• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150128

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't know where else to go. Başka nereye gideceğimizi bilemedim. Sleepwalking-2 2008 info-icon
I can't take it back. Geri alamadım. Sleepwalking-2 2008 info-icon
You don't think I can hear you? Seni duyamadım. Sleepwalking-2 2008 info-icon
Now you clean up that shit! Şimdi bu pisliği temizle. Sleepwalking-2 2008 info-icon
Ya hear me? Beni duydun mu? Sleepwalking-2 2008 info-icon
I'll spank you like I spank every horse here! Burdaki atlara yaptığım gibi sana da şaplak atacağım. Sleepwalking-2 2008 info-icon
I repeat, all Westmoreland, put a scan in the area for a blue Buick. Bütün çevreyi arayın. Sleepwalking-2 2008 info-icon
Bob, did you see this alleged coffee can? Bob, söylediği kahve kabını gördün mü? Hayır. Sleepwalking-4 2008 info-icon
The DEA's discovered... Narkotik biraz Sleepwalking-4 2008 info-icon
Today is the first day... Bugün geri kalan hayatının ilk günü. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Fuck it. Boşver! Sleepwalking-4 2008 info-icon
Didn't I just say 'Don't say it'? I think I did. "Söyleme" demedim mi biraz önce? Söyledim ama. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Baby. Mmm. Bebeğim! Sleepwalking-4 2008 info-icon
All right. That's lunch. Tamam.Yemek vakti. Sleepwalking-4 2008 info-icon
So, Speedy, you have any idea... Ee, Speedy, fikrin var mı Sleepwalking-4 2008 info-icon
Then I guess I'll just sit here in your shitty apartment... O zaman sanırım sadece burda pis dairende, Sleepwalking-4 2008 info-icon
This is it. Here. Here. İşte.Burası, burası. Sleepwalking-4 2008 info-icon
I I know. Okay. Anladım. Tamam. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Barbara. Barbara! Sleepwalking-4 2008 info-icon
And what are you two... Siz günün bu saatinde burda ne yapıyorsunuz? Sleepwalking-4 2008 info-icon
She had a name for you... İsim takmıştı, sadece o ve ben olduğumuzda Sleepwalking-4 2008 info-icon
'Your fanny'... "Kıçın"... Sleepwalking-4 2008 info-icon
She is. Dönecek. Başını yastığa koy. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Then maybe you should ask me... Belki de ağzına yemek... Sleepwalking-4 2008 info-icon
It's not like they lost their star pupil... Yıldız öğrencilerini kaybetmiş gibi de değillerdi. Değil mi James? Sleepwalking-4 2008 info-icon
Come on. Come on. Feed the cattle. Hadi, sığırları besle. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Have you... Show me yours again. Seninkini göster? Baba, yemek vakti. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Not until Nicole here learns how to coil a rope properly... Nicole o pis yerine kaçmadan Sleepwalking-4 2008 info-icon
Give me that. Go into the lay. ver onu bana git sofrayı kur. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Nicole, come on. Get up. Nicole, hadi kalk. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Hyah. Get in there. Gir oraya. Sleepwalking-4 2008 info-icon
My daughter, Tara Reedy, is missing. Kızım, Tara Reedy, kayıp. Seni tekrar arayacağım. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Before you came here. Buraya gelmeden önce. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Imagine the tree you'd be hanging from... Düştüğünüz hatayı düşün Sleepwalking-4 2008 info-icon
You little prick. Seni küçük pislik. Sleepwalking-4 2008 info-icon
I don't wanna see that ornery face... İşi yaparken takındığın kötü suratı da görmek istemiyorum Sleepwalking-4 2008 info-icon
Don't you fuckin' look at me, boy. Bana öyle bakma, yoksa kafanı kabak gibi ayırırım. Sleepwalking-4 2008 info-icon
And I'll break you of that city shit attitude. Şehir tavrı saçmalığını bozucam. Sleepwalking-4 2008 info-icon
You didn't break me. Beni bozamazsın. Sleepwalking-4 2008 info-icon
tell her... şöyle söyle Sleepwalking-4 2008 info-icon
Tara. Tara. Tara. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Oh, shit. James. Lanet olsun! James! Sleepwalking-4 2008 info-icon
I repeat, all Westmoreland, Bütün çevreyi arayın. Sleepwalking-4 2008 info-icon
Sheriff's office. How can I help? Şerifin bürosu. Nasıl yardımcı olabilirim? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Like I said, I hadn't heard from this woman, all right? Dediğim gibi, bu kadından duymadım, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Problems? What the hell you talking Sorunlar mı? Neyden bahsediyorsun... Sleepwalking-5 2008 info-icon
You guys come and fuckin' raid my house at 2 in the morning. Gecenin 2'sinde gelip evime baskın düzenlediniz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You don't even give me a chance to get my stuff. Eşyalarımı almama bile izin vermediniz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Throw me out? Throw me out of my own fuckin' house? Beni dışarı mı atacaksınız? Beni evimden dışarı mı atacaksınız? Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's not your house, Joleen. It's your boyfriend's house. Orası senin evin değil, Joleen. Erkek arkadaşının evi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
That's the reason he's in jail and you're not. O yüzden hapse o girdi sen değil. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You didn't even give me a chance to get my stuff. Eşyalarımı almama bile izin vermediniz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You can come and get your stuff later. Eşyalarını sonra gelip alırsın. Sleepwalking-5 2008 info-icon
So we fine here? Can I go? Sorun var mı? Gidebilir miyim? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I don't know about being fine, but I can't hold you, so Sorun var mı bilemem ama seni burada tutamam... Sleepwalking-5 2008 info-icon
Great. Where's my daughter? Harika. Kızım nerede? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Do you even have anywhere to take her? Onu götürebileceğin bir yer var mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah, I got a lot of places to go to. I got a lot of options. Evet, bir sürü yer var. Bir sürü alternatifim var. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Did you ever think maybe Tara'd be better off with a more stable relative? Tara'nın daha kalıcı akrabaları ile olmasının daha iyi olabileceğini hiç düşündün mü? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I know she has a father somewhere. No. Bir yerlerde babasının olduğunu biliyorum. Hayır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Just until you get on your feet. Just my brother, okay? Kendi ayaklarının üzerinde durana kadar. Sadece kardeşim var, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Your brother. Yeah. Kardeşin. Evet. Sleepwalking-5 2008 info-icon
What about your parents? Peki ya annen, baban? Sleepwalking-5 2008 info-icon
No parents. No parents? Annem, babam yok. Yok mu? Sleepwalking-5 2008 info-icon
No. All deceased. Where's Tara? Hayır yok. Hepsi öldü. Tara nerede? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Joleen, I know you have a father because we talked Joleen, babanın olduğunu biliyorum çünkü konuştuğumuzda... Sleepwalking-5 2008 info-icon
That man's got nothing to do with any of this, all right? O adamın elinden bir şey gelmez, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Joleen, I'm just trying to help you. I don't need your help. Joleen, yardımcı olmaya çalışıyorum. Yardımına ihtiyacım yok. Sleepwalking-5 2008 info-icon
We're fine! You're not fine! Bizim sorunumuz yok! Var! Sleepwalking-5 2008 info-icon
You think being dragged out in the middle of the night is fine? Gece yarısı sorguya çekilmek güzel mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
What about Tara? Moving all over the place ' Tara ne olacak? Oradan oraya mı taşınacak, eğitiminden mahrum mu kalacak... Sleepwalking-5 2008 info-icon
missing school, having people talk about her mother is fine? ...güzel annesinin olduğunu söyleyen insanlarla mı tanışacak? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay, I've had enough. Oh, here we go again. Tamam, yeterince dinledim. Al işte yeniden. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Just drag her out into the middle of this shit again. Gece yarısı yine sorguya çektik. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You know what then? Then I'm gonna find us a wonderful place to live, okay? Sonra ne yapacağım biliyor musun? Sonra da yaşayacak harika bir yer bulacağım, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
And I have a lot of options, by the way, okay? Bu arada, birçok alternatifim de var, tamam mı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Thank you. Thanks for your help, but I don't need it. Sağol. Yardımın için sağol, ama yardımına ihtiyacım yok. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Tara, let's go! Tara, haydi gidiyoruz! Sleepwalking-5 2008 info-icon
James. Yeah. James. Evet. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Speedy. Right. Speedy. Doğru. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay. Well, could you just tell him Tamam. Ona şöyle diyebilir misiniz... Sleepwalking-5 2008 info-icon
I I can't come into work today on account of my back? ...belimden dolayı bugün işe gelemeyeceğim? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Still I know. Hala ağrıyor, biliyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
How ya doin', huh? Look at your hair. Nasılsın? Şu saçlara bak. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's so long. You need a haircut. Çok uzamış. Kestirmen lazım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, it's been a shit couple of days, all right? Bir kaç gündür sıkıntılı anlar yaşıyorum, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Have you gone to jail, too? Hapse de mi girdin? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Jail? No, James. Hapis mi? Hayır, James. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Why would I go to jail? God! I don't know. Neden hapse gireyim? Tanrım! Bilmem. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Why would I go to jail? I don't know. Neden hapse gireyim? Bilmiyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
This whole thing's got nothing to do with me, all right? Bunların benimle alakası yok, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
At all. Okay. Hem de hiç. Tamam. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Got nothing to do with that shit, all right? Bu pis şeylerle alakam yok, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah. Sorry. Put your seatbelt on. Evet. Özür dilerim. Emniyet kemerini tak. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Tell 'em we got Joleen. Joleen's coming back. Onlara Joleen'in geldiğini söyle. Joleen döndü. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Let's go, James. Come on. Gidelim James. Haydi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
We currently have a suspect in custody. Şu an gözaltında bir şüpheli var. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's regarding the marijuana grow Haşhaş yetiştirmek suçundan... Sleepwalking-5 2008 info-icon
I brought my brother. James, gidelim, hadi. Kardeşimi getirdim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, I'll try to watch my step. Hey, whoa, whoa. Dikkatli olmaya çalışacağım. Hop, hop. Sleepwalking-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150123
  • 150124
  • 150125
  • 150126
  • 150127
  • 150128
  • 150129
  • 150130
  • 150131
  • 150132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact