Search
English Turkish Sentence Translations Page 151297
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Courtesy escort. | ...nezaket göstergesi olarak. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Let me know who he's meeting with. | Kiminle buluştuğunu görüp bana söyle. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Who's the dude in the Benz? Elliot Oswald. | Benz'de oturan adam kim? Elliot Oswald. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
As in Oswald Lumber? | Oswald Odunculuk'taki mi? | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, Oswald Lumber, Oswald Beef, Oswald Construction. | Evet, Oswald Odunculuk, Oswald Etleri, Oswald İnşaat. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
My daughter's still in shock. She doesn't remember much. | Kızım hala şokta. Pek fazla şey hatırlamıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Asshole busted her in the jaw and threw her down in the dirt. | Pislik herif çenesine vurmuş ve onu yere düşürmüş. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Took a report. Hale's out looking. | İfade aldılar. Hale araştırıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
We got a $200K deficit hanging over our heads. | Başımızda 200,000 dolarlık bir zarar varken... | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Do we really, really want to be out there | ...gerçekten, ama gerçekten dışarı çıkıp... | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
playing some pro bono Lone Ranger? | ...birer hayırsever vatandaş mı olacağız? | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Guy raped a 13 year old. | 13 yaşında bir kıza tecavüz etti. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Clay, Oswald doesn't give a shit about Sam Crow. | Clay, Sam Crow, Oswald'ın umurunda değil. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
You know, people get jammed up in this town, they don't go to the cops. | Bu kasabadaki insanlar başları sıkıştığında polise gitmek yerine... | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
They come to us. That's right, guys. | Bize geliyorlar. Bu doğru, beyler. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Maybe I got something to prove with this guy{\, you know}. | Belki de bu adama bir ders vermek istiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
That's my shit. So... | Benimle ilgili. Yani... | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Darby's got a meth shack a couple of miles from there. | Darby'nin orada bir eroin işleme yeri var. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Find out which Nords get hard for underage pussy. | Hangi Nordlu'un daha önce böyle bir suç işlediğini bul. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Got it. Bobby and I'll go after Darby. | Tamamdır. Bobby ile ben Darby'yi bulacağız. | Sons of Anarchy Fun Town-2 | 2008 | ![]() |
Previously on Sons of Anarchy | Sons of Anarchy'de daha önce... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Found a box in the storage unit. | Depoda bir kutu buldum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Just, like, pictures and journals, | Sadece, resimler ve günlük gibi şeyler | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
things I never knew about him. When you and Dad hooked up, | Onun hakkında hiç bilmediklerim. Babam, siz birlikte takılırken, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
he {\ever }talk to you about his vision, | Sana hiç kulüpten ne beklediğinden, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
about what he wanted from the club? Jax is going through some shit. | ve hayallerinden bahsetti mi? Jax bazı boktan mevzulara giriyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He's asking me if John wanted to get into running guns? | Bana John'un hiç silah kaçakçılığına girmek isteyip istemediğini sordu | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Tonight he said that maybe we shouldn't rebuild the factory. | Bu gece bana belki de fabrikayı tekrar kurmamamız gerektiğini söyledi. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I want to make sure he's following in the right father's footsteps. | Ben sadece onun "doğru" babasının ayak izlerini takip ettiğinden emin olmak istiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Let's go into the photo booth. | Hadi foto kulübesine girelim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Come on, let me give you a quick hand job. | Haydi, bırak sana hızlı bir el işi yapıyım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I already got a picture of that. | Onun resmi zaten var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
This time it'll bemy hand. | Bu sefer benim elim olacak. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You been a bad girl. | Sen kötü bir kızsın. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
How you doing, Elliot? Okay, Clay. | Nasılsın Elliot? İyi Clay. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Mom, I'm gonna go on the Spin Out again. | Anne Spin Out'a tekrar bineceğim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\Tristen,}You've been on it four times already. I know. | Tristen zaten şimdiye kadar dört kere bindin. Biliyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Here. | Hey, al. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
That's not necessary. That's all right. | Gerek yoktu. Sorun değil. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
They kicked me off 'cause I was screaming too loud. | Çok sesli çığırdığım için beni dışarı attılar. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Thanks. You got it. | Teşekkürler. Senindir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Man, you'd think with all that money | Sahip oldukları O kadar parayla | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
they could pay someone to remove those sticks shoved up their asses. | yuttukları odunları birilerine çıkarttırabilmeleri lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Maybe he's just a little paranoid some of his country club cronies | Belki de şehir kulübünden bazı arkadaşları onu... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
are gonna see him talking to the outlaw. | Bir kanun kaçağı ile konuşurken görebileceği için, biraz paranoyak. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I need to talk to the outlaw. | Kanun kaçağıyla konuşmalıyım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Your daddy throws like your mommy. | Baban, annen gibi atıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He wear a bra and panties to your games? | O bir sütyen ve kilot mu giyiyor yoksa? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Come on, try it again, hot shot. Come on. Where are you going? | Haydi tekrar dene ateşli çocuk. Haydi, nereye gidiyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Five more bucks, your son'll be convinced you're a loser. | Beş papel daha ve oğlun tam bir kaybeden olduğuna ikna olur. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I don't recognize them. | Onları çıkaramadım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Look at the big, bad bikers. | Şu büyük, kötü motorculara bakın hele. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Gonna get Clowny all wet, huh? | Palyaço'yu sırılsıklam yapacaksınız, öyle mi?? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Hey, you guys, come on. Let's go! | Hadi beyler, gelin, Gidelim! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Come on, Jax. Come on. Hey, let's go! | Haydi, Jax, haydii!. Hey, gidelim! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
What's a matter, tough guy? | Sorun nedir, sert çocuk? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Can't put the little ball in the tight hole? | Küçük topu dar deliğe sokamıyor musun? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Bet all your leather wearing butt buddies say the same thing. | Deri giyen tüm kıç arkadaşlarının aynı şeyi söylediğine iddiaya girerim | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
That's a Bozo no no. | Şimdi haddini aştın işte. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Jesus, you guys. All right, man. Come on! | Tanrım, siz beyler Tamaam, bırakın hadi! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Smile boy. You're going down. | Gülümse oğlum, batıyorsun. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Got that cotton candy? Yeah. | Pamuk helva mı istiyorsun? Evet. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Nice. There you go. | Güzel. İşte burada. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Thank you very much, man. | Çok teşekkürler adamım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I can barely see it. | Onu nerdeyse göremiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Go find the others. Okay. | Diğerlerini bul. Tamam. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I might have to... | Seni daha sonra... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
finish you off later. I heard that before. | Halletmem gerekecek. Bunu daha önce de duydum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Gimme some more quarters. I'm going back in the booth. | Bir kaç çeyleklik daha ver, kabine tekrar gireceğim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Think the prospect's deep enough? | Çaylak yeterince güvenilir mi? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
May only have one nut, but it's a big one. | Sadece bir yumurtası olabilir ama o da baya büyük. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I trust him. Hey, prospect! | Ona güveniyorum. Hey, çaylak! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Come on over here. Learn a thing. | Gel buraya da bir şeyler öğren. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Don't get hit. | Dikkat çarpılma. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Don't screw this up, Sack. Good to see you, Michael. | Eline yüzüne bulaştırma Sack. Seni görmek güzel Michael. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Why'd you bring the ladies here? | Bayanları neden getirdin buraya? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Russian ladies. | Rus bayanlar. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
.62s and AKs. | .62ler ve AKler. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Fresh from the Kremlin. | Kremlin'den yeni çıktı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Got all the parts. | Tüm parçalar burada. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
A couple of assembled samples. | Bir kaç tane hazırlanmış örnek var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Got some Russky iron. AKs? | Rus demirleri. AKler? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, you got that right. | Bak onu ne güzel söyledin. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Mayans torched the warehouse where we store and assemble our weapons. | Mayalar silahları koyduğumuz ve hazırladığımız depoyu yaktı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Holy shite, | Aman Tanrım! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
what does that do to your business? | İşinize ne gibi bir etkisi oldu? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We just bought nine acres on the edge of Amador County. | Amador County'nin ucunda 9 dönüm arazi satın aldık. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We start rebuilding, we'll be up and running in 2 or 3 months. | Yeniden inşaata başladık İki veya Üç ayda tamamen toparlanmış oluruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Can't you assemble them here? | Silahları burada monte edemezmisiniz? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. | Dersimizi zor yoldan öğrendik: Para kanallarımızı birbirine karıştırmıyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
This is strictly a legit automotive business. | TBurası tamamen yasal bir otomotiv dükkanı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
So that means you'll go three months without buying the weapons from us? | Yani bu, üç ay boyunca bizden silah almayacaksınız mı demek oluyor? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Sam Crow's a huge piece of our income. Gotta make the adjustment, all right? | Sam Crow gelirimizin önemli bir bölümüdür. Ayarlamayı yapacağız, tamam mı? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I mean, it's part of business. | Yani, bu işin bir parçası. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
This isn't a business for us, brother. | Bu bizim için bir iş değil kardeşim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
True IRA, we're not merchants, we're soldiers. | Biz, gerçek IRA, tüccar değil, askerleriz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
The guns we sell fuel the cause. Without it, we lose ground. | Sattığımız silahlar davamıza yakıt oluyor. Bu olmadan, cepheyi kaybediriz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We support the cause, McKeavy. | Davayı destekliyoruz McKeavy. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Shit like this just happens. | Bu tarz zorluklar oluveriyor işte. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We'll have our guns up and running in no time. | En kısa zamanda silahlarımızla işe geri döneceğiz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |