Search
English Turkish Sentence Translations Page 152113
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Something's still running inside. | Yani hala inliyor. | Sphere-1 | 1998 | |
| There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? | Bu mercan daha çabuk büyümüş olamaz mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| That's what we're going there to see. | Onu görmeye gidiyoruz. | Sphere-1 | 1998 | |
| Harry, that's a joke, right? | Harry, şaka bu değil mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger! | Kopernik'ten bu yana en büyük bilimsel keşif. | Sphere-1 | 1998 | |
| The idea that we're not alone, it'll change everything. | Daha büyük! Yalnız olmadığımızı bilmek her şeyi değiştirecek. | Sphere-1 | 1998 | |
| Evidence of extraterrestrial life. You don't want to see that? | Dünya dışında bir yaşam. Görmek istemiyor musun? | Sphere-1 | 1998 | |
| l got to say that l resent this briefing very much. | Bu brifing çok gücüme gitti doğrusu. | Sphere-1 | 1998 | |
| And how's that? | Nedenmiş o? | Sphere-1 | 1998 | |
| lf Norman's report calls for a biologist, a mathematician. . . | Raporda bir biyolog, bir matematikçi... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .an astrophysicist and a psychologist. . . | ...bir astrofizikçi, bir de psikolog varsa... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .why are you here? | ...sizin işiniz ne burada? | Sphere-1 | 1998 | |
| Physical protocols start in a half an hour. | Doktor muayenesi yarım saat sonra. | Sphere-1 | 1998 | |
| You always wear glasses? | Hep takar mısınız? | Sphere-1 | 1998 | |
| l just started wearing these. | Yeni başladım. | Sphere-1 | 1998 | |
| Are the glasses a problem? l don't actually need them. | Gözlük sorun olur mu? Aslında gerek yok da. | Sphere-1 | 1998 | |
| They're just for reading. | Okumak için. | Sphere-1 | 1998 | |
| And they're more of a crutch. l see fine without them. | Onlar olmadan da görüyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| But they didn't anticipate l'd be going 1 ,OOO feet under the water. | Tabii 300 metre derine ineceğimi bilemezlerdi. | Sphere-1 | 1998 | |
| Do you take prescription medication? | Reçeteli ilaç alıyor musunuz? | Sphere-1 | 1998 | |
| None at all? | Hiç mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| Once in a while sometimes l might take like a. . . | Ara sıra belki şey falan alırım... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .a piece of Xanax or something if l'm nervous. | ...Prozac, falan, yani sinirliysem. | Sphere-1 | 1998 | |
| But not. . . | Ama çok... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .much. | ...değil. | Sphere-1 | 1998 | |
| Knee surgery. Complete reconstruction of ACL, right knee. | Diz ameliyatı. Diz liflerinin rekonstrüksiyonu. | Sphere-1 | 1998 | |
| Still have steel pin here, steel pin here, little medial collateral damage. | Halen çelik çiviler var sağda solda, ufak çaplı burkulmalar. | Sphere-1 | 1998 | |
| l see that you have a scar on your neck. | Boynunuzda yara izi var. | Sphere-1 | 1998 | |
| Were you drinking? Yeah. | İçmiş miydiniz? Evet. | Sphere-1 | 1998 | |
| But l wasn't driving. | Ama arabayı sürmüyordum. | Sphere-1 | 1998 | |
| Wait, l just want to apologize for putting your name on the list. | Bekle, adını rapora koyduğum için özür dilerim. | Sphere-1 | 1998 | |
| When l made the report a few years ago, l picked names of people l knew. | Raporu birkaç yıl önce yazdım, tanıdıkların adını koydum. | Sphere-1 | 1998 | |
| l know Ted because of his father. | Ted'i babasından dolayı tanıyorum. | Sphere-1 | 1998 | |
| Yeah, so what? Beth was a patient. | Eee, ne olmuş? Beth hastamdı. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's a bogus report. | Rapor şişirme. | Sphere-1 | 1998 | |
| What? Did you tell Barnes? | Ne? Barnes'a söyledin mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| You can't do that. That's fraud. | Olmaz ki. Dolandırıcılık bu. | Sphere-1 | 1998 | |
| They came to me, new administration, right? Political agenda. | Yeni idare bana geldi, anlarsın. Siyasi gündem falan. | Sphere-1 | 1998 | |
| They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. | Uzaylı saldırısında ne yapacağız, yaz, dediler. | Sphere-1 | 1998 | |
| Why didn't you just say no? | Hayır deseydin. | Sphere-1 | 1998 | |
| $35,OOO. | 35 000 $. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt paid the down payment on my house. | Evimin peşinatı. | Sphere-1 | 1998 | |
| New administration wanted to prove they're doing something new. | Yeni hükümet yenilik istedi. | Sphere-1 | 1998 | |
| How'd you come up with this team. . . | Peki şu ekibi nasıl oluşturdun... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? | ...biyolog, astrofizikçi, matematikçi falan? | Sphere-1 | 1998 | |
| How? l don't know. | Nasıl? Bilmem. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt sounded good, right? Made them come to me. | İyi duruyordu işte. Bana inandılar. | Sphere-1 | 1998 | |
| l forgive you, Norman. l forgive you! | Seni affettim, Norman. Affettim! | Sphere-1 | 1998 | |
| But l don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. | Ama Ted için affetmiyorum. Baş belasıdır. | Sphere-1 | 1998 | |
| We'll be there 2 hours. You don't have to be around him. | 2 saat sürecek. Yanında durmazsın. | Sphere-1 | 1998 | |
| He idolizes you anyways, but l'll talk to him. l'll buy you dinner. | Seni zaten idealize ediyor. Sana yemek ısmarlarım. | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm sorry. Your secret's safe with me. Come on. | Affedersin. Sırrını saklarım. Merak etme. | Sphere-1 | 1998 | |
| l can't believe this thing could. . . . Like a dream. | Böyle bir şeyin olabileceğini... Rüya sanki. | Sphere-1 | 1998 | |
| Have you called your wife? | Eşini aradın mı? | Sphere-1 | 1998 | |
| This'll be a saturation dive. | Bu derin dalma olacak. | Sphere-1 | 1998 | |
| You'll be going to a habitat in 1 ,OOO feet of water. | 300 metre derine dalacaksınız. | Sphere-1 | 1998 | |
| A sub will take you to the Habitat and you'll transfer aboard. | Denizaltı sizi sualtı üssüne götürecek. | Sphere-1 | 1998 | |
| At 1 ,OOO feet, your body will be pressurized for that depth. | O derinlikte bedeniniz basınca uydurulacak. | Sphere-1 | 1998 | |
| You could actually take a quick dip. The pressure wouldn't bother you. | Hemen dalabilirsiniz. Basınç bir şey yapmaz. | Sphere-1 | 1998 | |
| Although l wouldn't recommend it because the water's so cold. . . | Ama tavsiye etmem, su öyle soğuk ki... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .you'd freeze to death in less than 2 minutes. | ...iki dakikada donar ölürsünüz. | Sphere-1 | 1998 | |
| That's the reason for the diving suits. | Dalgıç kıyafetleri o yüzden. | Sphere-1 | 1998 | |
| Your helmet has a rebreather for your air supply. | Başlıkta oksijen yenileyen bir sistem var. | Sphere-1 | 1998 | |
| Following this briefing, l'll take you to an onboard dive tank. | Brifingden sonra gemiye bağlı dalma aletine gidiyoruz. | Sphere-1 | 1998 | |
| For the next 8 hours. . . | 8 saat boyunca... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .you'll train in deep saturation dive techniques and emergency procedures. | ...derin dalma ve acil durum tekniklerini öğreneceksiniz. | Sphere-1 | 1998 | |
| Once you've gone down 1 ,OOO feet. . . | 300 metreye indikten sonra... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .if you surface, you'll have to commit to several days of decompression. | ...yüzeye çıkınca birkaç gün basınç odasında kalmanız lazım. | Sphere-1 | 1998 | |
| There is no real quick return. | Çabuk dönmeye imkan yok. | Sphere-1 | 1998 | |
| However, there is a mini sub. . . | Ama küçük denizaltı... | Sphere-1 | 1998 | |
| . . .that may be used as an emergency escape vehicle. | ...acil durumda kullanılabilir. | Sphere-1 | 1998 | |
| But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. | Ama yüzeyde sizi bekleyen bir gemi olmalı. | Sphere-1 | 1998 | |
| Without decompression, your body would literally burst. | Basınç ayarı olmazsa bedeniniz parçalanır. | Sphere-1 | 1998 | |
| Under these circumstances, you're very well controlled. | Bu kurallara uyulursa her şey kontrol altında. | Sphere-1 | 1998 | |
| The dive has been planned well and professionally monitored. | {y:i}Dalış iyi planlandı {y:i}ve uzman gözetimi altında. | Sphere-1 | 1998 | |
| The descent will take about 1 3 minutes, descending at 8O feet a minute. | {y:i}İniş 13 dakika sürecek, {y:i}dakikada 25 metre inilecek. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's going to get chilly. | {y:i}Soğuk olabilir. | Sphere-1 | 1998 | |
| Try to relax. | {y:i}Sakin olmaya çalışın. | Sphere-1 | 1998 | |
| Next time, just tell us when you're going to push the button. | Gelecek sefer düğmeye basmadan haber verin. | Sphere-1 | 1998 | |
| Mozart. . . | {y:i}Mozart... | Sphere-1 | 1998 | |
| ...Horn Concerto in E flat... | {y:i}...mi minör Obua konçertosu... | Sphere-1 | 1998 | |
| ...K 447. | {y:i}...Köhel sayısı 447. | Sphere-1 | 1998 | |
| How you holding up, Captain Nautical? | Durumlar nasıl Kaptan? | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm loose. You're loose? | Sakinim. Sakin misin? | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm loose. l'm loose. | Sakinim. Sakinim. | Sphere-1 | 1998 | |
| l'm uptight. | Gerginim. | Sphere-1 | 1998 | |
| We okay? We're in the river now. | Her şey yolunda mı? Nehirdeyiz. | Sphere-1 | 1998 | |
| What river? | Ne nehri? | Sphere-1 | 1998 | |
| lt's a temperature/salinity differential. | Isı ve tuzluluğu farklı bir su. | Sphere-1 | 1998 | |
| lt flows like a river inside the ocean. | Okyanusun içinde nehir gibi. | Sphere-1 | 1998 | |
| Under the ocean and there's a river. That's right. | Okyanusun içinde ve akıyor. Evet. | Sphere-1 | 1998 | |
| Right now, l'm not okay. Would you please not touch me? | Şimdilik iyiyim. Bana dokunma. | Sphere-1 | 1998 | |
| We're both nervous. Yes? | İkimiz de sinirliyiz. | Sphere-1 | 1998 | |
| Would you cut that out, please? | Susar mısın lütfen. | Sphere-1 | 1998 | |
| You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction. | Strese tepki gösteriyorsun. O da onun tepkisi. | Sphere-1 | 1998 | |
| Those noises we're hearing, that's normal? | Bu sesler normal mi? | Sphere-1 | 1998 | |
| Those noises are the water pressure attacking the sub's integrity. | Suyun baskısı denizaltının sağlamlığını etkiliyor. | Sphere-1 | 1998 | |
| You know a little something about that, don't you, Norman? | Bu konuları bilirsin, değil mi Norman? | Sphere-1 | 1998 | |
| How the pressure can attack your integrity. | Baskının sağlamlığı etkilemesini. | Sphere-1 | 1998 | |
| Come on, you be nice this trip. | Haydi, bana iyi davran. | Sphere-1 | 1998 |