• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149673

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, come on. Look at your past. Yapma. Geçmişine bir bak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What about my past? Ne olmuş geçmişime? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're a slutbag! You were. Sürtüğün tekisin. Öyleydin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's got nothing to do with it. Of course it does. Bunun konuyla ilgisi yok. Elbette var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
All the moments of your life have led to this one. Hayatında yaşadığın tüm anlar seni buraya getirdi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're being punished. I don't believe in that. Cezalandırılıyorsun. Buna inanmıyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Your insides must have gotten damaged from all that anonymous cock. Adını bilmediğin erkeklerin cinsel organları yüzünden için hasar almış olmalı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, come on. That's why this happened to you. Haydi ama. Başına bu yüzden geldi bu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Look at that nice woman over there. Şuradaki şu hoş bayana bak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
She's got her baby. Bebekleri var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Everybody treated her like a princess for the whole nine months. Herkes ona dokuz ay boyunca prensesmiş gibi davrandı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
There's a pregnant goddess, due in six weeks. Hamile bir tanrıça. Altı hafta sonra doğuracak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
She has two at home. Evde iki çocuğu var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
She doesn't know it yet, but she's pregnant. Henüz bilmiyor ama hamile. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
She wasn't even trying! Çocuk yapmaya çalışmıyordu bile. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Boy, is she going to be thrilled. Twins! Tanrım! Ne sevinecek. İkizleri olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
They'll be here in june. Haziran ayında. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm gonna get my baby, you bitch. Bebeğim olacak, sürtük. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I got pregnant the fourth time I tried. Dördüncü deneyişimde hamile kaldım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I didn't have to try. Benim denememe bile gerek kalmadı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But I never partied like you did. Ama senin gibi çok içmezdim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's a miracle you even conceived! Hamile olman bile mucize. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
A lot of women have miscarriages! Birçok kadın düşük yapıyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
They don't talk about it so people don't realize. Bundan konuşmadıkları için insanlar farkında değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
None of the women at this wedding have. Bu düğündeki hiçbir kadın düşük yapmadı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Except you, of course. Sen hariç elbet. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're just bitter because you had to get pregnant to get Nate to marry you. Öfkelisin çünkü Nate'in seninle evlenmesi için hamile kalman gerekti. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm bitter? Who's drunk and yelling at a dead woman? Ben mi öfkeliyim? Kim sarhoş ve ölü bir kadına bağırıyor? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And she might not even be his daughter! Onun kızı bile olmayabilir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You were having an affair with your sister's husband! Ablanın kocasıyla ilişkin varmış. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That was purely a spiritual thing. O tamamen ruhsal bir şeydi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Nate is Maya's father. Nate, Maya'nın babası. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
He's my husband, and he always will be. Benim kocam. Her zaman da öyle olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You will never feel his arms around you again. Bir daha asla sana sarılmayacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You'll never feel the air on your skin, Bedeninde nefesini hissetmeyeceksin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or wake up in a warm bed. Sıcak bir yatakta uyanmayacaksın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You don't get the chance to try again for anything. Bir daha bir şeyi deneme şansın yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So what? So I can. Ne olmuş? Ben yapabilirim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Every time you try to have a nice normal life, Ne zaman güzel, normal bir hayatın olsa... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You fuck it up. ...içine ediyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're never going to have your happily Ever After moment, Asla "sonsuza dek mutlu" anını yaşayamayacaksın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No matter how many white veils you put on. Ne kadar duvak takarsan tak hayatım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're just too fucked up for all that. Tüm bunlar için fazla arızalısın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Maybe you should just accept that, Belki de aslında olmadığın biri gibi... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Instead of trying to be something you're not. ...olmaya çalışmayı bırakıp bunu kabullenmelisin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Bren? You were right. Bren? Haklıydın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I should never have tried to have this stupid day, Bu aptalca çadır ve dandik tören bandosuyla... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
This idiotic tent, the dumb Ass wedding band. ...bu aptalca günü yaşamaya hiç çalışmamalıydım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's such a fucking cliche. Tam bir klişe. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Just to prove that I deserve my own special fucking day, Sırf özel bir günü hak ettiğimi ispatlamak için. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Which I don't. Ki zaten hak etmiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Brenda, the only reason Brenda, tek nedeni... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
The only reason why i... No, come on! Tek nedeni... Hayır. Yapma. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You knew. It was a pathetic attempt to become something I'm not, that we're not. Aslında olmadığım bir kişi gibi davranma girişimi olduğunu biliyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I thought you might be too upset to enjoy the day. Sadece günün keyfini çıkaramayacak kadar üzgün olacağını düşündüm. Hepsi bu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But it's so perfect this way! It's so perfect. Hayır. Böylesi mükemmel. Mükemmel. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
The only way that I get to get married in a long white gown Uzun beyaz bir gelinlikle evlenebilmemin tek yolu,... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Is to have my dead baby leaking out of me all day. ...bütün gün ölü bebeğimin içimden akıyor olması. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's me. That's what i get for my wedding. Ben buyum. Düğünümde başıma gelen bu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You're really upset, maybe you shouldn't be drinking. Gerçekten de üzgünsün. Belki de içmemelisin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Are you kidding me? This glass of champagne is the only thing Dalga mı geçiyorsun benimle? Bu şampanya kadehi şu an... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
in my universe right now. ...evrenimdeki tek şey. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You don't really fucking want me. Beni aslında istemiyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Not that I blame you. Seni suçlamıyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Who would? Kim suçlar? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Well then, you're a very disturbed person. O zaman çok rahatsız birisin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Don't be nice to me! Bana karşı iyi olma. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What do you want me to do? You want me to hit you? Ne yapmamı istiyorsun? Sana vurmamı mı istiyorsun? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Yes! That would feel fucking fantastic! Evet. Bu bana kendimi harika hissettirir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I thought you were going to hit me. Bana vuracağını sandım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No. I'm disturbed, I'm not violent. Hayır. Rahatsızım ama şiddete başvurmam. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You were when you threw your ring at me. Bana yüzüğünü fırlatırken şiddete başvurdun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, memories. Anılar. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm glad today sucked İyi ki bugün kötü geçti. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
'Cause I wouldn't want the happiest day of our life Hayatımızın en mutlu gününün bitmiş olmasını... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
To be over already, would you? ...istemezdim. Sen ister miydin? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's coming, right? It's coming. Geliyor. Değil mi? Geliyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It fucking better be. Umarım öyledir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, I'm sorry. You can't come in for this. Üzgünüm. İçeri gelemezsiniz. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Can you hold this? Şunu tutabilir misin? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And I get there and guess what? Oraya gittiğimde ne oldu bil. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
There is no death! Ölüm yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Wasn't it a relief when you realized that? Bunu fark etmek içini rahatlatmadı mı? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Nate! Thank god! Nate. Tanrıya şükür. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Daddy's not here. Baban burada değil. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Did you sleep at all? Hiç uyudun mu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The bo aren't up yet, are they? Çocuklar henüz uyanmadı değil mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'll take care of breakfast. Kahvaltıyla ben ilgilenirim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Why don't you go back to bed and try and get a little sleep? Yatağına gidip biraz uyumaya çalışsana. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I can't. I have to pick up nate's body. Uyuyamam. Nate'in cesedini almam gerekiyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Can't rico do it? Rico alamaz mı? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I should do it, keith. He's my brother. Ben almalıyım Keith. O benim ağabeyim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, maybe it's too much. It's not. Belki bu kadarı fazla. Değil. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So right after breakfast you have to take the boys to get suits for the funeral. Kahvaltıdan sonra çocukları cenaze töreni için takım elbise almaya götürmelisin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You know, I can be with you today. Bugün seninle olabilirim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I mean, it doesn't matter what the boys wear. Çocukların ne giyeceğinin bir önemi yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It does matter to me. Benim için var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'd start at nordstrom's. They're having a sale. Ben olsam önce Nordstrom'a bakarım. İndirimleri var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's okay if the sleeves are a little long, Kolları uzun olursa sorun değil... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But if you really need alterations... ...ama gerçekten tadilat gerekirse... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149668
  • 149669
  • 149670
  • 149671
  • 149672
  • 149673
  • 149674
  • 149675
  • 149676
  • 149677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact