Search
English Turkish Sentence Translations Page 15247
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
HQ to Léon. | Merkezden Léon'a. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Receiving. Over. | Dinliyorum. Tamam. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We have a DOA followlng an RTA | RTA'yı izleyen bir DOA olayı var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
All the fun of the fair. | Burada bir eğlence var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Let's go, Léon. | Gidelim, Léon. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You get the bestjobs. 1 | Sizin işinize bayılıyorum. 1 | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Three victims. | Üç kurban var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Two jerks road racing for fun. All the witnesses you can handle. | İki aptal zevk için yarışıyormuş. Bütün tanıklar böyle söylüyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No idea who started it. | Kimin başlattığı bilinmiyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Léon hates corpses. | Léon cesetlerden nefret eder. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Everyone does. | Herkes nefret eder. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The 3 in the BMW are dead. | BMW'deki üç kişi ölmüş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The driver | Bir sürücü... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
All high as kites. | Kafaları iyiymiş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This is the youngest. | Bu en genci. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No belt. | Kemer takmamış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She got ejected onto the crash barrier. | Camdan dışarı uçup bariyere çarpmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We found her head 50 meters away. | Başını 50 metre ileride bulduk. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't strip them here. | Onları burada soymayın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We'll do it at the morgue. You can move out. | Bu işi morgda yaparız. Gidebilirsiniz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
For you, | Bu sizin... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Inspector. | ...Dedektif. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Inspector... | Dedektifmiş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What's in there? A present. | Orada ne var? Bir armağan. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What's new? | Ne haber? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
An old guy who croaked on the can, | Tuvalette ölen yaşlı bir adam... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
a lover's tiff between fags and two bag snatchers. | ...bir eşcinsel kavgası ve iki çanta hırsızı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Cop thriller stuff. | Heyecan verici vakalar. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
How was it for you? | Sen neler yaptın? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A guy called for you earlier. Franck. | Seni bir adam aradı. Adı Franck. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Something like "Diamond 13". | Pırlanta 13 gibi bir şey. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He'd only talk to you, so I told him to fuck off. | Yalnızca seninle konuşabilirmiş. Onu başımdan savdım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Do not exceed the prescrlbed dose | Önerilen dozu aşmayın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Mat... Yes? | Mat... Evet? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The girl's mother. | Ölen kızın annesi burada. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The cops told her. You or me? | Polisler ona söylemişler. Onunla sen mi konuşursun, ben mi konuşayım? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You. And the others? Nothing yet. | Sen. Diğerlerinden haber var mı? Henüz yok. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No ID on the other girl and the driver's folks are away. | Öbür kızın üstünde kimlik yoktu ve sürücünün ailesi uzakta yaşıyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I left a summons for them. | Onlara bir çağrı gönderdim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Ok? Yes. | İyi misin? Evet. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
13th division. | 13. bölüm. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Diamond 13. | Pırlanta 13. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
May crooks prosper. Remember me? | Yaşasın sahtekârlar. Beni anımsadın mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Yes, I do. | Evet, anımsadım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
In half an hour at the Navy, Mat. | Yarım saat sonra Navy'de ol Mat. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Half an hour. Don't keep me waiting. | Yarım saat. Beni bekletme. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The drummer's Ali Baba Mike, | Davulcu Ali Baba Mike... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
a greatjazz drummer and total coke fiend. | ...çok iyi bir caz davulcusu ve iflah olmaz bir kokainmandır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
How long did the doc give you? | Doktor sana ne kadar süre verdi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A short stretch, 6 months to 2 years. | Fazla değil. 6 ay ile 2 yıl arasında. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Does it even matter? | Ne fark eder ki? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's a lot of cash. Think about it. | Bu işte çok para var. Bunu iyi düşün. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I already have. | Yeterince düşündüm. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The life you lead is that good? | Hayatından o kadar memnun musun? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Just one trip. | Tek bir yolculuk yapacaksın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll show you, then you decide. | Kararını verince sana gösteririm. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Real diplomatic plates. | Diplomatik plakalar. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He's with the European Council and that's his real wife. | Adam Avrupa Konseyi'nde ve yanındaki gerçek karısı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The drugs squad knows? | Narkotik bundan haberdar mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I am the drugs squad, pal. | Narkotik benim dostum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The dope's in a case on the back seat. | Mal arka koltuktaki çantada. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Ali Baba Mike does the exchange before the first exit. | Ali Baba Mike ilk çıkıştan önce takası yapacak. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm running out of time. | Çünkü zamanım kalmadı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I want to take these fuckers down. | Bu pisliklerin işini bitirmek istiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Catch them in the act. | Onları suçüstü yakalayabilirsin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No point and you know it. | Bunun işe yaramayacağını biliyorsun. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Ali Baba won't squeal | Ali Baba asla konuşmaz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
and that scumbag has contacts. | Öbür pisliğin de bağlantıları var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
These guys all have each other by the balls. | Bu adamlar birbirlerine çok bağlıdır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll take them with a domino effect. | Ben işlerini domino etkisiyle bitireceğim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Push one and the others fall. | Birini iteceğim ve hepsi birden düşecek. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I deserve a little compensation. | Biraz avans istiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
One million euros. | 1 milyon Avro. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No marked wads, no numbered bills. | Banknotlar işaretsiz olacak ve numaraları alınmayacak. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No one to go crying to the cops. | Hiç kimse ağlayarak polise gitmeyecek. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A tidy case. | Temiz bir iş olacak. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We share. | Paylaşırız. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Open the cash register! Right away! | Kasayı aç! Çabuk ol! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The money! C'mon, you fucker! | Parayı ver! Haydi, sallanma! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Shut your mouth! | Kes sesini! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The show begins here. | Gösteri burada başlıyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
So you can watch my back. | Sen beni sırtımdan vurmazsın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I saw Calhoune. | Calhoune'ı gördüm. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't wait for her, she's blanked you out. 1 | Onu bekleme, seni yaşamından çıkarmış. 1 | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm not waiting for anyone. | Ben kimseyi beklemiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I can't even remember what waiting is. | Beklemenin nasıl bir şey olduğunu bile anımsamıyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Know where she is now? | Şimdi nerede olduğunu biliyor musun? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Head office. Fast track promotion. I know. | Merkezde. Tepeden inme atandı. Biliyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Not even 30 and appointed to the disciplinary division | 30'unda bile değildi. Okulu bitirir bitirmez onu... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
straight from school. | ...disiplin kuruluna aldılar. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She has a "company" car and two flunkies to drive her. | Bir şirket arabası ve iki koruması var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Otherwise, she drives a BMW and buys antiques. What do you say? | İş dışında bir BMW kullanıyor ve antika satın alıyor. Buna ne dersin? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I say... | Ne diyeyim? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
it's the best that could happen to her. | Bundan daha iyisi olamazmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll be there in 10 minutes. Don't let anyone go up. | 10 dakika sonra oradayım. Kimse bir yere gitmesin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's on tomorrow. | İş yarın bitecek. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I saw and heard nothing. See you, pal. | Ben hiçbir şey görmedim ve duymadım. Görüşürüz dostum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He has a hostage on the roof. | Çatıda bir rehinesi var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Why not wait for the SWAT team? | Neden SWAT ekibini beklemiyorsunuz? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Piss off, Goldeneyes. Get your shots later. | Kes şunu Altıngöz. Fotoğrafı sonra çekersin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |