Search
English Turkish Sentence Translations Page 152112
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Everybody being flown to the middle of nowhere in the Pacific Ocean. | Pasifik Okyanusunun ortasına getirildiler. | Sphere-1 | 1998 | |
| They're not telling us anything, sir. What did they tell you? | Bize bir şey demediler efendim. Size ne dediler? | Sphere-1 | 1998 | |
| There was a plane crash. | Uçak kazasıymış. | Sphere-1 | 1998 | |
| Do you get called in on crashes? | Kazalara mı gelirsiniz? | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down. | Havacılık Genel İdaresinin bir listesi var, oradan seçerler. | Sphere-1 | 1998 | |
| So where exactly are we now? | Tam neredeyiz şimdi? | Sphere-1 | 1998 | |
| That's where we're headed. Over there. | Hedefimiz şu ilerisi. | Sphere-1 | 1998 | |
| Here. | Şunu alın. | Sphere-1 | 1998 | |
| All that for a plane crash? | Hepsi bir uçak için mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| l never mentioned a plane crash. | Ben uçak düştü falan demedim. | Sphere-1 | 1998 | |
| Any other gear? Watch your step. l'd like to call my family. | Eşyanız bu mu? Dikkat. Ailemi aramak istiyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| We'll get you settled in quarters first. Remain there till we send for you. | Önce yerinize yerleşin. Sizi çağırmamızı bekleyin. | Sphere-1 | 1998 | |
| l'd like to get started. We'll send for you. | Başlamak istiyorum. Sizi çağıracağız. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's critical l see them Who? | Onları hemen... Kimi? | Sphere-1 | 1998 | |
| The survivors. lf l don't get to them in the first 24 hours | Kurtulanları. İlk 24 saat önemli... | Sphere-1 | 1998 | |
| What survivors? The survivors of the plane crash. | Hangi kurtulanlar? Uçaktan. | Sphere-1 | 1998 | |
| Plane crash? | Uçak kazası mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| l deal in post traumatic stress and survival guilt. | Travma sonrası stres uzmanıyım. | Sphere-1 | 1998 | |
| Maybe l should talk to someone who knows what's going on here. | Yetkili biriyle görüşmeliyim. | Sphere-1 | 1998 | |
| Talk to the ship's psychiatrist. l'm a psychologist. | Psikiyatr ile görüşün. Ben psikoloğum zaten. | Sphere-1 | 1998 | |
| That's why l was sent here. | Onun için geldim. | Sphere-1 | 1998 | |
| l told you people l need a phone. | Telefon etmek istiyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| Discuss that with Mr. Barnes. | Barnes'la görüşmen gerek. | Sphere-1 | 1998 | |
| That's fine. Give me a phone, l'll call him. | Tamam. Telefon verin, konuşayım. | Sphere-1 | 1998 | |
| Take your hands off me, please. Do you have any idea who l am? | Ellerini çek. Kim olduğumu biliyor musun? | Sphere-1 | 1998 | |
| Tell him the name of the book you wrote. | Yazdığın kitabı söyle. | Sphere-1 | 1998 | |
| Astrophysics You Can Use. lt was a Book of the Month Club Main Selection. | {y:i}Herkes için Astrofizik. Ayın kitabı seçildi. | Sphere-1 | 1998 | |
| You really thought he read your book. You haven't changed. | Gerçekten okuduğunu sandım. Hiç değişmemişsin. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt was written for the layman. | Ama herkes için yazdım. | Sphere-1 | 1998 | |
| He's not impressed. | Pek etkilenmedi. | Sphere-1 | 1998 | |
| ls there a phone in here? | Telefon var mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| l've been trying to call my wife. Would you stop touching me? | Eşimi aramak istiyorum. Bana dokunup durma. | Sphere-1 | 1998 | |
| Flight quarters. All units make your flight quarters... | {y:i}İniş pistleri. {y:i}Bütün birlikler yerlerinize... | Sphere-1 | 1998 | |
| ...condition one stations for landing. Stay clear of the fantail | {y:i}...iniş için pozisyon bir. {y:i}Kuyruktan uzak durun... | Sphere-1 | 1998 | |
| Goodman, you been here long? | Goodman, ne zaman geldin? | Sphere-1 | 1998 | |
| l've been here 3 hours. Welcome aboard. | 3 saat oldu. Hoş geldin. | Sphere-1 | 1998 | |
| This thing scares the hell out of me. | Bu hikaye çok korkunç. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's already too late. You might as well helicopter me back. . . | Zaten geç kalındı. Geri dönsem de olur... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .because the damage is done to the survivors already. | ...kurtulanlar zaten zarar gördü. | Sphere-1 | 1998 | |
| Hold on. We'll get to that. l don't even know who you are. | Bekle, konuşacağız. Kim olduğunuzu bile bilmiyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| l know who you are. | Ben sizi biliyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| Who are you? Navy? Military? What are you? | Kimsiniz siz? Deniz kuvvetleri? Asker? Nesiniz? | Sphere-1 | 1998 | |
| You ever hear of the OSSA? | OSSA'yı hiç duydun mu? | Sphere-1 | 1998 | |
| They don't know who l am. That should reassure you. | Onlar bile tanımaz beni. Rahatladın mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| You haven't talked to anyone about this? | Bundan kimseye söz ettin mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| l talked to the helicopter pilot. What'd you tell him? | Pilotla konuştum. Ne dedin? | Sphere-1 | 1998 | |
| l told him l was here to see the plane crash. That's my job. | Uçak kazasına geldiğimi söyledim. | Sphere-1 | 1998 | |
| Plane crash. Good. | Uçak kazası. İyi. | Sphere-1 | 1998 | |
| There was no plane crash. | Uçak kazası falan yok. | Sphere-1 | 1998 | |
| Spacecraft. | Uzay gemisi. | Sphere-1 | 1998 | |
| A spacecraft. l guess that explains a lot. | Uzay gemisi. Bu her şeyi açıklar. | Sphere-1 | 1998 | |
| NASA? That doesn't surprise you? | NASA? Şaşırmadın mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| At least it explains the secrecy. | Gizliliğin sebebi bu demek. | Sphere-1 | 1998 | |
| The secrecy's critical, Norman. You made that explicit in your report. | Gizlilik önemli. Raporunda yazmıştın. | Sphere-1 | 1998 | |
| ULF. | "Meçhul Yaşam Biçimleri" | Sphere-1 | 1998 | |
| l wrote that for the Bush administration. | Bush döneminde yazmıştım. | Sphere-1 | 1998 | |
| And that's our bible here. | Başucu kitabımız. | Sphere-1 | 1998 | |
| But that was a report about a possible encounter with an alien being. | Ama o rapor uzaylı bir yaratıkla karşılaşma üzerineydi. | Sphere-1 | 1998 | |
| You want to come with me? | Benimle gelir misiniz? | Sphere-1 | 1998 | |
| About 3 weeks ago. . . | 3 hafta kadar önce... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .a ship laying fiber optic cable between Honolulu and Sydney. . . | ...fiber optik kablo döşeyen bir gemi... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .hit an obstruction 1 ,OOO feet underwater. | ...300 metre derinlikte bir engele çarptı. | Sphere-1 | 1998 | |
| Cut this cable here clean as a shears. | Engel kabloyu anında kesti. | Sphere-1 | 1998 | |
| The Navy got interested, sent out a search ship. | Deniz kuvvetleri ilgilendi, gemi gönderdi. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt turned out that what did it. . . | Kabloyu kesen... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .was this. | ...buymuş. | Sphere-1 | 1998 | |
| We took this with side looking sonar. | Sonarla görüntü aldık. | Sphere-1 | 1998 | |
| This is an aerodynamic fin longer than a football field. . . | Aerodinamik kuyruk futbol sahasından uzun... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .bigger than any known wingspan. | ...kanat genişliği inanılmaz. | Sphere-1 | 1998 | |
| This is the fuselage. | Bu gövdesi. | Sphere-1 | 1998 | |
| This is ultrahigh res SLS bottom scan. Came in a week ago. | Bu yüksek çözülümlü dip sonar resmi. Geçen hafta geldi. Küre'nin içindekileri sana anlatmadı değil mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| There it is, buried under about 8 yards of coral. | 7 metre mercanın altında gömülü. | Sphere-1 | 1998 | |
| Something's wrong with that measurement. | Ölçümde bir hata olmalı. | Sphere-1 | 1998 | |
| Pacific coral grows an inch a year. You can set your watch by it. | Pasifik'te mercan her yıl 2,5 santim büyür. Ne eksik, ne fazla. | Sphere-1 | 1998 | |
| So you're saying this spacecraft crashed in the year. . . . | Yani bu uzay gemisinin sizce düşüş senesi... | Sphere-1 | 1998 | |
| 1 7O9. | 1709. | Sphere-1 | 1998 | |
| So you're saying this spacecraft crashed 3OO years ago? | Yani uzay gemisi 300 yıl önce düştü mü diyorsunuz? | Sphere-1 | 1998 | |
| 288. | 288 yıl. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's not impossible if this spacecraft came from an alien civilization. | Yabancı bir medeniyetten geldiyse imkansız değil. | Sphere-1 | 1998 | |
| You think this is an alien spacecraft? | Sizce bu bir uzaylı gemisi mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's not impossible. lt's ridiculous. | Olamaz. Gülünç. | Sphere-1 | 1998 | |
| We think there's an Unknown Life Form on the spacecraft. That's why you're here. | Bir tür Meçhul bir Hayat Biçimi var gemide. Ondan buradasınız. | Sphere-1 | 1998 | |
| You are the contact team that was recommended in the Goodman Report. | Goodman'ın raporunda söz edilen temas ekibisiniz. | Sphere-1 | 1998 | |
| We have a biochemist. . . | Bir biyokimyacı... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .to assess the physiology of the Unknown Life Form. | ...Meçhul Hayat Biçiminin fizyolojisini incelemek için. | Sphere-1 | 1998 | |
| A mathematician, because that'll probably be our common language. | Bir matematikçi, ortak dilimiz o olabilir çünkü... | Sphere-1 | 1998 | |
| And we have an astrophysicist to locate its place in the cosmos. | Bir de astrofizikçi, evrendeki yerlerini belirlemek için. | Sphere-1 | 1998 | |
| Led by a psychologist. Right. | Ekip başı da psikolog. Evet. | Sphere-1 | 1998 | |
| Nowadays, the little green men say, ''Take me to your therapist''? | Küçük yeşil adamlar da artık terapiye gidiyorlar. | Sphere-1 | 1998 | |
| ''Contact teams meeting an Unknown Life Form or ULF. . . | {y:i}"MHB ile karşılaşan temas ekipleri..." | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .must be prepared for severe psychological impact. | {y:i}"...ağır bir psikolojik etkiye {y:i}hazırlıklı olmalı." | Sphere-1 | 1998 | |
| Stress reaction of confronting such life has not been sufficiently studied. . . | {y:i}"Bu karşılaşmanın stres faktörü {y:i}yeterince incelenmedi..." | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .and cannot be entirely predicted in advance. | {y:i}"...ve tam öngörülemez." | Sphere-1 | 1998 | |
| But the most likely consequence of contact is. . . | {y:i}"Ama temasın en tahmin edilebilir..." | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .absolute terror. '' | {y:i}"...sonucu dehşet duygusu." BURADAYIM | Sphere-1 | 1998 | |
| That's from Norman's report. | Norman'ın raporundan bu. | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm sorry, are these parameters correct? | Bu parametreler doğru mu? | Sphere-1 | 1998 | |
| You're saying that you have a spacecraft over a half a mile long. . . | Yani yarım mil uzunluğunda, okyanusa 300 yıl önce düşen uzay... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .that crashed into the ocean 3OO years ago and it's completely intact? | ...gemisinin sağlam olduğunu mu söylüyorsunuz? | Sphere-1 | 1998 | |
| And the kicker is, our sonar is picking up a low level hum. | Üstelik de sonar düşük frekanslı bir ses algılıyor. | Sphere-1 | 1998 |