• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150933

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a living. Bu bizim geçim yolumuz. Sneakers-1 1992 info-icon
Not a very good one. Hiç de fena değil. Sneakers-1 1992 info-icon
Yeah, that's him. Evet o Sneakers-1 1992 info-icon
Who's got the report for the bank sneak? Bankaya gizlice girme raporu kimde? Sneakers-1 1992 info-icon
I'm gonna type it up later. You are? Daha sonra yazacağım. Sen mi? Sneakers-1 1992 info-icon
Better Whistler. We've got customers. Whistler yazsa daha iyi olur. Müşterilerimiz var. Sneakers-1 1992 info-icon
Shoes? Expensive. Ayakkabıları nasıl? Pahalı. Sneakers-1 1992 info-icon
Mr. Bishop. Dick Gordon. Hi. Bay Bishop. Dick Gordon. Selam. Sneakers-1 1992 info-icon
We've heard great things about you. They're all true. Biliyorum, biraz farklı. Evet öylesiniz. Sizin hakkınızda harika şeyler duyduk. Hepsi gerçektir. Sizin hakkınızda harika şeyler duyduk. Hepsi gerçektir. Sneakers-1 1992 info-icon
Thanks, Carl. Sağol Carl. Sneakers-1 1992 info-icon
Let's go to the conference room. You can tell us how we can help. Konferans odasına gidelim beyler. Size nasıl yardımcı olacağımızı anlatırsınız. Sneakers-1 1992 info-icon
So here... Before we begin... Şöyle buyrun... Başlamadan önce... Sneakers-1 1992 info-icon
...there's something we'd like to clear up. ...açığa kavuşturmak istediğimiz şeyler var. Sneakers-1 1992 info-icon
Most firms of this type are staffed with ex law enforcement types. Bu tip firmaların çoğu eski kanun adamlarını istihdam eder. Sneakers-1 1992 info-icon
But your team... Ama sizin ekibiniz... Sneakers-1 1992 info-icon
I know, kind of different. Yes, you are. Biliyorum, biraz farklı. Evet öylesiniz. Sneakers-1 1992 info-icon
Darren Roskow, also known as "Mother". Darren Roskow, "Anne" olarak da tanınıyor. Sneakers-1 1992 info-icon
Eighteen months at Dannemora for breaking and entering. Ev hırsızlığından onsekiz ay Dannemora'da yattı. Sneakers-1 1992 info-icon
Yeah, he was framed. But he's got the best hands in the business. Evet, suçsuz yere yattı. Ama işinin en iyisidir. Sneakers-1 1992 info-icon
Carl Arbogast, age 19. Carl Arbogast, 19 yaşında. Sneakers-1 1992 info-icon
Irwin Emery, also known as "Whistler". Irwin Emery, "Whistler" olarak da tanınır. Sneakers-1 1992 info-icon
He had some little problem with the phone company. Telefon şirketiyle bazı küçük sorunları vardı. Sneakers-1 1992 info-icon
Sixty two counts? Altmışiki tane mi? Sneakers-1 1992 info-icon
How about Donald Crease? Twenty two year veteran of the CIA. Donald Crease'e ne dersin? 22 yıllık CIA emektarı. Sneakers-1 1992 info-icon
Terminated, 1987. Why was that? 1987'de işine son verildi. Sebebi neydi? Sneakers-1 1992 info-icon
I don't know. I think a personality conflict. Who are you? Bilmiyorum. Sanırım kişisel anlaşmazlık. Beyler siz kimsiniz? Sneakers-1 1992 info-icon
Relax, Marty. We have to check these things. Sakin ol Marty. Bu şeyleri kontrol etmeliyiz. Sneakers-1 1992 info-icon
Everybody on your team has had some sort of problem in their past. Ekibindeki herkesin, geçmişinde bazı sorunları varmış. Sneakers-1 1992 info-icon
And then there's Martin Bishop. Sonra bir de Martin Bishop var. Sneakers-1 1992 info-icon
He doesn't seem to have a past. Bir geçmişi yok gibi görünüyor. Sneakers-1 1992 info-icon
Sorry to waste your time. I don't work for the government. Vaktinizi aldığım için üzgünüm. Ben hükümet için çalışmam. Sneakers-1 1992 info-icon
National Security Agency. Ulusak Güvenlik Teşkilatı. Sneakers-1 1992 info-icon
You're the guys I hear breathing on the other end of my phone. Siz telefonumun diğer ucunda nefesini duyduğum adamlarsınız. Sneakers-1 1992 info-icon
No, that's the FBI. Hayır, o FBI dı. Sneakers-1 1992 info-icon
I see. You just overthrow governments, set up friendly dictators. Anlıyorum. Hükümetleri yıkıp dost diktatörleri çıkarıyorsunuz. Sneakers-1 1992 info-icon
No, that's the CIA. Hayır, o da CIA. Sneakers-1 1992 info-icon
We protect government communications, try to break the other fellow's codes. Biz hükümet iletişimini korur, diğer adamların şifrelerini kırmaya çalışırız. Sneakers-1 1992 info-icon
We're the good guys, Marty. Biz iyi adamlarız Marty. Sneakers-1 1992 info-icon
I can't tell you what a relief that is, Dick. Bunun ne kadar rahatlatıcı olduğunu anlatamam Dick. Sneakers-1 1992 info-icon
...call us at this number... ...Bizi bu numaradan arayın. Sneakers-1 1992 info-icon
Spare a quarter? Help me out. Bir çeyrekliğiniz var mı? Bana yardım edin. Sneakers-1 1992 info-icon
I could've joined the NSA, but they found out my parents were married. UGT'ye girebilirdim ama anne babamın boşanmış olduklarını öğrendiler. Sneakers-1 1992 info-icon
Want some coffee or something? No. Kahve ister misin? Hayır. Sneakers-1 1992 info-icon
Works at a think tank called the Coolidge Institute. Coolidge Enstitüsü adındaki bir düşünce kulübünde çalışıyor. Sneakers-1 1992 info-icon
Specializes in large number theory, prime numbers, factoring. Uzmanlık alanı; büyük sayılar teorisi, asal sayılar, çarpanlara ayırma. Sneakers-1 1992 info-icon
Last month, the good doctor gets a grant, $380,000. Doktor geçen ay 380.000 dolar bağışta bulunmuş. Sneakers-1 1992 info-icon
Way out of profile for a guy like that. Böyle bir adam için çok garip bir profil. Sneakers-1 1992 info-icon
It's our job to be curious, so we traced the money. Guess where it comes from? Bizim işimiz meraklı olmak, bu yüzden parayı izledik. Nereden geldiğini tahmin et. Sneakers-1 1992 info-icon
I know you're not gonna say Russia. Yeah. Rusya demeyeceğini biliyorum. Evet. Sneakers-1 1992 info-icon
We won, they lost. It's been in a couple of papers. Biz kazandık, onlar kaybetti. Birkaç tane kağıdın içindeydi. Sneakers-1 1992 info-icon
Security technology... Sensor techniques, who knows? Security teknolojisi... Sensör Teknik, kim bilir? Sneakers-1 1992 info-icon
It may be nothing or it may be something. And we need to know. Hiçbirşey de olabilir, herhangi birşey de. Öğrenmemiz gerek. Sneakers-1 1992 info-icon
Your job is to find that little black box. Let us take a look at it. Sizin işiniz o küçük kara kutuyu bulmak. Bir göz at bakalım. Sneakers-1 1992 info-icon
Sorry, Marty. Üzgünüm Marty. Sneakers-1 1992 info-icon
Do it yourself. We can't. Kendiniz yapın. Yapamayız. Neden? Sneakers-1 1992 info-icon
By law, we're not allowed to do this kind of operation. Kanunen bu tip bir operasyon yapmaya izinli değiliz. Sneakers-1 1992 info-icon
Then get the FBI. O zaman FBI'ı arayın. Sneakers-1 1992 info-icon
Yeah, right, the FBI. Evet doğru, FBI. Sneakers-1 1992 info-icon
We don't have the time. So why me? Zamanımız yok. Neden ben? Sneakers-1 1992 info-icon
Marty, sit down, please. Marty, otur lütfen. Sneakers-1 1992 info-icon
Frankly, because it's kind of illegal. Açıkçası bu biraz yasadışı. Sneakers-1 1992 info-icon
You've stayed underground more than 20 years. You know how not to get caught. Yirmi yıldan fazladır yeraltındasın. Yakalanmama yollarını biliyorsun. Sneakers-1 1992 info-icon
We know you can keep your mouth shut. Job pays $175,000, payable on delivery. Çeneni kapalı tutabileceğini biliyoruz. 175.000 dolarlık iş, teslimatta ödeme. Sneakers-1 1992 info-icon
You can distribute it among the poor, if you like. İstersen fakirlere dağıtırsın. Sneakers-1 1992 info-icon
Pass. We also clean up your record. Pas. Sicilini de temizleriz. Sneakers-1 1992 info-icon
Your pal Cosmo got 12 years. Arkadaşın Cosmo 12 yıl yedi. Sneakers-1 1992 info-icon
That was without flight to evade prosecution. Üstelik davadan kaçmak için firar etmeden. Sneakers-1 1992 info-icon
We all know what happened to him in there. Orada başına neler geldiğini hepimiz biliyoruz. Sneakers-1 1992 info-icon
If I say no? Ya hayır dersem? Sneakers-1 1992 info-icon
What good would you do anybody in prison? Hapishanede kime faydan dokunur? Sneakers-1 1992 info-icon
I don't believe this. You lied to us all these years. Buna inanmıyorum. Bunca yıl hepimize yalan söyledin. Sneakers-1 1992 info-icon
Even lied to us about your name. Sorry, okay? Adın hakkında bile yalan söyledin. Üzgünüm tamam mı? Sneakers-1 1992 info-icon
I'm sorry, but when you're wanted by the feds, you don't go telling everybody. Üzgünüm ama federaller tarafından aranıyorken herkese doğru söyleyemezsin. Sneakers-1 1992 info-icon
We're not everybody, Martin, we're your partners. You tell us. Biz herkes değiliz Martin, Senin ortağınız. Sen söyledin. Sneakers-1 1992 info-icon
Fine. Exactly why was it you had to leave the CIA? Güzel. CIA dan ayrılmak zorunda kalma nedenin tam olarak bu muydu? Sneakers-1 1992 info-icon
We all have our little secrets, don't we? Hepimizin küçük sırları vardır değil mi? Sneakers-1 1992 info-icon
Look, you guys have a decision to make. Bakın, vermeniz gereken bir karar var. Sneakers-1 1992 info-icon
This is not a test. Bu bir test değil. Sneakers-1 1992 info-icon
The penetration is live, the target is unaware. İçeri giriş canlı olacak, hedef habersiz. Sneakers-1 1992 info-icon
Sneaking a foreign intelligence service that might kill us is not what we do. Bizi öldürebilecek bir yabancı istihbarat servisine sızmak bizim işimiz değil. Sneakers-1 1992 info-icon
The probable level of security is very low. Olası güvenlik seviyesi çok düşük. Sneakers-1 1992 info-icon
But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... Ama eğer beni hapisten kurtarma riskini almak istemezseniz... Sneakers-1 1992 info-icon
...fine, I understand, don't do it. ...güzel, anlıyorum, yapmayın. Sneakers-1 1992 info-icon
Well, Bish, I can't speak for the other guys, but I'm in it for the money. Bish, diğerleri için birşey diyemem ama ben para için bu işteyim. Sneakers-1 1992 info-icon
I don't care if you go to jail. Me neither. I'm in. Hapse girmen umrumda değil. Benim de. Ben varım. Sneakers-1 1992 info-icon
Could we maybe just go back to the "they might kill us" part? "Bizi öldürebilirler" kısmına geri dönebilir miyiz? Sneakers-1 1992 info-icon
If I thought that was likely, I wouldn't bring this to you. But there is a risk. Anne böyle birşey olacak olsaydı bunu önünüze getirmezdim. Ama bir risk var. Sneakers-1 1992 info-icon
It pays $175,000! 175,000 dolarlık bir iş! Sneakers-1 1992 info-icon
All right, what do we need? Pekala, neye ihtiyacımız var? Sneakers-1 1992 info-icon
We start with a very light surveillance. Çok hafif bir izlemeyle başlarız. Sneakers-1 1992 info-icon
I'm gonna be there and check him out. Okay? Any questions? Orada olup onu izleyeceğim. Sorusu olan? Sneakers-1 1992 info-icon
For the lecture, you want to take Whistler or do you want me? Konferans için Whistler'ı ya da beni ister misin? Sneakers-1 1992 info-icon
No, that's okay, I thought I'd ask Liz. Hayır sorun değil, Liz'den rica ettim. Sneakers-1 1992 info-icon
Sort of an old friend. Eski bir arkadaş sayılır. Sneakers-1 1992 info-icon
Practice! Practice, practice! Alıştırma! Alıştırma! Alıştırma! Sneakers-1 1992 info-icon
Hi. We're not getting back together. Merhaba. Seninle gelmeyeceğim. Sneakers-1 1992 info-icon
Did I say anything? You will. Birşey mi söyledin? Sen söyleyeceksin. Sneakers-1 1992 info-icon
I'm here on business, Liz. İş için buradayım Liz. Sneakers-1 1992 info-icon
Bishop, you don't have a business, you have a club. It's a boy's club. Bishop senin işin yok ki, bir kulübün var. Bir erkekler kulübü. Sneakers-1 1992 info-icon
You have a clubhouse, you probably have a secret handshake. Bir kulüp binanız var, muhtemelen gizli bir el sıkışma şekliniz de var. Sneakers-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150928
  • 150929
  • 150930
  • 150931
  • 150932
  • 150933
  • 150934
  • 150935
  • 150936
  • 150937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact