Search
English Turkish Sentence Translations Page 149671
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's sweet, but I was never me either. | Çok tatlısın ama ben de hiçbir zaman kendim değildim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Yes, you were... No, if you were this picky | Evet, kendindin. Hayır. Biz çıkarken... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
when we were going out, you never would have married me. | ...bu kadar seçici olsaydın asla benimle evlenmezdin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You just have to find someone you like and be nice to them. | Sadece hoşlandığın birini bulmalı ve ona iyi davranmalısın. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Is that how it is with kenny? | Kenny ile öyle mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh. That didn't work out. | O yürümedi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Ugh, he's a pig. I don't even want to talk about it. | Domuzun teki. Konuşmak bile istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But I'm too busy for all that now. | Zaten bu işler için çok yoğunum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's okay for me. I don't need someone as much as you do. | Benim için sorun değil. Senin kadar birine ihtiyacım yok. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's not a bad thing, Rico. You're just... | Bu kötü bir şey değil Rico. Sadece... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
A person who does better with someone. | Sen biriyle olduğunda daha iyisin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So tomorrow, while I'm at the wedding | Yarın ben düğündeyken... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to have a home aide come stay with you | ...yalnız kalmaman için, eve bir... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So you won't be alone, all right? | ...yardımcı gelecek. Tamam mı? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Whose wedding? Nate's. My son. | Kimin düğünü? Nate'in. Oğlum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I know who Nate is. | Nate'in kim olduğunu biliyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Who is he marrying? | Kiminle evleniyor? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Brenda... his girlfriend? | Brenda'yla. Kız arkadaşı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That's wonderful! | Harika. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Of course I'll be there. | Orada olacağım elbet. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
This is an important passage for Nate | Nate için önemli bir pasaj. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
From being a widower to starting again as a householder. | Dulluktan kurtulup yeniden aile reisi olması. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I want to support him. If you don't think it's too much for you. | Ona destek olmak istiyorum. Sana çok fazla gelmeyeceğini düşünüyorsan... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Too much? My only son is getting married! | Çok fazla mı? Tek oğlum evleniyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Well, why don't we see how you feel tomorrow? | Bakalım yarın kendini nasıl hissedeceksin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't miss it for the world. | Hayatta kaçırmam. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You want the vicodin or some naproxen? | Vicodin ister misin? Veya Naproxen. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Vicodin please. All right. | Vicodin lütfen. Peki. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Cramps are pretty bad, huh? | Kramplar kötü mü? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I just want to get a whole lot number. | Sadece tam bir parça numarası almak istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
God, this is so not the vision I had of the night before my wedding. | Düğünümden önceki geceyi böyle hayal etmezdim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Where is the stripper? | Striptizci nerede? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It would be so easy to postpone this for a couple of weeks. | Birkaç hafta sonraya ertelememiz kolay olurdu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It would not be easy. | Kolay olmaz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And it would cost a fortune. | Bir servete mal olur. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So what? It's just money. | Ne olmuş? Para sadece. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'd rather not even have a wedding | Hiç evlenmemeyi yeniden plan... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Than have to deal with rescheduling everything. | ...yapmakla uğraşmaya tercih ederim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Let's just We can run off to vegas. | Bir hafta tatil yapalım. Vegas'a kaçalım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Yeah right. Come on, you loved that idea. | Tabii ya. Haydi! Bu fikre bayılmıştın. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That was before I spent six months planning my stupid fucking dream wedding. | Hayalimdeki lanet olası, uyduruk düğünü planlamak için altı ay uğraşmadan önceydi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That's why I think we should reschedule. | Bence işte bu yüzden yeniden planlamalıyız. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's only going to be depressing. | Depresif olacak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
For you? Yeah, for me! | Senin için mi? Evet, benim için. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And it's going to be depressing for you too, I think. | Bence senin için de depresif olacak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's not as depressing as calling 100 people | Yüz kişiyi çağırıp bebeğimi kaybettim diye... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And telling them that it's canceled because I lost my fucking baby, | ...düğünün iptal edildiğini söylemek kadar depresif değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Which I just told the whole world I was having. | Dünyaya bebeğimin olacağını ilan etmiştim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Why did you let me tell so many fucking people? | Niye o kadar çok kişiye söylememe izin verdin? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I just... I don't think that you... | Bak... Bence sen... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I don't think you realize how upset you are. | Ne kadar üzgün olduğunun farkında değilsin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Don't tell me how I feel! I think I know how upset I am! | Bana ne hissettiğimi söyleme. Ne kadar üzgün olduğumu biliyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Then why are we going through with this? Because when I think about not doing it, | O zaman neden düğünü yapıyoruz? Çünkü yapmamayı düşündüğümde... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I want to throw myself under a bus. | ...kendimi otobüsün altına atasım geliyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I want to swallow razor blades. | Jilet bıçağı yutmak istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna have to take every painkiller in the house | Telefonu elime alıp yemek şirketini aramak için... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Just so I could pick up the phone and cancel the caterer. | ...evdeki tüm ağrı kesicileri almam gerekir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Then fuck it! | O zaman boş ver. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It will be a great day. | Harika bir gün olacak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You can have one of my vicodin if you want. | İstersen ağrı kesicimden bir tane alabilirsin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Just make sure you leave enough for tomorrow. | Yarına yetecek kadar bırak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Are these big granny panties your "something old"? | Bu büyük anne donunu eski bir şey niyetine mi giydin? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Because they really kill the mood. | Çünkü havayı bozuyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You can't see them through the dress, can you? | Gelinliğin dışından belli olmuyor. Değil mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
No, but they're hideous, sweetie. | Hayır ama çirkin tatlım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Would it kill you to wear a thong? | İpli çamaşır giysen ölür müsün? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
These are fine. | Bu iyi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Nothing's the matter. I just don't want to wear a thong. | Sorun yok. İpli çamaşır giymek istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Did something happen? Is it the baby? | Bir şey mi oldu? Bebek mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What is it? What happened? | Sorun ne? Ne oldu? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, baby. | Tatlım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to fuck up my makeup. | Makyajımı mahvetmek istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, honey. We'll ean you up with a good powder. | Hayatım, iyi bir pudrayla temizleriz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I've got chanel in my purse. | Al. Çantamda pudra olacaktı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to be late. | Geç kalmayı istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You don't have to worry about everything going right anymore. | Hayatım, artık her şey yolunda gidecek mi diye endişelenmene gerek yok. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That boat has sailed. | O gemi kalktı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You know it happens all the time | Bu sürekli olan bir şey. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So many of my friends... | Birçok arkadaşımın başına geldi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Joanie, Celia, aunt Mary before she had Deb. | Joanie'nin, Celia'nın. Deb'i doğurmadan Mary teyzenin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Even Teresa Heinz Kerry had one. | Hatta Theresa Heinz Kerry'nin bile. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And God knows, she looks terrific. | Tanrı biliyor ya, harika görünüyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Aunt mary did? I'm telling you, | Mary teyzenin de mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Than they have masturbated with a dildo. They just don't talk about it. | ...yapay penisle kendini tatmin eden kadından fazladır. Sadece bundan söz etmiyorlar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And then they have a baby, | Sonra bebekleri oluyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And then they're fine, sweetie. | Ve iyiler, tatlım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'd better change this fucking pad. | Şu lanet pedi değiştirsem iyi olacak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
If I get blood on this dress I'm gonna kill myself. | Gelinliğe kan bulaşırsa kendimi öldürürüm. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry, Nate. Yeah, well... | Çok üzgünüm Nate. Evet... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Just don't tell anybody, all right? We want to keep today kind of nice, you know? | Kimseye söyleme. Olur mu? Bugünün iyi geçmesini istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Are you going to try again? | Tekrar denemek istiyor musunuz? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, of course, as soon as we can. | Evet. Elbette. Biran önce. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You might want to give it some time. No no no. I don't want to wait. | Biraz beklemeniz iyi olabilir. Hayır. Beklemek istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
No, I mean, to grieve. | Hayır. Yas tutmak için demek istedim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
With all the fucked up shit that's happened in my life, | Hayatımda olan tüm rezil şeylerden sonra... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to grieve anymore. I can't. | ...artık yas tutmak istemiyorum. Yapamam. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I can't! I don't have it in me. | Yapamam. Bu içimde yok. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Well, maybe Brenda needs to | Belki Brenda'nın ihtiyacı vardır. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What Brenda needs to do is get pregnant again. Soon. | Hayır. Brenda'nın ihtiyacı olan tekrar hamile kalmak. En yakın zamanda. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
'Cause it's not like she's 20. | 20 yaşında değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |