• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15252

English Turkish Film Name Film Year Details
Why didn't you say? Neden bana söylemedin? Diamant 13-2 2009 info-icon
No sudden moves, pal. Ani hareketler yok dostum. Diamant 13-2 2009 info-icon
Cut the crap and give me the message. Bu saçmalığı kes ve bana mesajı ver. Diamant 13-2 2009 info-icon
My boss seems very fond of the human dimension of things. Patronum olayların insani boyutuna fazla önem veriyor. Diamant 13-2 2009 info-icon
Reglstratlon data base Kayıt veri tabanı Diamant 13-2 2009 info-icon
Aren't you on the shelf? Sen görevden alınmamış mıydın? Diamant 13-2 2009 info-icon
No guns in the office, you know that! Burada silah bulundurmak yasaktır, bunu biliyorsun! Diamant 13-2 2009 info-icon
And loaded, to boot. You loser... Üstelik dolu seni budala. Diamant 13-2 2009 info-icon
Get outta here! Defol buradan! Diamant 13-2 2009 info-icon
I hope you have what we want, pal. Umarım istediğimiz şeyi getirmişsindir. Diamant 13-2 2009 info-icon
You got a pair at last. Good. Sonunda birini bulmuşsun. Güzel. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm too old to play with supermarket guards. Where is she? Ben süpermarket korumalarıyla oynamak için fazla yaşlıyım. O nerede? Diamant 13-2 2009 info-icon
Z2 calllng Z 1. Z2'den Z1'e. Diamant 13-2 2009 info-icon
Mat, It's Léon. Mat, ben Léon. Diamant 13-2 2009 info-icon
Brlng back the car Arabayı geri getir. Diamant 13-2 2009 info-icon
and Spoke's gun too. Spoke'un silahını da istiyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
Mat, qult screwlng up, you hear me? Mat, oyun oynamayı bırak artık. Beni duyuyor musun? Diamant 13-2 2009 info-icon
She's dosed to the eyeballs. Aşırı doz vermişler. Diamant 13-2 2009 info-icon
A habit of hers? Buna alışkın mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
No more than losing a finger. Parmağını kaybetmeye alışkın olduğu kadar. Diamant 13-2 2009 info-icon
Someone who should never have met me. Benimle hiçbir zaman tanışmaması gereken biri. Diamant 13-2 2009 info-icon
Don't let anyone in, Jango. Anyone at all. Hiç kimseyi içeri alma Jango. Hiç kimseyi. Diamant 13-2 2009 info-icon
Except Léon or me. You remember Léon? Léon ve benim dışımda. Léon'u anımsıyor musun? Diamant 13-2 2009 info-icon
My partner at the 13th. 13. bölümdeki ortağım. Diamant 13-2 2009 info-icon
I remember her ass! O kalçaları nasıl unuturum? Diamant 13-2 2009 info-icon
Fucking Franck... Lanet olsun Franck. Diamant 13-2 2009 info-icon
This is it. Evet bu. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm here for this. Bunun için buradayım. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's you, inspector. Siz misiniz dedektif? Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm not an inspector now. Ben artık dedektif değilim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I don't know what these documents are Bu belgelerin ne olduğunu bilmiyorum... Diamant 13-2 2009 info-icon
but I have a vague idea. ...ama bir fikrim var. Diamant 13-2 2009 info-icon
I heard Franck's confession Ölümünden birkaç gün önce... Diamant 13-2 2009 info-icon
a few days before he died. Franck'in itirafını dinledim. Diamant 13-2 2009 info-icon
Believe me, he wasn't a corrupt man, İnanın bana, o yiyici bir polis değildi. Diamant 13-2 2009 info-icon
just someone sick of corruption. Yolsuzluktan nefret ediyordu. Diamant 13-2 2009 info-icon
An honest man, led astray in a world too dirty for him. Onun için çok yozlaşmış bir dünyada yoldan çıkmış dürüst bir adamdı. Diamant 13-2 2009 info-icon
As for his methods, who else but him could judge them? Yöntemlerine gelince, bunu ondan başka kim yargılayabilir? Diamant 13-2 2009 info-icon
I'll ask one last favor of you, Father. Sizden istediğim bir şey var Peder. Diamant 13-2 2009 info-icon
Deliver it to this name and address. Bunu üstünde yasılı isme ve adrese teslim edin. Diamant 13-2 2009 info-icon
Not before tomorrow evening. Yarın akşama kadar bekleyin. Diamant 13-2 2009 info-icon
He knew the killer. Katili tanıyormuş. Diamant 13-2 2009 info-icon
He had a gun and wasn't the kind to get himself shot Silahlıydı ve hiç karşı koymadan... Diamant 13-2 2009 info-icon
without reacting. ...kendini öldürtecek tipte bir adam değildi. Diamant 13-2 2009 info-icon
You knew her. Onu tanıyordun. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have a police report. Polis raporunu gördüm. Diamant 13-2 2009 info-icon
They brought her to you the other night. Geçen gece onu sana getirmişler. Diamant 13-2 2009 info-icon
Apparently, you let her go Öyle görünüyor ki... Diamant 13-2 2009 info-icon
without starting procedures. ...prosedürü uygulamadan gitmesine izin vermişsin. Diamant 13-2 2009 info-icon
Do yourjob but get off my back. İşini yap ve beni rahat bırak. Diamant 13-2 2009 info-icon
One high caliber bullet. In the mouth. Yüksek kalibreli bir kurşun. Ağzından vurulmuş. Diamant 13-2 2009 info-icon
Like all those who talk too much. Çok konuşanların işini böyle bitirirler. Diamant 13-2 2009 info-icon
The killer was in a hurry. He didn't even clean up. Katilin acelesi varmış. İzleri silmeye fırsat bulamamış. Diamant 13-2 2009 info-icon
An 11.43 caliber. 11.43 kalibre. Diamant 13-2 2009 info-icon
For the time being, I'm in charge here. Şu an için burada yetkili benim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I need the seals. Kanıtları almam gerekiyor. Diamant 13-2 2009 info-icon
Will you let us work now? Artık işimizi yapabilir miyiz? Diamant 13-2 2009 info-icon
You're driving the wrong car, sweetheart. Yanlış tarafı tutuyorsun güzelim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have to undress her. Onu soymam gerekiyor. Diamant 13-2 2009 info-icon
Fucking bastard! Seni aşağılık herif! Diamant 13-2 2009 info-icon
Plece of shltl Aşağılık herif mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
This is war, brother. Bu bir savaş kardeşim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I didn't want it this way. You chose it. Böyle olmasını istemezdim. Bunu sen istedin. Diamant 13-2 2009 info-icon
You have shit in your veins. Sen iğrenç bir yaratıksın. Diamant 13-2 2009 info-icon
Shltl İğrenç, ha? Diamant 13-2 2009 info-icon
Give it back. Onu bana ver. Diamant 13-2 2009 info-icon
You'll get It back, don't worry. You'll get It back. Merak etme, onu geri alacaksın. Geri alacaksın. Diamant 13-2 2009 info-icon
Sort it out. Acele et. Diamant 13-2 2009 info-icon
Not now. Get out. Big mistake. Şimdi olmaz. İn arabadan. Bu bir hata olur. Diamant 13-2 2009 info-icon
Want to see the fuckers' ball? Sana o pisliğin iç yüzünü göstereceğim. Diamant 13-2 2009 info-icon
Let's get out of here. Gidelim. Diamant 13-2 2009 info-icon
Shlttlng yourselves doesn't mean we should all panlc. Her şeyi mahvettiğiniz için paniğe kapılmamalıyız. Diamant 13-2 2009 info-icon
We all knew a bank wouldn't glve us 50% net, free of tax. Bankanın bize vergisiz yüzde 50'yi vermeyeceğini hepimiz biliyorduk. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's easy to take cover Yasal dokunulmazlığın arkasında... Diamant 13-2 2009 info-icon
behlnd parllamentary lmmunlty, ... iş yapmak kolay. Diamant 13-2 2009 info-icon
but all our names are on that damn llst. Ama o lanet listede hepimizin adı var. Diamant 13-2 2009 info-icon
No one's seen the damn llst yetl O listeyi henüz hiç kimse görmedi. Diamant 13-2 2009 info-icon
And If someone dld have lt, Birinin eline geçseydi... Diamant 13-2 2009 info-icon
wouldn't the asshole have used It already? ... şu ana kadar onu kullanırlardı. Diamant 13-2 2009 info-icon
Stop talklng llke a gangster, Tarroux. Bir gangster gibi konuşmayı bırakın Tarroux. Diamant 13-2 2009 info-icon
I've lost 10 tlmes more than you, Benim zararım sizinkinin on katı. Diamant 13-2 2009 info-icon
so I'll talk any damn way I llke. İstediğim gibi konuşurum. Diamant 13-2 2009 info-icon
There's no llst and never wlll bel Böyle bir liste yok ve hiçbir zaman olmayacak. Diamant 13-2 2009 info-icon
I wlsh I were as optlmlstlc, senator. Keşke sizin kadar iyimser olabilsem senatör. Diamant 13-2 2009 info-icon
The cop Is trouble. What's the faggot waltlng for? O polis sorun yaratıyor. Aşağılık, ne bekliyor ki? Diamant 13-2 2009 info-icon
I warned you. Sizi uyarmıştım. Diamant 13-2 2009 info-icon
He'll never play along. Onun oyunu uzun sürmeyecek. Diamant 13-2 2009 info-icon
You could say that. Öyle söylenebilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
How did you find out? Bunu nasıl öğrendin? Diamant 13-2 2009 info-icon
A useful lay. Kaynaklarım var. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have to go, I'll be late. Gitmeliyim. Geç kalıyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're wanted Bir cinayetin... Diamant 13-2 2009 info-icon
as a witness to a crime. ...görgü tanığı olarak aranıyorsun. Diamant 13-2 2009 info-icon
"Armed individual, prone to dangerous behavior. "Silahlı ve saldırgan davranma eğilimi var. Diamant 13-2 2009 info-icon
"Use all necessary precautions." They'll shoot on sight. "Gerekli tüm önlemler alınsın." Seni görür görmez vuracaklar. Diamant 13-2 2009 info-icon
Ballistics analyzed the bullet Balistik Jango'nun evinde öldürülen kızdan... Diamant 13-2 2009 info-icon
from that girl killed at Jango's. ...çıkarılan kurşunu incelemiş. Diamant 13-2 2009 info-icon
They compared it with the bullet Onu cinayet masasının senin Jesus'ı vurduğun yerde... Diamant 13-2 2009 info-icon
that the crime squad recovered from where you shot Jesus. ...bulduğu kurşunla karşılaştırmışlar. Diamant 13-2 2009 info-icon
Right where your friend Calhoune told them to look. Tam dostun Calhoune'un bakmalarını söylediği yerde. Diamant 13-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15247
  • 15248
  • 15249
  • 15250
  • 15251
  • 15252
  • 15253
  • 15254
  • 15255
  • 15256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact