Search
English Turkish Sentence Translations Page 150545
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...but I'm guessing something else is going on. | ...ama sanırım başka bir şeyler oluyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| No. No, everything's fine. | Hayır. hayır her şey yolunda. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Lana, you know you could talk to me about anything. | Lana, benimle her konuda konuşabilirsin biliyorsun. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I wanna believe that someone can change, but.... | Birinin değişebildiğine inanmak isterim, ama.... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| But I'm starting to lose faith. | Ama inancımı kaybetmek üzereyim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Are we talking about Clark? | Clark'tan mı bahsediyoruz? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You know, he came by the Talon earlier... | Talon'a gelmişti... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...and he kissed me. | ...ve beni öptü. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| God, I don't.... | Tanrım, ben.... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I'm afraid I'm a little jaded in the romance department. | Romantizm bölümünden biraz bıkkınım. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| The only thing I know about relationships is that... | İlişkiler hakkında tek bildiğim şey... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...someone usually winds up getting hurt. | ...sonunda birinin incindiğidir. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| And you don't think I can trust Clark to not do that? | Yani sence Clark'a bu konuda güvenemez miyim? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I don't think it's about trust. | Bunun güvenle alakası olduğunu sanmıyorum. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| It's like the German poet Rilke said: | Alman şair Rilke'nin dediği gibi: | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| A person isn't who they are during the last conversation you had with them. | Bir kişi onunla yaptığın son konuşmadaki gibi değildir. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| They're who they've been throughout your whole relationship. | Bütün ilişki sırasında nasıllarsa öyledirler. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Mom! Oh, thank God you're back. | Anne! Tanrıya şükür döndün. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| What happened? The FBl came and tore through everything. | Neler oldu? FBI geldi ve her şeyi parçaladı. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| What did they want? They had a search warrant. | Ne istiyorlardı? Arama izinleri vardı. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| The only thing that's missing is the key. | Tek kayıp şey anahtar. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I have to get that back. If they find out what it's for.... | Onu geri almalıyım. Ne işe yaradığını bulurlarsa.... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| lt doesn't matter, Clark. How can you say that? | Önemi yok Clark. Bunu nasıl söylersin? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Because they didn't get what they came for. | Çünkü almaya geldikleri şeyi bulamadılar. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Clark, I'm busy. Can this wait? | Clark,meşgulüm. Bu bekleyemez mi? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| The FBl just raided our farm. | FBI çiftliğimizi işgal etmiş. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Any idea why? | Neden olabileceğini biliyor musun? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| They didn't say, but for some reason, I think your dad's involved. | Söylemediler ama bir sebepten baban sorumlu bundan. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Clark, I can't imagine my father's on the FBl's most trusted list... | Clark, babamın FBI'ın en güvendiği kişiler listesinde olduğunu sanmam... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...but I'm curious why you think he'd be interested. | ...ama onun neden seninle ilgileneceğini düşündüğünü merak ettim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I talked to him today. He said some crazy things. | Bugün onunla konuştum. Delice şeyler söyledi. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| He thinks I can give him answers about the caves. | Mağaralar hakkında ona cevaplar verebileceğimi sanıyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Can you? | Verebilir misin? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| My father's methods can be questionable, but usually there's truth in his madness. | Babamın metotları sorgulanabilir, ama deliliğinde genelde doğrular da vardır. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| He's so obsessed about those caves that he's imagining things that don't exist. | O mağaralara karşı o kadar saplantılı ki olmayan şeyler görüyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Clark, I'm glad you told me about this. | Clark, bunu bana söylediğine sevindim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| It means a lot that you trust me enough to let me help. | Yardımımı isteyecek kadar bana güvenmen çok önemli. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Is there something you're not telling me? | Bana anlatmadığın bir şey mi var? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| And what would that be, Clark? | Bu ne olabilir ki, Clark? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I'll check into it. | Kontrol edeceğim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| What the hell were you doing at the Kent farm? | Kent çiftliğinde ne halt ediyordunuz? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You're bound and determined to blow our cover, aren't you? Get in here. | Gizliliğimizi ortaya çıkarmaya kararlısın herhalde? İçeri gel. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| If I want to look at Clark Kent, you won't have much to say about it. | Eğer Clark Kent'i araştırmak istesem, senin bu konuda bir şey söylemen gerekirdi. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Those weren't your men? We don't storm farmhouses as a habit. | Onlar senin adamların değil miydi? Çiftlik evlerine dalmak alışkanlığımız değildir. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| What is it about this kid you're trying to protect? | Bu çocukta korumaya çalıştığın nedir? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Look, Luthor, this is my show. | Bak Luthor, bu benim gösterim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Do I need to remind you you came to us? Like I had a choice. | Senin bize geldiğini hatırlatmama gerek var mı? Sanki bir seçeneğim varmış gibi. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You know the deal. The FBl isn't interested in some farm boy. | Anlaşmayı biliyorsun. FBI çiftlik çocuğuyla falan ilgilenmiyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| We're interested in your father. | Babanla ilgileniyoruz. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Now, get out of here so we can do our work. | Şimdi buradan defol da işimizi yapalım. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Your father's not working with the FBl! It's you! | FBI'la çalışan baban değil! Sensin! | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Clark, you have to trust me. I did. | Clark, bana güvenmek zorundasın. Güvenmiştim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I guess it was a bad mistake. | Sanırım büyük bir hataymış. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Clark, you've got it all wrong! | Clark, her şeyi yanlış anladın! | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Look, it's not about you! We're going after my father! | Bak bu seninle ilgili değil! Babamın peşindeyiz biz! | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| He tried to pin the murders at Metron Labs on me, so I went to the feds... | Metron Laboratuarındaki cinayetleri üzerime yıkmak istedi, ben de federallere gittim... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...and I cut a deal. | ...ve bir anlaşma yaptım. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Look, over and over... | Bak sürekli bana kim olduğunu... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...I've given him the chance to show me who he really is... | ...göstermesi için şans verip duruyorum ama şimdi fark ediyorum ki... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...and I now realize he already has. He deserves what's coming to him. | ...çok göstermiş. Başına gelecek olanı hak ediyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You don't care whose privacy gets invaded. lt wasn't the FBl who raided the farm. | Kimin mahremiyetine tecavüz edildiği de önemli değil. Çiftliği işgal eden FBI değildi. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| My father may have had men impersonate the feds. The question is why. | Babamın adamları FBI'yı taklit etmiş. Soru neden yaptığı. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Maybe he's on to you! Maybe he's warning you to back off. | Belki senin peşindeydi! Belki geri çekilmen için seni uyarıyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| If that's the case, I'm sorry he got you involved... | Eğer durum buysa işe karıştığın için üzgünüm... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...but I think you already were. What's that supposed to mean? | ...ama bence çoktan karışmıştın. Bu da ne demek oluyor? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| How well do you know a Dr. Virgil Swann? | Dr. Virgil Swann'ı ne kadar iyi tanıyorsun? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| What makes you think I know him at all? | Onu tanıdığımı da nerden çıkardın ki? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| According to the FBl, my father's been talking to him... | FBI'a göre, babam onunla konuşuyormuş... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...and he found Dr. Swann through you. | ...ve senin aracılığınla Dr. Swann'ı bulmuş. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You two have been e mailing each other? | Birbirinize e posta atıyormuşsunuz öyle mi? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| He's been studying the cave paintings. | Mağara resimlerini inceliyordu. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I don't know how you stumbled into this... | Bu işe nasıl karıştın bilmiyorum... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...but somehow you've got two billionaires keenly interested in you and those caves. | ...ama bir şekilde dünyanın en zengin iki milyarderi sen ve o mağaralarla çok ilgileniyorlar. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| They're your enemies, not me. | Düşmanların onlar ben değilim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| My name is Clark. | Benim adım Clark. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You think I betrayed you because I met with Lionel Luthor? | Lionel Luthor'la görüştüğüm için sana ihanet ettiğimi mi sanıyorsun? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| You did more than meet with him. You agreed to help him. | Görüşmekten fazlasını yaptın. Ona yardım etmek için anlaşma yaptın. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I didn't betray you, Kal El. | Sana ihanet etmedim Kal El. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I promised you your secret would never leave this building, and it hasn't. | Sırrının bu binayı asla terk etmeyeceğine söz vermiştim, ve terk etmedi. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| My involvement with Lionel Luthor is in your best interest. | Lionel Luthor ile olan ilişkim senin çıkarına. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| That man has done nothing but cause my family pain. | O adam ailemi incitmekten başka bir şey yapmadı. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Was he the one who caused the explosion on the farm? | Çiftlikteki patlamayı o mu yaptı? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Did he make you run wild in Metropolis? | Metropolis'te çılgınca dolaşan o muydu? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I opened the door to your heritage... | Mirasına olan kapıyı açtım... | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| ...because I thought that you were ready. | ...çünkü hazır olduğunu sanıyordum. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Your actions over the past year have proven me wrong. | Geçen yıldaki davranışların hatalı olduğumu kanıtladı. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| There was another message in the ship, from my biological father. | O gemide başka bir mesaj daha vardı, biyolojik babamdan. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| It said I was sent here to conquer. | Buraya fethetmeye gönderildiğim yazıyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Do you know if that's true? | Doğru mu biliyor musun? | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I don't have all the answers. | Bütün cevaplara sahip değilim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| I'm still on the same journey as you are, Kal El. | Seninle aynı yolculuğun içindeyim Kal El. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Please. Don't call me that. I don't even know who that is. | Lütfen. Bana öyle seslenme. Onun kim olduğunu bile bilmiyorum. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Fathers often want futures that their sons reject. | Babalar daima oğullarının reddettiği geleceği isterler. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| That struggle is as old as the human race. | Bu mücadele insanoğlu kadar eskidir. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Except I'm not human. | Yalnız ben insan değilim. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Humanity is not only about biology. | İnsanlık sadece biyoloji bakımından değildir. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Look, you don't know Jor El. | Bak Jor El'i tanımıyorsun. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| Everything that he said has come to pass. | Söylediği her şey oldu. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| My father made a deal with him to save me, and now it's killing him. | Babam beni kurtarmak için onunla bir anlaşma yaptı ve şimdi bu onu öldürüyor. | Smallville Legacy-1 | 2004 | |
| But the more you pursue this course, the greater the risk... | Ama bu rotayı ne kadar fazla takip edersen... | Smallville Legacy-1 | 2004 |