Search
English Turkish Sentence Translations Page 149799
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He got mad and he walked out. Well, what happened? | Sinirlendi ve çekti gitti. Ne oldu? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| You know, I don't know what happened, Brenda. I guess what usually happens. | Ne olduğunu bilmiyorum Brenda. Herhalde genelde olan şeyler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Your brother went fucking mental. What did you | Kardeşin delirdi. Neden... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Hey, you might want to wait a few seconds before you go in there. | İçeri girmeden birkaç saniye beklemeyi isteyebilirsin. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Why did you fucking invite that guy? | Neden o adamı davet ettin? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I thought he was your friend. | Arkadaşın olduğunu sanıyordum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| He's not. You know, it really... | Değil. Biliyor musun, beni kızdıran... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I hate that you're always jumping to conclusions about Billy. | Billy hakkında sürekli yargıya varmandan nefret ediyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| You will never believe that he's getting better. | Sanki iyileştiğine asla inanmayacaksın. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| No, I won't. I hate that he's with Claire and in our fucking house. | Hayır, inanmayacağım. Claire'le olması hiç hoşuma gitmiyor. Evimizde olması da. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, well, at least he knows how to keep a secret. | En azından sır saklamayı biliyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Look, I know that you told jackie, so what's the big fucking deal? | Bak... Jackie'ye söylediğini biliyorum. Büyütülecek ne var? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| There is a very big difference between me telling my supervisor, | Yapma. Benim şefime söylememle senin tüm ailemize söylemen... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| And you telling our entire family, who are now looking at me | ...arasında büyük fark var. Bana bakıp bebeği... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Wondering when I'm gonna lose this baby. Jesus christ! | ...ne zaman düşüreceğimi düşünüyorlar. Tanrım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| This morning I wasn't excited enough, now I'm too excited. | Bu sabah yeterince heyecanlı değildim, şimdi fazla heyecanlıyım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| What the fuck do you want ? No, that wasn't excitement. | Ne istiyorsun? O heyecan değildi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| That was macho, aggressive male bullshit. What the fuck is this? | Agresif maço saçmalığıydı. Ne bu? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| When you do stuff like that, it makes me wonder if we should be together. | Sen böyle şeyler yapınca acaba birlikte olmalı mıyız diye düşünüyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| We just got married. | Yeni evlendik Brenda. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, well, if it's not right, it's not right. | Doğru değilse, değildir. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| You might want to light a match in there. It wasn't me. | İçeride bir kibrit yakmayı istemezsin. Ben yapmadım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| You're freaked out right now because you're pregnant. You see that, don't you? | Hamile olduğun için aşırı heyecanlısın. Bunun farkındasın değil mi? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, with a baby that you don't even want. | Evet. İstemediğin bir bebeğe hamileyim. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Bullshit! You don't respect me enough | Saçmalık bu! Her şeyin yolunda olduğunu... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| To wait until we know that everything's all right | ...bilene kadar beklemek istememe... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Before you tell the whole world. Shut the fuck up! | ...saygı duymuyorsun. Kapa çeneni! | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Nate! | Nate! Evet. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Tequila shots in the kitchen. | Tekilalar mutfakta. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Get in here! | Buraya gel. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| So you stopped taking it? | Yani ilaçlarını bıraktın mı? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Just like that? Yeah. | Öyle mi? Evet. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| And you feel...? | Kendini nasıl hissediyorsun? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I feel a little tingly. | Hafif bir karıncalanma hissediyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| What do they got you on these days? | Sana şu ara ne veriyorlar? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Well, they just switched me from lithium to tofranil, | Lithium'u Tofranil'le değiştirdiler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| In between the shock treatments. | Şok tedavileri arasında. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| What are those like? | O nasıl bir şey? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Honestly... I don't know. | Açıkçası bilmiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I go in. They put me on a bed. Ey give me some oxygen. | Gidiyorum, beni bir yatağa yatırıyorlar, biraz oksijen veriyorlar... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| They say, "you're gonna feel a little prick in your hand." That always makes me laugh. | ...ve "Elinde batma hissi duyacaksın" diyorlar. Beni her zaman güldürüyorlar. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| And then the next thing I know I wake up with the worst headache | Sonra hayatımda duyduğum en şiddetli... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I've ever had in my life. | ...baş ağrısıyla uyanıyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Do you think it's helping? | Sence faydası oluyor mu? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I think that... As �mile cou� used to say, | Bence Emile Coue'nin söylediği gibi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| "Every day in every way, i am getting better and better." | "Her geçen gün, her açıdan biraz daha iyiyim." | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| But not everyone agrees. | Ama herkes aynı fikirde değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, it's hard to get your shit together | Sürekli biri seni gözetlerken... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| With someone watching all the time. | ...kendini toparlamak zordur. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, it is. | Evet, zor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| But when no one's watching, then where are you? | Ama kimse gözetlemiyorsa, neredesin demektir? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Where the fuck are you then? | O zaman neredesin demektir? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Daddy sang bass | Babam bas söyledi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Mama sang tenor | Annem tenor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Me and little brother would join right in there | Kardeşimle katıldık. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Singin' seemed to help a troubled soul... | Şarkı söylemek. Sıkıntılı ruhlara iyi geliyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I'm gonna take off. | Gideceğim. Peki. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Why don't you give these to claire? | Şunları Claire'e verir misin? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, sure. Thanks. | Tabii. Teşekkürler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Happy birthday. | Doğum günün kutlu olsun. Yani seni görmek güzel. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| "Louie's wearing the green hat." | O kim? Geyik. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Who's that? Louis. | O kim? Geyik. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| You must be looking forward to this routine. | Bu rutini dört gözle bekliyor olmalısın. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, I think it's gonna be wonderful. | Evet. Bence harika olacak. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Who's got on the blue coat? | Mavi paltosu olan kim? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Who's that? Bear. | Kim? Ayı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| The bear, the bear. The bear. | Ayı. Ayı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| For so many years, | Yıllar boyunca... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| David was always the one saying, "Come on, let's have kids." | ...David hep aynı şeyi söyledi. "Haydi, çocuk yapalım." | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| And I was the one on the fence, | Ben hep tereddütlüydüm. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| But now that it's actually gonna happen, | Ama şimdi bu gerçekleşecek. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I'm finally realizing that | Eğer işler yolunda gitmezse,... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I'm gonna be disappointed if it doesn't work out. | ...hayal kırıklığına uğrayacağımı fark ediyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Oh, it'll work out. | Yolunda gidecek. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| It's like I'm already missing this kid that we don't even have yet. | Sanki henüz sahip olmadığımız çocuğu şimdiden özlüyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I mean, don't get me wrong, david's excited too. | Beni yanlış anlama. David de heyecanlı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Oh, yeah, you know, Nate too. | Evet. Nate de. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| It's a team effort. | Bu ekip çabası. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I'll let you guys have your moment. Say "good night, uncle Keith." | Sizi yalnız bırakayım. "İyi geceler Keith amca" de. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Good night, uncle keith. Good night. | İyi geceler Keith amca. İyi geceler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Are you sleepy, little one? | Uykun geldi mi ufaklık? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Could you turn the light off? Oh, yeah, sure. | Işığı kapatabilir misin? Tabii. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| And close the door, thanks. | Kapıyı da. Teşekkürler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Okay, little one, I think that's enough for tonight. | Peki ufaklık. Bence bu gecelik bu kadar yeter. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Raspberry. | Ahududu. Biliyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Everything tastes like beer right now. | Şu anda her şeyin tadı bira gibi geliyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| George told me | Billy, George'dan... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| That billy told him to tell you to give you these. | ...bunları sana vermesini istemiş. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Billy left? | Billy gitti mi? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| That's what george said. | George gittiğini söyledi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I'm sorry. You want some cake? No. | Affedersin. Pasta ister misin? Hayır. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Come on, have some. Hey, dude, leave her alone. | Haydi. Biraz ye. Onu rahat bırak. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I can take care of myself, thanks. | Kendime bakabilirim. Teşekkürler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Looks like it's cake time. | Görünen o ki, pasta zamanı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I've been saving up for this. Oh, good. | Bunun için fazla bir şey yemedim. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Fuck. All right, fine, i'll have a piece. | Lanet olsun. Tamam. Bir parça alacağım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Hey. Sorry. | Merhaba. Özür dilerim. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| No, that's okay. It's cool. | Hayır. Sorun değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| I just needed a moment. | Sadece biraz yalnız kalmak istedim. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | |
| Yeah, me, too. | Evet. Ben de. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 |