• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150413

English Turkish Film Name Film Year Details
the one that happened when we were kids, biz daha çocuk iken olan, Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and there's something that doesn't crash the way the other meteors do. ve orada diğer meteorlar gibi hareket etmeyen birşey vardı. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it, um... Sanki... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
well, it kind of lands. bir çeşit metal parçası gibi. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
clark, what if a ship came down in the first meteor shower as well, Clark, ya ilk meteor yağmurunda da ikincideki gibi bir gemi geldiyse, Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and whoever was in it ve içindeki her kimse Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
has been here with us this entire time ? tüm bu zaman boyunca bizimle birlikte ise? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it's my pleasure. Benim için bir zevk. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
I'm always here for you, Martha. Senin için daima buradayım, Martha. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
he is just like the rest of us. O da tıpkı bizim gibi birisi. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
rectification does not come without a price. Yeniden dirilmen karşılıksız olmayacaktır. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
come out and listen to some farmer talk about the importance of corn subsidies. ilgili konuşmasını dinlemekten daha önemli işleri vardır. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
is there a problem ? Bir sorun mu var ? Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
the reason somebody is gonna vote for mr. kent is because they relate to him, Birisinin Bay Kent'e oy verecek olmasının nedeni kendisini ona yakın hissetmesidir, Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
i'll get it. Ben bakarım. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
this is your last warning to drop out of the campaign. Bu kampanyadan çekilmen için son uyarın. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
materials can be no larger than 20x24. 20x24'den büyük olamayacağını söylüyor. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
he set the bar. now we need to raise it higher. O çıtayı belirledi. Bizim şimdi onu daha yukarıya koymamız gerek. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
what happened ? did i hurt you ? Ne oldu ? Canını mı yaktım ? Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
you know, on second thought, maybe we should go. Aslında, bir daha düşününce, dışarı çıksak daha iyi olur. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
but you didn't need me to tell you all this, so what gives ? Ama bunları sana söylemek için bana ihtiyacın yok aslında, yani asıl sebep nedir? Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
i will tell them the rally's a go again. Toplantının tekrar gündemde olduğunu söyleyeyim. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
how could you keep this from us ? Bunu bizden nasıl saklarsın? Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
i have got to see this thing through, martha. Bu işin sonunu getirmeliyim, Martha. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
you think he'd go this far ? Bu kadar ileri gider mi sence? Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
of course not. Tabii ki. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
the "students for lex luthor" office at cku. "Lex Luthor için öğrenciler" ofisinden yapılmış. Smallville Fanatic-2 2006 info-icon
After a week of captivity on the farm, Çiftlikte bir hafta boyunca... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
you finally take me out... ...sonunda beni getirdiğin yer... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, we're wasting our time. Clark, zamanımızı boşa harcıyoruz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
My father sent me here with one mission. Babam beni buraya bir görevle yolladı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I have to find that crystal for my ship. Gemimdeki o kristali bulmalıyım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
No offense, but I can cover twice the area that you can. Üstüne alınma ama senden daha fazla alanı tarayabilirim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Consider your wings clipped. You're not flying. Kanatların yokmuş gibi düşün. Kesinlikle uçmuyorsun. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
The people who found your ship are gonna be looking for the person who came in it Gemini bulanlar her kimse, onunla geleni de arıyorlardır. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
If you use your abilities, it'll lead them straight to you. Yeteneklerini kullanırsan, onları doğruca kendine yönlendirirsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You just have to fit in. Ortama uyum sağlamalısın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
How do I fit in with him? Ona uyum sağlasam, nasıl olur? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Jimmy? Jimmy'e mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Hey... cool down. Sakin ol. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's the harvest festival's centennial anniversary. Bu sene hasat festivalinin yüzüncü yıl dönümü. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train Ünlü bir kanun kaçağının bir treni soyup ganimeti Smallville'de bir yerlere... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk. İçi ıvır zıvır dolu bir şeyi açmak için herkesin neden bu kadar heyecanlandığını anlamıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Out of our way. Önümüzden çekilin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
The new Miss sweet corn has arrived. Yeni "Bayan Mısır Güzeli" karşınızda. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Maybe fitting in won't be so bad after all. Belki de ortama uyum sağlasam hiç de fena olmaz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara throw you out of the house, too? Kara, seni de mi evden attı? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
That's all right. You can hang out here with me. Dert etme. Burada benimle takılabilirsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Uh oh, looks like you found us. Görünüşe bakılırsa bizi buldun. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara, i'm almost done here. Kara, işim neredeyse bitti. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Would you grab me the phillips hd screwdriver over there in the toolbox? Şuradaki alet kutusunun içinden tornavidayı uzatır mısın? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Sweetie, I'm done letting them call the shots. Tatlım, bütün kararları onların vermesinden bıktım usandım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
This time, it's my turn. Bu sefer, sıra bende. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Just think, by the end of the week, we'll be in cabo. Bir düşünsene, bu hafta sonunda, Cabo'da olacağız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Just you and me, and the money. Sadece sen, ben ve para. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Lana, I thought you were gone. Lana, öldüğünü sanmıştım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
If you knew how that felt... Bunun nasıl bir his olduğunu bilsen... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, I am so sorry. Clark, çok üzgünüm. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I never wanted to hurt you. Asla seni incitmek istemedim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But you didn't trust me enough to let me help. Ama yardım etmeme izin verecek kadar da güvenmedin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, I know you. Clark, seni tanıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You're gonna rush inhere and try and save someone, Kendi hayatını tehlikeye atman anlamına bile gelse,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And when lionel threatened to hurt you... Lionel, sana zarar vermekle tehdit edince,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I couldn't take that chance. ...bu riski göze alamadım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's a little ironic, hearing someone else say that. Bunu başkalarından duymak biraz gülünç geldi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But I guess I'm just not used to being the one that needs to be protected. Sanırım korunmaya alışık biri olmadığım içindir. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I can't wait to see the look on Chloe's face when she finds out you're alive. Hayatta olduğunu öğrenince, Chloe'nin yüzünün alacağı şekli merak ediyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
She can't. Öğrenmemeli. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I committed serious crime, Ciddi bir suç işledim ve aslında buraya geri dönmemem gerekirdi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
My name has to be cleared before I suddenly reappear in Smallville. Aniden Smallville'de belirmeden önce adımın temize çıkması gerek. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Well, then, you'll stay here at the farm with me. Madem öyle, burada benimle kalabilirsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But I have to warn you, my life has become a little more... Ama seni uyarmalıyım, hayatım biraz daha... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
complicated. ...karmaşıklaştı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
That might be an understatement. Bu, dediğini tarif etmeye yetmiyor. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Lana, this is my cousin, Kara. Lana, bu kuzenim, Kara. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Say hello to the next miss sweet corn. Bir sonraki "Bayan Mısır Güzeli"ne merhaba deyin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I was thinking of something with more clothes. ...kıyafetlerinin üzerinde olduğu bir durumdan bahsediyordum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
T this is definitely not blending in. Bu kesinlikle uyum sağlamaz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You meen undercover? Üstü örtülü işler gibi mi? Evet, aynen öyle. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And this is... Yalnız bunun... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Not covered. ...üstü örtülü değil. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Um, look, can you just go change, please? Lütfen, gidip üstüne bir şeyler giyer misin? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You said, "n." "Hemen" demiştin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I guess I don't have to ask which side of the family you come from. Sanırım ailenin hangi tarafındansın diye sormama gerek kalmadı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Why don't I leave you two alone? Neden ikinizi baş başa bırakmıyorum? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
She's nice. Hoş kız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
There might be hope for you. Senin için hâlâ bir umut ışığı olabilir. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Listen, Kara, entering a beauty pageant, Dinle, Kara, bir güzellik yarışmasına katılıp... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
putting yourself on stage under a spot light... ...kendini spot ışıklarının altına atman uyum sağladığın anlamına gelmez. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's standing out. Göze batacaksın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kind of like being the captain of a football team. Tıpkı bir futbol takımının kaptanı olmak gibi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Looks like you wanted the same thing I want, Görünüşe bakılırsa sen de benim istediğim şeyi istemişsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
while you were living the all american dream, Sen Amerikan rüyasını bütünüyle yaşarken,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I was stuck in some cryogenic coffin, ...ben hayatımın en güzel yıllarını bir tabutta tıkılarak geçirdim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I don't want to miss out on anything else. Başka şeyleri de kaçırmak istemiyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And if you're anything like me, Biraz olsun bana benziyorsan,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But not until you learn to control your abilities. Ama yeteneklerini kontrol etmeyi öğrenene kadar olmaz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Me? Get back to me when you can fly, eartboy. Yok mu? Bunu uçmayı öğrendiğinde konuşalım, dünyalı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Well, you're the one who almost lit up the whole fair. Bütün panayırı ateşe vermek üzere olan sendin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Has anyone ever told you you're a little uptight? Bugüne kadar, ortalığı fazlasıyla telaşa verdiğini söyleyen oldu mu? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150408
  • 150409
  • 150410
  • 150411
  • 150412
  • 150413
  • 150414
  • 150415
  • 150416
  • 150417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact