Search
English Turkish Sentence Translations Page 15238
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know what I find most sad about you? | Senin hakkında en çok neye üzüldüm biliyor musun? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You are all alone... | Yapayalnızsın. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
in a world that don't celebrate being alone. | Yalnızlığıyla övünmeyen bir dünyada. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Be thankful my son dragged you here behind his horse. | Seni atına bindirip buraya getiren oğluma minnettar olmalısın. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
There are stories of a killer on the trail. | Yoldaki bir katil hakkında hikayeler var. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
He awakens. Look at him. | Uyanmış, şuna bak. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
He awakens and does not know where he is. | Uyanmış ve nerede olduğunu bilmiyor. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Where are my guns? | Silahlarım nerede? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
This one wants to steal a horse. | Bu at çalmak istiyor. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You brought an evil white man into our camp. | Kampımıza kötü bir beyaz adam getirmişsin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
This diseased filth needs to go. | Bu hastalıklı pisliğin buradan gitmesi gerek. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
At the last village they told a story about | Son köyde geçen bir hikayeye göre... | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
a killer out there killing men and taking women. | ...dışarıda adam öldüren ve kadınları götüren bir katil varmış. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You saw him. | Onu gördün. Kötü ruhlar tarafından ele geçirilmiş! | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Seven winters... | 7 kış, 7 kadın. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Father, it is my duty to honor my commitment to save his life. | Baba, onun hayatını kurtarmak benim görevim. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Go on, son. | Devam et, evlat. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I tried to force him into cold waters with my bow. | Onu okumla soğuk sulara atmaya çalıştım. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
When his gun overcame me he spared my life. | O beni silahıyla alt ettiğinde canımı bağışladı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Your foolishness has brought a great burden. | Aptallığın büyük bir sorumluluk getirdi. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
We will find out what kind of man you have brought amongst us. | Aramıza nasıl bir adam getirdiğini öğreneceğiz. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Bring him to the sweat lodge. | Onu ter çadırına getirin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Let us see how the white man likes our peyote. | Bakalım bizim beyaz oğlan kaktüsümüzü sevecek mi? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
What'd you... what'd you do? | Ne yaptınız? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You've got to kill yourself to end this, Jackson. | Bu işin sonunda kendini öldürmek zorunda kalacaksın, Jackson. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You need to end your own life, Jackson. | Hayatını noktalamalısın, Jackson. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
No. You were supposed to look out for me. | Hayır. Bana göz kulak olmalıydın. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You know, that's what older brothers do. | Eski kardeşler birbirine öyle yapar çünkü. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
No. | Hayır. Ölme vaktin geldi. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Why'd you shoot me, Jackson? | Niye vurdun beni, Jackson? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Your own brother, Jackson. | Öz kardeşine, Jackson. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I didn't mean... I didn't mean to kill... I didn't mean to... | Seni öldürmeyi kastetmedim. Hayır. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
This one must go now. | Gitmeli artık. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
This man is your responsibility. | Bu adam senin sorumluluğunda. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You have honored your debt to him. | Ona borçlusun. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Give him your horse so he leaves and never comes back. | Atını ona ver ki bir daha geri gelmesin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
May you find your way. | Kendi yolunu bulabilirsin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
No. For... for you. | Hayır, bu senin için. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Crazy man! | Manyak bu! | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Go now! | Git hemen! | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Crazy man. Go. Go now! | Manyak herif, git hemen! | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Crazy man! Go now! | Manyak adam, git hemen! | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Carver? | Bay Carver? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
It's Jackson. | Ben Jackson. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You remember me? | Beni hatırladınız mı? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Yes, sir... I know who you are. | Evet efendim, kim olduğunuzu biliyorum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Ah, this is my granddaughter. | Bu da benim torunum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
This is my acquaintance, Jackson. | Bu benim tanıdığım, Jackson. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Hello. Pleased to meet you. | Merhaba. Memnun oldum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
We served in the war together. Rebecca lives with me now. | Savaşta beraber mücadele ettik. Rebecca artık benimle yaşıyor. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
How long's it been, huh? | Ne kadar oldu? Mayıs'ta yedi yıl olacak. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Yeah, that's about right. | Haklısın. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I didn't know you had a family. | Bir ailen olduğunu bilmiyordum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You look like you had a really rough journey. | Zorlu bir yolculuk geçirmiş gibisin. Hangi rüzgar attı seni buraya? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
My wife. She's... | Karım... | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
She's been kidnapped. | Karım kaçırıldı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
She's taken. | Götürdüler. Benden kopardılar. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Wife? I'm so sorry to hear that. | Karın mı? Çok üzüldüm. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Anything I can do to get you back on the trail? | Seni yola geri götürmem için yapabileceğim bir şey var mı? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I could use a proper saddle. | Uygun bir eyer kullanabilirim. Atım için. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Certainly. I have a small shed. It's yours. | Tabii ki. Ufak bir ahırım var, senindir. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Now, whatever you need. Keep the saddle. | Neye ihtiyacın varsa alabilirsin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. | Sağ ol. Seninle orada buluşuruz. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Grandfather, what's wrong? | Dede, sorun ne? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
He's killed more men than you met in your lifetime. | O hayatın boyunca tanıdığın insanlardan daha fazla adam öldürdü. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You load your gun like I showed you, and if anything happens to me, Rebecca, | Bana bir şey olursa silahı sana gösterdiğim gibi tut, Rebecca, ve buradan kaç. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Do you hear me? Do as I tell you. | Duyuyor musun beni? Sana söylediğim gibi yap. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You will run from this man and you do not look back. | Bu adamdan kaç ve asla arkana bakma. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Run for your life. | Canın pahasına koş. Dede. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You run... if anything happens to me. | Bana bir şey olursa kaç. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Uh, you have any... | Atım için biraz suyun var mı? | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Pond water's not the best water. | Havuz suyu en iyi su değil. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Follow me, son. Let's walk down to the creek. | Takip et beni, evlat. Dereye inelim. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
So you're headed south, huh? | Güneye gidiyorsun yani, öyle mi? Evet. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Saw a group of riders, uh... | Dün büyük yoldan geçen bir grup gördüm. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You know, three riders and one woman. Mexican. | Üç atlı ve bir kadın. Meksikalı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
What time of day yesterday? | Dün ne zaman gördün? Geçti. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
But the sun was still not down. | Ama güneş daha batmamıştı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Those Mexicans you... you saw, they... | Gördüğün o Meksikalılar karımı kaçırdı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
They came in the night and they took her. | Gece gelip aldılar onu. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Those are awful things for any man to have to say. | Bunlar bir adamın söylemesi gerektiği korkunç şeyler. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
My concern is that those riders | Beni endişelendiren şey, atlıların gayet huzurlu görünmesi. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
But they had the fear of God in their... eyes. | Ama gözlerinde Tanrı korkusu vardı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Look, I'm... I'm sorry to bring stories of bloodshed and kidnapping to your door. | Kapına gelip bu kaçırılma hikayesini anlattığım için üzgünüm. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Those things had to be said. | Ama bunların söylenmesi gerekiyordu. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Those men... | O adamlar türlerinin en kötüsü. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Why does it strike me that the last time I saw you... | Seni en son gördüğümden beri... | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
after some of the things you did for General Sherman, | ...General Sherman'a yaptıklarından sonra... | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
the men... | ...adamlar sana Şeytan demeye başladı. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I asked the men what it meant. | Ne demek istediklerini sordum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
And when they told me... I learned something about you. | Bana anlattıklarındaysa senin hakkında bir şeyler öğrendim. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
No. No, I was just following orders. | Hayır, ben sadece emirlere uyuyordum. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I'm a married man intent on landing my family. | Ailesiyle meşgul, evli biriyim ben. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
You were eventually... Sherman's best killer, | Sonuçta, Sherman'ın en iyi katiliydin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
and as I recall, you came to enjoy life on his trail. | Hatırladığım kadarıyla da o hayattan memnundun. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Jackson... | Jackson, burada torunumla bir hayatım var. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I was always kind to you, wasn't I? | Sana karşı hep naziktim, değil mi? Öyleydin. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
I don't mince my words. | Lafı dolandırmayacağım. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
Why did you come here? | Niye geldin buraya? Yardımını istemek için. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |
After all these years, you're still torturing yourself over... | Yıllar geçse de kendine hala işkence ediyorsun. | Diablo-1 | 2015 | ![]() |