reception. | Yemekte Lenara yapmıştı bu şakayı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| It doesn't sound so funny anymore, does it? | Artık o kadar komik değil, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Not really. | Artık değil. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You don't think I should pursue this, do you? | Bu işi kovalamamalıyım değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| Because I remember what Curzon used to say about reassociation | Çünkü yeniden bağlanmayla ilgili Curzonun söylediklerini hatırlıyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| that it didn't matter whether he agreed with the taboo or not | ...yasağa katılıp katılmamasının bir öneminin olmadığını... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| because the price for violating it was too high | ...bedelinin çok ağır olduğunu... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| exile. | ...sürgün. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I know what Curzon | Curzonun ne söylediğini... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| used to say... and I'm not Curzon. | ...biliyorum ve ben Curzon değilim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| And you're not Torias either. | Torias da değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You're Jadzia Dax | Senin adın Jadzia Dax... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and you have a responsibility as a joined Trill to never... | ...ve ortak bir Trill olarak sorumluluğun asla... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I didn't come here to hear a lecture | Buraya sorumluluklarım hakkında... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| about my responsibilities. | ...ders almaya gelmedim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You came here for advice from a friend | Buraya bir dost tavsiyesi için geldin... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and that's exactly what you're getting. | ...ve aldığın da tam olarak bu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I know this is difficult for you. | Bunun sana zor geldiğinin farkındayım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I know how you feel about Lenara | Lenara hakkında ne hissettiğini biliyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| but I want you to think about what will happen | ...ama bu işi kovalarsan neler olacağını... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| if you pursue this. | ...düşünmeni istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| If you're exiled from Trill | Eğer Trill'den sürgün edilirsen... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| there will be no further hosts for your symbiont. | ...simbiyontunun başka bir ortağı olamayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| When Jadzia dies, Dax dies. | Eğer Jadzia ölürse, Dax ölecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| That goes against everything you were taught | Bu senin başlangıç eğitimin sırasında öğrendiğin... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| during your initiate training. | ...her şeye aykırı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| You've told me again and again | Bana tekrar tekrar... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| that each host is only a link in a chain... | ...her ortağın sadece zincirde bir bakla olduğunu... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and that the life of the symbiont | ...ve ne olursa olsun, simbiyontun hayatının... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| no matter what happens, must go on. | ...devam etmesi gerektiğini söyledin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| and I believe in that. | ...buna inanıyorum da. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| But I also know... | Ama bildiğim bir şey daha var ki... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I love her, Benjamin. | ...onu seviyorum Benjamin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| If I were in your position | Senin yerinde olsaydım... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I'd probably be just as ready to throw away everything | ...muhtemelen ben de her şeyden vazgeçmeye hazır halde olurdum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| for the person I love. | ...sevdiğim kadın için. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| But I would also want to be sure | Ama aynı zamanda bedeli... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| that I was ready to pay the price. | ...ödemeye hazır olduğumdan da emin olurdum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I need to be sure. | Emin olmam lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| But if you're sure... | Ama eğer eminsen... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| if this is what you really want... | ...eğer gerçekten istediğin buysa... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I will back you all the way. | ...sonuna kadar yanındayım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | |
| I've lived seven lifetimes | Yedi yaşam döngüsü yaşadım... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 |