Search
English Turkish Sentence Translations Page 149414
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Here they are, the white ribbon gang. | İşte gidiyorlar, beyaz kurdela tayfası | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I'll be back. | Birazdan dönerim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Look at her. | Şuna da bak | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| When did she became friends with that gang? | Şu kızlarla ne zaman arkadaş oldu? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| (How to get first in the exam.) | (İlk sınav için hazırlık) | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Is that really you? | Ciddi misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I miss my dad. | Babamı özledim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I have never seen him for five years. | 5 yıldır görmedim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| P'Kai has confessed his love to me. | Kai bana ilan ı aşk etti | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Because of this book! | Bu kitap sayesinde hem de! | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Is it true? | Gerçekten mi? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This book really works? | İşe yarıyor mu? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Before Pooh became P'Tor's girlfriend, | Tor Pooh'la çıkmaya başlamadan | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| she also bought this book. "9 Recipes of Love (for students)" | bu kitaptan almıştı "Aşk için 9 tarif (öğrenciler için)" | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It really worked for her. | gerçekten işe yaradı | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Aww, why didn't you go with that gang? | Uvv o kızlarla gitmiyor muydun? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I went with them but they blamed me of stealing their scene. | Onlarla yürüdüm ama manzarayı bozmakla suçladılar beni | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| The first method. | İlk metot: | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Win his heart using the Greek's belief. | Kalbini antik roma inancıyla kazanın | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Go to a place where you can see many stars on the sky. | Gökyüzünde bir sürü yıldız görebileceğiniz bir yere gidin | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Then use your finger to draw a line connecting the stars. | Sonra, parmağını yıldızlarla | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| That line which represents the name of your man. | erkeğinizin adının kısaltmasını yazmak için kullanın | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Get out of my way. | Çekil önümden | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You're crowding the window. | Burda durmayacağım, her yer doldu | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, Nam! | Hey, Nam | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Don't you want to draw with us? | Sen de çizmek istemiyor musun? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| No, I won't. | Hayır, çizmeyeceğim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I think it looks silly and nonsense. | Bence çok saçma | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Um, I can clearly see them. | Hmm gayet açık görünüyorlar | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I'll draw his name at home. | Gidip kendi evimden çizeceğim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Goodbye Nam. See you. | Gidiyorum, Nam Görüşürüz | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Oh! You guys are working hard. | Oh! Siz çocuklar gayretlisiniz | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Where are you going to compete? | Nerede tamamlayacaksınız? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| We're just competing around here. | Bu civarda tamamlayacağız | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You, catch it! | Yakala! | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, my hands are full! | Hey, elim boş değil! | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I told you, my hands are full. Why did you do that?(E san's accent) | Topa vurmak için elimin boş olmadığını söylemiştim (E san aksanıyla) | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Are you chinese? | Sen Çinli misin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Uh, I'm sorry. | Ah, pardon | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| When I'm angry, I think about my ancestors | Kızdığım zaman, atalarım aklıma geliyor | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, look at this. | Hey, şuna bakın | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Look at this. Come on Shone. | Şuna bak Gel Chon | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's the poster for the 3rd photo contest you were asking for. | 3. fotoğraf yarışmasına katılım posteri | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Look at him. | Ona bak | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He always play all day. | Sürekli oynuyor Günden güne oyunu iyiye gidiyor | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| But he won't dare to play for the school. | Ama okul takımında oynamakla ilgilenmiyor | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He only plays for fun, he's not serious. | Sadece eğlence için oynuyor, ciddi değil | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Even if he's not serious... | Eğer ciddi olsaydı da ilgilenmeyecekti | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| If only I could score that penalty kick... | Eğer o penaltı vuruşunu gole çevirebilseydim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| There you go again, blaming yourself. | Yine kendini suçluyorsun | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Eventhough his friends tease him about it. | Arkadaşlarının ona sataşmalarına rağmen | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Or, if he's really afraid, | Ya da belki gerçekten korkuyordur | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He will overcome that fear some day. | Bir gün korkusunu atlatacak | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He has already overcome that bad time. | Bugüne kadar o kötü günü atlatabilmişti | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Why do you look so strange today? | Niye bugün tuhaf gözüküyorsun? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This. | Bu | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Pretty, isn't it? | Güzel değil mi? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's not pretty at all. | Çok da güzel değil aslında | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, take a closer look. | Hey, tekrar baksana | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I don't think it's pretty. | Ben bi güzellik göremiyorum | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, are you going to try it with P'Ken? | Hey, bunu Ken'e mi yapmaya niyetlendin | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You have to eat. Eat... | Yemek zorundasın, YE | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Eat. Eat. Eat. | YE, YE, YE | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Yeah! P'Ken ate the rice. | Evvet! Ken pilavını yedi | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You're crazy. | Sen delisin | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| How can you call that hypnotization? | Buna nasıl hipnotize etmek diyebilirsin ki? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This is the second method. | Bu, 2. metot | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's the old method from the Ancient Mayans. | Mayan'dan çok eski bir yöntem | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You have to concentrate your mind... | Konsantre olmak zorundayız | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Then, look at the person you want. | Sonra sevdiğin kişiye bakıyorsun | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Try to control his mind... | Ve onun aklını kontrol etmeye çalışıyorsun | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| And tell him to do the things you want. | Ona yapmasını istediğimiz şeyi söylüyorsun | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| If he follows your command, | Eğer emri uygularsa | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It means that he is your soulmate. (Turn this way, turn this way.) | bu onun senin ruh eşin olduğunu gösterir (Bu tarafa dön, bu tarafa dön) | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| (Turn, turn.) | (Dön, dön) | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey, P'Shone turned to me! | Hey, o benden tarafa döndü | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Who? Who turned? | Kim? Kim döndü? Nam? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| No, it's nothing. | Yok, yok bir şey | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Did you hypnotize P'Shone? | Chon'u mu hipnotize ettin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Hey no, are you crazy? I did not. | Hey ,hayır, deli misin? Yapmadım tabi ki | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Why did you tell us that this book is nonsense? | O halde bize niye bu kitabın saçmalık olduğunu söyledin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Because, those beliefs came from different countries and places. | Çünkü inanışları birçok ülkeden, yok şu adadan, bu adadan almış | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It definitely cannot be trusted. | Eminim güvenilir değildir | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Then, did you follow the methods? | Bu yöntemleri takip ettin mi? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Yes. | Evet, ettim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Eyy | Ayyy | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You shouldn't hide such things from us. | Bu ufacık soruna takılmamalısın | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| I'm afraid you will make fun of me. | Korkarım dalga geçileceğim | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You don't have to worry about being teased. | Dalga konusu olmaktan korkma | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Because we... | Çünkü biz... | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Will definitely tease you. | Kesinlikle seninle dalga geçeceğiz | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| The third method. | 3. Metod | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| This method comes from Scotland. | Bu İskoçya'dan | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| You have to sneak in and bring him things that mean love. | Gizlice bir şeyler bırakmak Kalbini ona verdiğin anlamına gelir | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| He also must not know who sent it. | Ve ona hediyeleri verenin kim olduğunu bilmemeli | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| In that way, the only thing he knows is that someone is interested in him. | Amacımız onunla ilgilenen biri olduğunu bilmesi | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| That's my pudding, be careful with that. | Bu benim jolem, dikkatli ol | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| How could you make it fall? | Nasıl bu hataya düşersin? | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| Thank you very much, Teacher Pon. | Teşekkürler, çok teşekkürler öğretmen Pon | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 | |
| It's salted eggs. | Tuzlanmış yumurta, sizin için | Sing lek lek tee reak wa rak-1 | 2010 |