Search
English Turkish Sentence Translations Page 150985
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| AUNT: Teresa, huh? | Teresa, ha? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SOPHIA: Oh, what's this? These are so tiny. | Bu ne? Minnacıklar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| These are not easy to come by. | Bunları bulmak hiç kolay değil. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This shoe was for women with tiny bound feet. | Bu ayakkabı küçük ayakları olan kadınlar içinmiş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| See? Called... | Gördünüz mü? Buna... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] ...3 inch golden lilies. | ...3 inçlik altın zambak deniyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It's a shoe? | Ayakkabı mı bu? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN ENGLISH] Do you know our family came from Hunan? | Ailemizin Hunan'lı olduğunu biliyor musun? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| NINA: Oh, no. | Hayır. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She's talking about my mother's mother's mother's mother. | Annemin annesinin annesinin annesinden bahsediyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I think I got that right, huh? Mm hm. | Öyleydi sanırım, değil mi? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And her name was Snow Flower... | Adı Kar Çiçeği'ydi, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...and she had a laotong named Lily. | ...ve Zambak adında bir laotongu vardı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Laotong? | Laotong mu? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sworn sisters for life, laotong. | Ömür boyu dost kalmaya ant içmiş kardeşler, laotong. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| NINA: Sister. Sister. | Kardeş. Kardeş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sister. Sister. Ha, ha. | Kardeş. Kardeş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| AUNT: Girls, you have a lot to learn about laotong commitment. | Kızlar, laotong taahhütü hakkında öğreneceğiniz çok şey var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| See, marriages used to be made for men's reasons. | Eskiden evlilikler erkeklerin kararlarıyla gerçekleşirdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| To form business alliances, to manage households, to produce sons. | İş anlaşmaları yapmak için, aile kurmak için, erkek evlat sahibi olmak için. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And they were obligatory. | Ve mecburdular. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| A laotong's commitment was for women's reasons, by choice. | Laotong taahhütü kadınların düşünceleriyle, seçimle yapılırdı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| For companionship, understanding and happiness. | Yoldaşlık, anlayış ve mutluluk için. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| What you're signing today is a symbol of your deep hearted love for each other. | Bugün imzalayacağınız şey birbirinize duyduğunuz derin sevginin bir sembolüdür. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Deep hearted love. I like that. | Derin sevgi. Sevdim bunu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] Here is your laotong contract. | İşte laotong anlaşmanız. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Your vow is written in nu shu. | Yemininiz nu shu dilinde yazıldı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sign below it. | Altını imzalayın. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| AUNT: Oh, yes. The infamous Wong Faye CD. | Evet. Kötü şöhretli Wong Faye cd'si. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] Sophia's bag is at reception. You can pick it up. | Nina, Sophia'nın çantası danışma masasında. Alabilirsin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] Okay, thank you. | Tamam, teşekkürler. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SOPHIA [IN CHINESE]: This is the story of Snow Flower and Lily. | Bu Kar Çiçeği ve Zambak'ın hikayesi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Two girls born in the same month, on the same day. | Bu iki kız aynı ayda, aynı dün doğdular. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Their feet bound on the same day. | Ayakları aynı gün bağlandı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| At that moment, their destinies tied forever. | O anda kaderleri birbirine bağlandı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Mama, when can I go out to play? | Anne, ne zaman oyun oynamaya gidebilirim? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lily, this is more important. | Bu daha önemli, Zambak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We must make your feet perfect so the matchmaker can find you a good husband. | Ayaklarının harika olmasını sağlamalıyız ki çöpçatan sana iyi bir koca bulabilsin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| FOOT BINDER: Madam, it is done. | Hanımefendi, bitti. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Get up, walk. | Ayağa kalk ve yürü. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Mama, it hurts. | Anne, acıyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Ten circles of the room. | Odanın etrafında 10 tur at. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Snow Flower! What are you doing? | Kar Çiçeği! Ne yapıyorsun? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Come back! Walk! | Buraya gel! Yürü! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY'S MOTHER: Only through pain will you find beauty. | Acı çekerek güzel olursun ancak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Only through suffering will you find peace. | Acı çekerek huzur bulursun ancak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I wrap, I bind. | Ayaklarını saracağım, bağlayacağım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But you will have the reward. | Ama bunun karşılığını alacaksın. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Come. | Gel. Gel. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Back, again. | Geri git. Geri git. Hadi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| These are the most perfect feet I have ever seen. | Bunlar gördüğüm en güzel ayaklar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| These are true golden lilies. | Gerçek altın zambak bunlar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I will be able to find her a good family. | Kızına iyi bir aile bulabileceğim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But given your circumstances... | Ama bu durumunuzda... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...we must make another match first. | ...önce başka bir dengini bulmalıyız. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I have found you a laotong. | Sana bir laotong buldum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Your sister in heart for life. | Ömür boyu kalbinde olacak bir kardeş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Her name is Snow Flower, and she is from Tongkou. | Adı Kar Çiçeği. Tongkou'dan. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Tongkou? | Tongkou mu? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| A rich girl is too good for my daughter. | Zengin bir kız benim kızım için fazla iyi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This is true. Her family is privileged. | Doğru. Seçkin bir ailesi var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Her grandfather was an imperial scholar. | Büyükbabası imparatorluk alimiymiş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But these girls have compatible astrology signs... | Ama bu kızların burçları birbiriyle uyumlu, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...so her mother does not mind this class difference. | ...bu yüzden annesi sınıf farkına aldırmıyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Can I meet her now? | Onunla şimdi tanışabilir miyim? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Snow Flower? | Kar Çiçeği? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Nu shu is a secret language between women. | Nu shu kadınlar arasında kullanılan gizli bir dildir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It is personal, between you and your laotong. | Kişi ve laotongu arasında özeldir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| That is why you learn it together. | Bu yüzden beraber öğreniyorsunuz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| So you will know what is in her heart. | Böylece onun kalbinde ne olduğunu bilirsiniz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: Bright. | Parlak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Moon. | Ay. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Correct? Yes. | Doğru mu? Evet. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The Temple of Gupo fair is a holy place. | Gupo Fair Tapınağı kutsal bir yerdir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are here today in front of Gupo to write your laotong contract. | Bugün Gupo'nun karşısına laotong anlaşmanızı yazmak... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And make your vows of eternal commitment. | ...ve yemininizi ebedileştirmek için çıktık. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My hand opens to yours. | Elim senin eline açılıyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN UNISON] We of good affection... | Muteber sevgimiz... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...shall never sever our bond. | ...aramızdaki bağı asla koparmayacak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We will be laotong for all eternity. | Sonsuza dek laotong olacağız. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Why can't you grow up? | Neden hiç büyümüyorsun? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Your mother's right. | Annen haklı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You don't get these opportunities every day. | Böyle fırsatlar insanın eline kolay kolay geçmez. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You have to go to New York. | New York'a gitmelisin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You shouldn't feel guilty. | Kendini suçlu hissetmene gerek yok. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Her accident had nothing to do with you. | Kazanın seninle bir ilgisi yok. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Stop trying to convince me. I've decided to stay. | Beni ikna etmeye çalışmayın. Kalmaya karar verdim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I don't even know what her life was like these past few months. | Son bir kaç aydır onun hayatının nasıl olduğunu bile bilmiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Now, with this accident, I need to find out what happened to her. | Şimdi de bu kaza... Ona neler olduğunu öğrenmeliyim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN ENGLISH] Uh, hi, Sebastian. It's Nina. | Merhaba, Sebastian. Ben Nina. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'm not sure when I can meet you in New York. | New York'ta seninle ne zaman görüşebileceğimden emin değilim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I just can't leave. | Ben buradan ayrılamam. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I need to be here for Sophia. | Sophia için burada olmalıyım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'll be at the house. Call me when you land. | Evde olacağım. İnince beni ara. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: I am to marry a boy I do not know. | Tanımadığım biriyle evleneceğim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He is from a distinguished family. | Seçkin bir ailesi var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My life will change because of my perfect feet. | Mükemmel ayaklarım sayesinde hayatım değişecek. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sister, you must come to my wedding. | Düğünüme gelmelisin, kardeşim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Has Madame Wang found you a match, Snow Flower? | Bayan Wang sana bir eş buldu mu, Kar Çiçeği? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| What about bed business? | Yatak konusu nasıl peki? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 |