Search
English Turkish Sentence Translations Page 149418
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Khun Nam used to tell reporters that... | Khun Nam genellikle röportajcılara söylediğin bir şey var.... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| When you were young Umm... I'm sorry. | Sen gençken... Özür dilerim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| That you were so ugly and had a bad sense of fashion. | Çok çirkinmişsin ve çok da kötü bir moda anlayışın varmış | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You were totally different from now. | Ama şimdi her şey tamamen farklı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| What made you change yourself this much? | Kendini bu kadar değiştirmene ne sebep oldu? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Because, I fell in love with someone. | Çünkü, birisine aşık oldum | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Fell in love? | Aşık mı oldun? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Can you tell us the story? | Hikayeyi anlatabilir misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Yes. He was my senior. | Evet, o benim üst sınıfımdı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| M.4 senior. | 4. sınıf | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He was a football player... | Bir futbolcuydu | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| and he's very cute. | ve çok tatlıydı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| At that time, I... | Aynı zamanda, ben......... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Was ugly during my M.1 year. | 1. sınıfa giden böcek suratlının tekiydim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I developed myself a lot. | Kendimi çok geliştirdim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| If it could make me beautiful or better, I tried to do it. | Eğer bu beni daha güzel, daha iyi yapabilecekse Denemeye çalışmalıydım | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I also tried to study better so he might notice me. | Ve onun ilgisini çekebilmek için daha çok çalıştım | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Did he know it in the end? | Öğrendi mi... Sonunda? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He knew... but it didn't have a happy ending. | Öğrendi ama mutlu sonla bitmedi | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I went to study in the US | Ben babamla kalmak için | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| and to be with my dad. | Amerika'ya liseye gittim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's too bad. | Bu kötü olmuş | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| But when I think about it. He is like... | Ama onu düşündüğüm zaman O.... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| My inspiration. | Benim ilham kaynağımdı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He made me see love in a good way. | Aşkı çok iyi bir şekilde kullanmamı sağladı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He is like... | O.... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| The power that supports me to be better and better. | O benim gittikçe daha iyi olmamı sağlayan güç gibiydi | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Until I became today's Nam. | Bugünlere gelene kadar | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Khun Nam, do you remember this notebook? | Khun Nam, bu defteri hatırlıyor musun? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Can you recall it? | Almak ister misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Yes, I remember. | Evet, hatırlıyorum | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| If so, then let's welcome the owner of this book. | O halde, bu kitabın sahibine hoşgeldin diyelim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Khun Shone, the former footballer of the Bangkok team. | Khun Chon, eski Bangkoklu futbolcu | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Now, he changed his career as a pro photographer. | Şimdiyse, bir fotoğrafçı olabilmek için kariyerini değiştirdi | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This is for you Nam. | Bunları Nam'a vermek istiyorum | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's for you. | Bunlar Nam'ın | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Please have a seat. | Lütfen oturun | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Khun Shone, it's been nine years since you've seen Nam. | Khun Chon, 9 yıl boyunca Khun Nam'la hiç karşılaşmadınız..... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Do you have something to tell Khun Nam? | Khun Nam'a söylemek istediğin bir şey var mı? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I want to tell you that... | Sana bir şey söylemek istiyorum...... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This button... | Bu düğme... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Is not mine. | Benim değil | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It may be Ding's. | Ding'in olmalı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| How about you Khun Nam? Do you have something to tell him? | Peki sen Khun Nam? Ona söylemek istediğin bir şey var mı? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I want to ask P' Shone that... | Chon'a şunu sormak istiyorum...... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Are you already married? | Evlendin mi? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Um... I am... | Ben.... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I am still waiting for someone to come back from US. | Amerika'dan birinin dönmesini bekliyordum | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "My heart.." | "Kalbimi..." | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "Is telling you I love you" | "Sana seni sevdiğimi söylüyor" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "But I cannot reveal my true feelings to anyone" | "Ama gerçek hislerimi kimselere belli edemem" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "My heart..." | "Kalbimi..." | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "Is still waiting there for you to open" | "Hala açman için seni bekliyor" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "And I can only hope you will know it" | "Sadece bilmeni umuyorum" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "That I'm just here to love you" | "Burda seni seven biri olduğunu" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "I'm begging you to please know it" | "Sana yalvarıyorum lütfen bil" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| "Someday" | "Bir gün" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Why do you like to take this kind of photos? | Neden bu tür fotoğraflar çekmeyi seviyorsunuz? | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| I like close up photos because | Yakın fotoğrafları seviyorum çünkü | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| They lead us to see something... that we cannot see if we look widely | Bizim bir şeyleri anlamamızı sağlıyorlar.. geniş baktığımızda göremediğimiz şeyleri. | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| So When you shoot face close up picture... | Yani yakın fotoğraflar çekerken, | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| They maybe eyes | Belki gözler olabilir | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Excuse me, my little baby is crying | Afedersiniz, bebeğim ağlıyor | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| So handsome | Çok yakışıklı ya | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Too bad he's already had a baby | Şimdiden bebeğinin olması çok kötü | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| You must have been hungry | Acıkmış olmalısın | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| You look so angry | Çok kızgın göünüyosun | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Haaeee Don't be mad at me | Yaaa bana kızgın bakma öyle | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "All of us" | "Hepimizin" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "have someone who is hidden in the bottom of the heart" | "kalbimizin derinliğinde sakladığımız birileri vardır" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "When we think of him, we will feel like umm.." | "onu düşündüğümüzde, şey hissederiz, nasıl desem" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "Always feel a little pain inside" | "Her zaman biraz acı verir." | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "But we still want to keep him" | "Ama hep içimizde tutmaya devam ederiz" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "Even though I don't know where he is today.." | "Bugün nerede olduğunu bilmesem bile.." | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "What is he doing" | "Ya da ne yaptığını" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "But he is the one who makes me know this" | "Ama o bana şunu öğretti:" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| "A little thing called LOVE" | "AŞK denilen küçük şey" | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| I get it, why you ask us to visit this shop everyday is because of this | Her gün neden bu dükkana gelmemizi istediğini anladım | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Because of what!!! His motorbike is so strange | Nedenmiş! Motosikleti çok ilginç sadece. | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Hey...Look at her, she is this beautiful | Hey! Buraya bak, o çok güzel! | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Look at her | Ona bak! | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| He is super smart, it's not weird that you would crazy about him | Çok akıllı, ona deli olmak çok normal 31 00:03:09,060 > 00:03:10,990 Saçmalama, olmuyorum | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Mom, Fried rice and breakfast at this table | Anne, bu masaya kızarmış pirinç ve kahvaltı | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Nam, after you serve that table go to the market for me? | Nam, o masaya servis yaptıktan sonra markete gider misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Sure | Olur | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Umm Cute | Canım benim | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Good, I'm still with Cheer Gie Nim | İyi, hala Cheer, Gie ve Nim'leyim | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Aren't you bored with each other? You've been with them since Grade 1 | Birbirinizden sıkılmadınız mı? 1.sınıftan beri berabersiniz | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| She has no choice, The appearance like P'Nam and the gang, No one would like to be with | Başka seçeneği yok, Nam ve arkadaşlarınınki gibi görünenlerle Kimse arkadaş olmak istemez | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Friends are friends not because of only appearance | Arkadaşlar sadece dış görünüş için arkadaş olmazlar | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| But it should be the first thing to consider | Bence en önemli olan o | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| I'm lucky that I look like mom | Anneme benzediğim için şanslıyım | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| If I looked like dad like P'Nam.... | Eğer Nam gibi babama benzemiş olsaydım.. 44 00:04:36,240 > 00:04:38,800 Eminim, büyüdüğümde kimse bana bakmazdı | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Hey.... Stop Stop | Hey.... Durun durun | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| You have grown up, but still have a quarrel | Artık büyüdünüz ama hala kavga ediyosunuz | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Pang you too, Don't speak about dad like this If he know, he will be sad | Pang sen de baban hakkında böyle konuşma Bilse çok üzülürdü | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Go to where you want | Hadi nereye istiyosan git | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Dad is in America, he cannot hear us | Babam Amerika'da, bizi duyamaz | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| Mangoes? | Mango? | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 | |
| You want mangoes? | Mango ister misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-2 | 2010 |