Search
English Turkish Sentence Translations Page 150935
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There's no cake here. Party for Marge on the second floor. | Burada kek yok. 2. kattaki Marge'ın partisi için. | Sneakers-1 | 1992 | |
| She was supposed to drop a cake off. I don't know about it. | Buraya kek bırakması gerekiyordu. Bilgim yok. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I don't care what that says. You're not on the list, you can't get in. | Ne yazdığı umrumda değil. Listede adın yok, içeri giremezsin. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I might lose my job. That's not my problem. Now beat it. | İşimi kaybedebilirim. Benim sorunum değil. Şimdi defol. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I can't reach my card. Could you buzz this? | Kartıma erişemiyorum. Şunu açar mısın? | Sneakers-1 | 1992 | |
| We're late for a party on the second floor. Push the goddamned buzzer. | İkinci kattaki partiye geç kalıyoruz. Aç şu lanet olası şeyi. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Anybody remember how to defeat an electronic keypad? | Elektronik bir tuş takımını devre dışı bırakmayı hatırlayan var mı? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Don't even joke about that. Those things are impossible. | Şakasını bile yapma Martin. O şeyleri açmak imkansızdır. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Oh, boy. | Oh hayır. | Sneakers-1 | 1992 | |
| This might help. An old buddy of mine who was in Desert Storm sent it to me. | Bu yardımcı olabilir. Çöl Fırtınası'ndaki eski bir arkadaşım göndermişti. | Sneakers-1 | 1992 | |
| 'Course, he was on the other side. | Elbette karşı taraftaydı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Come on. There's got to be a way around these things. | Haydi, bir yolu olmalı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| This might work. | Bu işe yarayabilir. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Gunter? You're not... God, no. Here you go. Nice to see you. | Gunter? Sen o değilsin... Sizi görmek çok güzel. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Monitor the audio. Grab the mike. | Sesi izle. Mikrofonu tut. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I'm gonna remove my hand now. Please, don't scream. | Şimdi elimi çekeceğim. Lütfen bağırma. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I promise, nothing will happen to you. | Söz veriyorum hiçbirşey olmayacak. | Sneakers-1 | 1992 | |
| He's a PI. You're a private investigator. | Bir Ö.A Bir özel araştırmacı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Who hired you? Mrs. Janek. | Seni kim kiraladı? Bayan Janek. | Sneakers-1 | 1992 | |
| There is not Mrs. Janek. | Bayan Janek yok ki. | Sneakers-1 | 1992 | |
| You got us stumped. | Bizi şaşkına çevirdin. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Oh, yeah? Who do you think paid for your little love jaunt to Mexico City? | Öyle mi? Mexico City'deki aşk gezintinizin parasını kimin ödediğini sanıyorsunuz? | Sneakers-1 | 1992 | |
| She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings... | Ailesinin emlak holdingini idare ettiği yer olan Montreal'de yaşıyor. | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...vast real estate holdings: Farms, banks, shopping malls. | Büyük emlak holdingleri; çiftlikler, bankalar, alışveriş merkezleri. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Two shopping malls. | İki tane alışveriş merkezi. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Bastard liar! | Yalancı piç! | Sneakers-1 | 1992 | |
| I'll kill him! No, no, no! | Onu öldüreceğim! Hayır, hayır, hayır! | Sneakers-1 | 1992 | |
| No, don't. Get a hold of yourself, Dr. Rhyzkov. | Yapmayın. Kendinize hakim olun Dr. Rhyzkov. | Sneakers-1 | 1992 | |
| You gotta not tell him you know. | Ona bunu bildiğinizi söylemeyeceksiniz. | Sneakers-1 | 1992 | |
| We weren't here. We didn't talk. You don't know me. | Burada olmadık, konuşmadık, beni tanımıyorsunuz. | Sneakers-1 | 1992 | |
| You don't know anything about a wife. | Bir eşle ilgili hiçbirşey bilmiyorsunuz. | Sneakers-1 | 1992 | |
| You just give me one good reason why. | Bana bunun için iyi bir neden verin.,, | Sneakers-1 | 1992 | |
| Give you a really good reason. | Gerçekten iyi bir neden vereceğim. | Sneakers-1 | 1992 | |
| It's just what she'd want you to do. | Karısı da bunu yapmanızı istiyor. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Yeah, sometimes I don't understand myself. | Evet, ben de bazen kendimi anlamam. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Look, I might lose my license for this... | Bakın, bunu yaptığım için lisansımı kaybedebilirim... | Sneakers-1 | 1992 | |
| She's been withholding marital favors for years and now she's out to ruin him. | Yıllarca Gunter'den faydalandı, ama şimdi onu mahfetmeye çalışıyor. | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...if you really love him... | ...eğer onu gerçekten seviyorsan... | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...then just keep on loving him. | ...sevmeye devam et. | Sneakers-1 | 1992 | |
| And give him head whenever he wants. | Ve ne zaman isterse yalat. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Give him help. | Ve ona ya.. yardımcı ol. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Be a beacon in his sad and lonely life. | Onun yalnız ve üzgün hayatına bir fener ol. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Can you do that for Gunter? | Gunter için bunu yapabilir misin? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Now get outta here. | Şimdi git buradan. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Give him head? | Yalatmak mı? | Sneakers-1 | 1992 | |
| The key meeting took place July 1, 1958. | En önemli toplantı 1 Haziran 1958'de yapıldı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| The Air Force brought this space visitor to the White House... | Hava Kuvvetleri bu uzay ziyaretçisini... | Sneakers-1 | 1992 | |
| Ike said, "Give us technology, we'll give you all the cow lips you want." | Ike dedi ki "Bize teknoloji verin biz de size istediğiniz inek dudaklarını verelim." | Sneakers-1 | 1992 | |
| Don't listen to this man. He's certifiable. | Bu adamı dinleme, o bir deli. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Understood, understood. | Anladım, anladım. | Sneakers-1 | 1992 | |
| One thing I don't quite get, though... | Ancak birşeyi tam olarak anlayamıyorum. | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...was you and Cosmo, you were taking all these big chances... | Sen ve Cosmo bu kadar büyük bir riski... | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...what for? | ...ne için aldınız? | Sneakers-1 | 1992 | |
| We were young. And there was a war on. | Gençtik ve bir savaş vardı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| It was a good way to meet girls. I'll bet. | Kızlarla tanışmak için iyi bir yoldu. Buna eminim | Sneakers-1 | 1992 | |
| How come you didn't get caught? | Nasıl oldu da yakalanmadın? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Then I went to Canada. | Sonra Kanada'ya gittim. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I was lucky. He wasn't. | Ben şanslıydım, o değildi. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Did he ever forgive you? | Seni hiç afetti mi? | Sneakers-1 | 1992 | |
| He died in prison. | Hapishanede öldü. | Sneakers-1 | 1992 | |
| So, what are you guys gonna do with your share of the money? | Eee, payınıza düşen parayla ne yapacaksınız? | Sneakers-1 | 1992 | |
| We have never been to Europe together. | Hiç Avrupa'ya gitmedik. | Sneakers-1 | 1992 | |
| And we are going. | Ama şimdi gidiyoruz. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Madrid, Lisbon. Athens and Scotland. | Madrid, Lizbon. Atina ve İskoçya. | Sneakers-1 | 1992 | |
| And Tahiti. Yes, yes. | Ve Tahiti. Evet, evet. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Mother? Well, you know... | Anne? Şey... | Sneakers-1 | 1992 | |
| So I think I'm gonna buy me a Winnebago... | Sanırım kendime bir Winnebago alacağım. | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...with a big kitchen, water bed. Big kitchen. | Büyük mutfaklı, su yatağı olan. Büyük mutfaklı. | Sneakers-1 | 1992 | |
| We're not getting paid that much, Carl. | O kadar çok para almayacağız Carl. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Well, you know, someone like Liz. | Liz gibi biri. | Sneakers-1 | 1992 | |
| You're definitely not getting paid that much. | Kesinlikle o kadar çok para almayacaksın. | Sneakers-1 | 1992 | |
| And women. | Ve kadınlara. | Sneakers-1 | 1992 | |
| All right. Hear, hear! | Pekala. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Scrunchy is not a word. Scrunchy is a word. | "Scrunchy" bir kelime değil. "Scrunchy" bir kelimedir. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Since when? Know what happens to your face? | Ne zamandan beri? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Carl? Yes? | Carl? Evet? | Sneakers-1 | 1992 | |
| What does it say where this is? | Şunun olduğu yerde ne yazıyor? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Hold on a second here. | Bekle bir saniye. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Yeah, I know. I just wanted to see something. Don't worry, Don. | Evet biliyorum. Birşeye bakmak istedim. Endişelenme Don. | Sneakers-1 | 1992 | |
| How are they spelling Setec? S E T E C. Setec. | Setec nasıl okunuyor? S E T E C. Setec. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Special extraterrestrial? | Özel dünya dışılı mı? | Sneakers-1 | 1992 | |
| And she begins to go, and this one bull turns around... | Ve oynamaya başlar, ve bu boğa etrafında dönmeye başlar... | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...and looks at me like right dead in my eye. | ve gözümün içine ölü gibi bakar. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Setec. What? | Setec. Ne? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Setec Astronomy. | Setec Astronomi. | Sneakers-1 | 1992 | |
| I just love it when a man says that to me. | Bir erkeğin bana bunu söylemesine bayılıyorum. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Setec doesn't mean anything. | Setec in hiçbir anlamı yok. | Sneakers-1 | 1992 | |
| ...can you get me some cable and that l/O interface, please? | ...bana biraz kablo ve şu I/O arabirimini getirebilirmisin lütfen? | Sneakers-1 | 1992 | |
| "Monterey's coast." | "Monterey sahili" | Sneakers-1 | 1992 | |
| Does "Monterey's coast" mean anything to you guys? | "Monterey sahili" size birşey ifade ediyor mu çocuklar? | Sneakers-1 | 1992 | |
| Here, help me with this. | Ban yardım et. | Sneakers-1 | 1992 | |
| How about "my Socrates note"? | Peki ya "Sokrates notum" | Sneakers-1 | 1992 | |
| No, I don't... No. No. | Hayır. Hayır, hayır. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Got it. Move to another one. | Tamam. Diğerine geç. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Give me another one. | Diğerine geç. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Stay in that quadrant. | O çeyrekte kal. | Sneakers-1 | 1992 | |
| It's kind of the same thing. Try another quadrant. | Aynı şeye benziyor. Başka bir çeyrek dene. | Sneakers-1 | 1992 | |
| Mother, what was that? Go back one. | O neydi? Bir geri dön. | Sneakers-1 | 1992 | |
| "Too many secrets." | "Çok fazla sır" | Sneakers-1 | 1992 | |
| Bish, I think you better come over here. | Bish, buraya gelsen iyi olur. | Sneakers-1 | 1992 |