• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15238

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what I find most sad about you? Senin hakkında en çok neye üzüldüm biliyor musun? Diablo-1 2015 info-icon
You are all alone... Yapayalnızsın. Diablo-1 2015 info-icon
in a world that don't celebrate being alone. Yalnızlığıyla övünmeyen bir dünyada. Diablo-1 2015 info-icon
Be thankful my son dragged you here behind his horse. Seni atına bindirip buraya getiren oğluma minnettar olmalısın. Diablo-1 2015 info-icon
There are stories of a killer on the trail. Yoldaki bir katil hakkında hikayeler var. Diablo-1 2015 info-icon
He awakens. Look at him. Uyanmış, şuna bak. Diablo-1 2015 info-icon
He awakens and does not know where he is. Uyanmış ve nerede olduğunu bilmiyor. Diablo-1 2015 info-icon
Where are my guns? Silahlarım nerede? Diablo-1 2015 info-icon
This one wants to steal a horse. Bu at çalmak istiyor. Diablo-1 2015 info-icon
You brought an evil white man into our camp. Kampımıza kötü bir beyaz adam getirmişsin. Diablo-1 2015 info-icon
This diseased filth needs to go. Bu hastalıklı pisliğin buradan gitmesi gerek. Diablo-1 2015 info-icon
At the last village they told a story about Son köyde geçen bir hikayeye göre... Diablo-1 2015 info-icon
a killer out there killing men and taking women. ...dışarıda adam öldüren ve kadınları götüren bir katil varmış. Diablo-1 2015 info-icon
You saw him. Onu gördün. Kötü ruhlar tarafından ele geçirilmiş! Diablo-1 2015 info-icon
Seven winters... 7 kış, 7 kadın. Diablo-1 2015 info-icon
Father, it is my duty to honor my commitment to save his life. Baba, onun hayatını kurtarmak benim görevim. Diablo-1 2015 info-icon
Go on, son. Devam et, evlat. Diablo-1 2015 info-icon
I tried to force him into cold waters with my bow. Onu okumla soğuk sulara atmaya çalıştım. Diablo-1 2015 info-icon
When his gun overcame me he spared my life. O beni silahıyla alt ettiğinde canımı bağışladı. Diablo-1 2015 info-icon
Your foolishness has brought a great burden. Aptallığın büyük bir sorumluluk getirdi. Diablo-1 2015 info-icon
We will find out what kind of man you have brought amongst us. Aramıza nasıl bir adam getirdiğini öğreneceğiz. Diablo-1 2015 info-icon
Bring him to the sweat lodge. Onu ter çadırına getirin. Diablo-1 2015 info-icon
Let us see how the white man likes our peyote. Bakalım bizim beyaz oğlan kaktüsümüzü sevecek mi? Diablo-1 2015 info-icon
What'd you... what'd you do? Ne yaptınız? Diablo-1 2015 info-icon
You've got to kill yourself to end this, Jackson. Bu işin sonunda kendini öldürmek zorunda kalacaksın, Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
You need to end your own life, Jackson. Hayatını noktalamalısın, Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
No. You were supposed to look out for me. Hayır. Bana göz kulak olmalıydın. Diablo-1 2015 info-icon
You know, that's what older brothers do. Eski kardeşler birbirine öyle yapar çünkü. Diablo-1 2015 info-icon
No. Hayır. Ölme vaktin geldi. Diablo-1 2015 info-icon
Why'd you shoot me, Jackson? Niye vurdun beni, Jackson? Diablo-1 2015 info-icon
Your own brother, Jackson. Öz kardeşine, Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
I didn't mean... I didn't mean to kill... I didn't mean to... Seni öldürmeyi kastetmedim. Hayır. Diablo-1 2015 info-icon
This one must go now. Gitmeli artık. Diablo-1 2015 info-icon
This man is your responsibility. Bu adam senin sorumluluğunda. Diablo-1 2015 info-icon
You have honored your debt to him. Ona borçlusun. Diablo-1 2015 info-icon
Give him your horse so he leaves and never comes back. Atını ona ver ki bir daha geri gelmesin. Diablo-1 2015 info-icon
May you find your way. Kendi yolunu bulabilirsin. Diablo-1 2015 info-icon
No. For... for you. Hayır, bu senin için. Diablo-1 2015 info-icon
Crazy man! Manyak bu! Diablo-1 2015 info-icon
Go now! Git hemen! Diablo-1 2015 info-icon
Crazy man. Go. Go now! Manyak herif, git hemen! Diablo-1 2015 info-icon
Crazy man! Go now! Manyak adam, git hemen! Diablo-1 2015 info-icon
Mr. Carver? Bay Carver? Diablo-1 2015 info-icon
It's Jackson. Ben Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
You remember me? Beni hatırladınız mı? Diablo-1 2015 info-icon
Yes, sir... I know who you are. Evet efendim, kim olduğunuzu biliyorum. Diablo-1 2015 info-icon
Ah, this is my granddaughter. Bu da benim torunum. Diablo-1 2015 info-icon
This is my acquaintance, Jackson. Bu benim tanıdığım, Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
Hello. Pleased to meet you. Merhaba. Memnun oldum. Diablo-1 2015 info-icon
We served in the war together. Rebecca lives with me now. Savaşta beraber mücadele ettik. Rebecca artık benimle yaşıyor. Diablo-1 2015 info-icon
How long's it been, huh? Ne kadar oldu? Mayıs'ta yedi yıl olacak. Diablo-1 2015 info-icon
Yeah. Yeah, that's about right. Haklısın. Diablo-1 2015 info-icon
I didn't know you had a family. Bir ailen olduğunu bilmiyordum. Diablo-1 2015 info-icon
You look like you had a really rough journey. Zorlu bir yolculuk geçirmiş gibisin. Hangi rüzgar attı seni buraya? Diablo-1 2015 info-icon
My wife. She's... Karım... Diablo-1 2015 info-icon
She's been kidnapped. Karım kaçırıldı. Diablo-1 2015 info-icon
She's taken. Götürdüler. Benden kopardılar. Diablo-1 2015 info-icon
Wife? I'm so sorry to hear that. Karın mı? Çok üzüldüm. Diablo-1 2015 info-icon
Anything I can do to get you back on the trail? Seni yola geri götürmem için yapabileceğim bir şey var mı? Diablo-1 2015 info-icon
I could use a proper saddle. Uygun bir eyer kullanabilirim. Atım için. Diablo-1 2015 info-icon
Certainly. I have a small shed. It's yours. Tabii ki. Ufak bir ahırım var, senindir. Diablo-1 2015 info-icon
Now, whatever you need. Keep the saddle. Neye ihtiyacın varsa alabilirsin. Diablo-1 2015 info-icon
Thank you. Sağ ol. Seninle orada buluşuruz. Diablo-1 2015 info-icon
Grandfather, what's wrong? Dede, sorun ne? Diablo-1 2015 info-icon
He's killed more men than you met in your lifetime. O hayatın boyunca tanıdığın insanlardan daha fazla adam öldürdü. Diablo-1 2015 info-icon
You load your gun like I showed you, and if anything happens to me, Rebecca, Bana bir şey olursa silahı sana gösterdiğim gibi tut, Rebecca, ve buradan kaç. Diablo-1 2015 info-icon
Do you hear me? Do as I tell you. Duyuyor musun beni? Sana söylediğim gibi yap. Diablo-1 2015 info-icon
You will run from this man and you do not look back. Bu adamdan kaç ve asla arkana bakma. Diablo-1 2015 info-icon
Run for your life. Canın pahasına koş. Dede. Diablo-1 2015 info-icon
You run... if anything happens to me. Bana bir şey olursa kaç. Diablo-1 2015 info-icon
Uh, you have any... Atım için biraz suyun var mı? Diablo-1 2015 info-icon
Pond water's not the best water. Havuz suyu en iyi su değil. Diablo-1 2015 info-icon
Follow me, son. Let's walk down to the creek. Takip et beni, evlat. Dereye inelim. Diablo-1 2015 info-icon
So you're headed south, huh? Güneye gidiyorsun yani, öyle mi? Evet. Diablo-1 2015 info-icon
Saw a group of riders, uh... Dün büyük yoldan geçen bir grup gördüm. Diablo-1 2015 info-icon
You know, three riders and one woman. Mexican. Üç atlı ve bir kadın. Meksikalı. Diablo-1 2015 info-icon
What time of day yesterday? Dün ne zaman gördün? Geçti. Diablo-1 2015 info-icon
But the sun was still not down. Ama güneş daha batmamıştı. Diablo-1 2015 info-icon
Those Mexicans you... you saw, they... Gördüğün o Meksikalılar karımı kaçırdı. Diablo-1 2015 info-icon
They came in the night and they took her. Gece gelip aldılar onu. Diablo-1 2015 info-icon
Those are awful things for any man to have to say. Bunlar bir adamın söylemesi gerektiği korkunç şeyler. Diablo-1 2015 info-icon
My concern is that those riders Beni endişelendiren şey, atlıların gayet huzurlu görünmesi. Diablo-1 2015 info-icon
But they had the fear of God in their... eyes. Ama gözlerinde Tanrı korkusu vardı. Diablo-1 2015 info-icon
Look, I'm... I'm sorry to bring stories of bloodshed and kidnapping to your door. Kapına gelip bu kaçırılma hikayesini anlattığım için üzgünüm. Diablo-1 2015 info-icon
Those things had to be said. Ama bunların söylenmesi gerekiyordu. Diablo-1 2015 info-icon
Those men... O adamlar türlerinin en kötüsü. Diablo-1 2015 info-icon
Why does it strike me that the last time I saw you... Seni en son gördüğümden beri... Diablo-1 2015 info-icon
after some of the things you did for General Sherman, ...General Sherman'a yaptıklarından sonra... Diablo-1 2015 info-icon
the men... ...adamlar sana Şeytan demeye başladı. Diablo-1 2015 info-icon
I asked the men what it meant. Ne demek istediklerini sordum. Diablo-1 2015 info-icon
And when they told me... I learned something about you. Bana anlattıklarındaysa senin hakkında bir şeyler öğrendim. Diablo-1 2015 info-icon
No. No, I was just following orders. Hayır, ben sadece emirlere uyuyordum. Diablo-1 2015 info-icon
I'm a married man intent on landing my family. Ailesiyle meşgul, evli biriyim ben. Diablo-1 2015 info-icon
You were eventually... Sherman's best killer, Sonuçta, Sherman'ın en iyi katiliydin. Diablo-1 2015 info-icon
and as I recall, you came to enjoy life on his trail. Hatırladığım kadarıyla da o hayattan memnundun. Diablo-1 2015 info-icon
Jackson... Jackson, burada torunumla bir hayatım var. Diablo-1 2015 info-icon
I was always kind to you, wasn't I? Sana karşı hep naziktim, değil mi? Öyleydin. Diablo-1 2015 info-icon
I don't mince my words. Lafı dolandırmayacağım. Diablo-1 2015 info-icon
Why did you come here? Niye geldin buraya? Yardımını istemek için. Diablo-1 2015 info-icon
After all these years, you're still torturing yourself over... Yıllar geçse de kendine hala işkence ediyorsun. Diablo-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15233
  • 15234
  • 15235
  • 15236
  • 15237
  • 15238
  • 15239
  • 15240
  • 15241
  • 15242
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact