Search
English Turkish Sentence Translations Page 14927
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Does your wife turn on the light afterwards? Yes. | Eşin sonrasında ışığı açacak mı peki? Evet. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
We switch them on at the cord at the wall. The lamps? | Duvara kablo döşeyeceğiz. Lambalar için mi? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Can I sit here? | Buraya oturabilir miyim? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
What are you laughing at? We wanted to go out and to eat in peace... | Neden gülüyorsunuz? Biz dışarda huzur içinde yemek yemek istiyoruz. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I do not wish to interfere. I will take another table. | Sizi rahatsız etmek istemem. Başka bir masaya geçeyim. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
We are for equal opportunity. Men are also fellow creatures. | Biz eşitliğine inanırız. Erkekler yaratıklardan farksızdır. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Sit down. Thanks. | Oturun Teşekkürler. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I have removed the bedspread. I am working nights this week. | Yatak örtülerini kaldırdım. Bu hafta hep gececiyim. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I am working at home today. Wonderful! Don't overdo it. | Ben bugün evde çalışacağım. Mükemmel! Aşırıya kaçma! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Perhaps I will make a time with Beorje and show him my new camera. | Belki biraz da Beorje ile takılırız, ona yeni fotoğraf makinemi gösteririm. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
He is so nice. He has lived here a week without any problems. | O çok iyi biri. Bir haftadır burda ve henüz bir problem yaşamadık. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I was married for six months, but... Your marriage is in trouble. | Altı aylık evliydim, ama... Evliliğin sorunlu giiti.. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
A man only wants to marry a woman in order that she sleep with him. | Bir erkek,bir kadınla sadece yatmak için evlenir. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Yes, you give a glass of water to a thirsty man. | Susamış bir erkeğe su verilmelisin. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
It's abuse of trust. It does not matter, that is what happened. | Güvenini sarmış olmalısın. Ne farkeder, olan oldu. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The first man I have met who does not have sex on the brain. | Tanıştığım ilk erkeğin aklında hiç seks yoktu. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Are we going to go to my home? It is cheaper to drink at home. | Evime gelmek ister misiniz? Daha ucuza içki içebiliriz. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Cheers! Quiet. The hostess lives here | Şerefe! Sessiz ol.Ev sahinim burda yaşıyor. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
and she does not want for me to have guests. Especially not girls. | Ve misafir istemiyor. Özellikle de kızları. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The older generation believes that everything is about sex. | Eski moruklar herşeyi seksle ilişkilendiriyorlar. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
They must be missing out on something. | Bir şeyleri eksilmiş, ondandır. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
How delightful, my girl...! Congratulations. | Ne kadar da keyiflisin kızım! Tebrikler. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Kirsten has got a job. At last...! | Kirsten yeni bir işe başlamış. Nihayet! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The same thing, every night. It has been 100 years since we lost that war. | Her gece aynı terane. Savaşı kaybedeli 100 yıl geçti. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
What does all this stand for? "Bed and bedside tables"? | Bu ne için böyle? "Yatak ve komodin" mi? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Is it something about the military? Yes, actual. 1 | Bunlar askeri şeyler mi? Evet, aynen. 1 | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
It is a map of a ward of a camp hospital that was attacked in 1948... | 1948 yılında saldırıya uğrayan bir hastane koğusunun krokisi. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Were there nurses then? Yes. Florence Nightingale... | Hemşireler de varmıydı? Evet. Florence Nightingale... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The enemy attacks and calls: "Kill all the men, rape all the women!" | Sonra düşman saldırdı ve "tüm erkekleri öldürün, kadınlara tecavüz edin" diye bağırdılar. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The nurses call: "Spare our beloved matron!" | Hemşireler bağırdı : "Başhemşiremize merhamet " | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Then, she calls: "quiet, girls war is war!" | Sonra o dedi ki : "Susun kızlar,savaş savaştır" | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Disgusting soldier jokes...! You asked about it. | İğrenç asker geyiği..! Ben sana bunu sordum. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
You can joke if you like. Men always have desire, but might not be able to perform. | Dalga geçebilirsiniz. Erkeklerin bir yeri hep hazırdır,ama bazen gerçekleştirmek mümkün olamayabiliyor. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Why were you divorced? She did not want to try something new. | Peki neden boşandınız? Eşim yeni bir şey denemek istemedi. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Mutual erotisicsm. Intense mutual respect. | Karşılıklı tatmin. Karşılıklı yoğun saygı. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Maybe she did not have an orgasm? Orgasm is over rated. | Belki de o orgazm olamıyordur. Herşeyi orgazma bağlıdır. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I has never had one. Then, you should try. | Ben hiç olmadım. Bunu sonra mutlaka denemelisin. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Rita wont do it, she says it does not matter. No. Will you play strip poker? | Rita'ya göre bu sadece alışkanlık,o bunu pek önemsemez. Bence öyle değil. Poker oynamaya ne dersiniz? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
We will see if you are really liberated? Are you afraid to become naked? | Gerçekten kurtulup,kurtulmadığınızı göreceğiz. Çıplak kalmaktan korkarmısınız? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Then, lets clear the table. | Hadi masayı temizleyelim. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I have not seen this until now. Lovely. | Şimdiye kadar bunu hiç görmemiştim. Güzelmiş. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The hostess mentioned nothing about this. She probably does not know anything about it. | Evsahibi bu konuya hiç girmedi. Muhtemelen bu konuda pek bilgisi yok. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
See, I had the bad luck! | Görüyorsunuz işte şansım berbat! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I'll take off the dress jacket. | Ceketimi çıkartmak zorundayım. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
And now the last clothing. | Geriye tek bir eşyamız kaldı. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The moment of truth. You are a beautiful, Lily! | Bu harika bir an. Çok güzelsin Lily. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Draw, now there is only the two of us, Rita. | Artık sadece iki kart kaldı Rita. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I see, now it is my turn. Stand up, just like Lily. | İşte şimdi de sıra bende. Sende Lily gibi ayağa kalkmalısın. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Surely you have nothing to be ashamed of? | Yoksa utanılacak birşey mi var? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I have an idea: Whoever gets the highest card chooses what he or she wants. | Bir fikrim var : En yüksek kartı kim seçerse her istediğini yaptıracak. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
What is your desires then? A cup coffee. | Ne istiyorsun bakalım? Bir fincan kahve. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Do you also want coffee? I would like something else entirely. | Sen de kahve ister misin? Benim istediğim şey başka. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
First coffee...! | İlk kahve...! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Now, we play one more time. | Pekala, bir kez daha oynayalım. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Do you know what I desire? | Benim ne istediğimi bilebilir misin? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
What about you, Rita? What do you want to do? I will play solitare. | Ne dersin Rita? Ne yapmak istersin? Ben biraz fal bakacağım. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I think that it is rising up. | Sanırım istediğim olacak. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Mum works nights this week...! | Annem bu hafta gececi...! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
That is what I call an orgasm. Is that an orgasm? | İşte ben orgazm diye buna derim. Bu bir orgazm mı? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I came of course, as I usually do. Now it's my turn. | Ben herzaman nasıl olduysa yine öyle boşaldım. Sıra bende. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Damn! There should be a large supply in here...! | Lanet olsun! Burda biraz nevale olmalıydı. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The most important thing for a night raid is that they keep silent. | Bir gece baskının en önemli unsuru sessizliktir. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I know your bedroom now. But the problem is toothpaste. | Artık yatak odanın yerini biliyorum. Ama diş macunu hala problem. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
We must use same brand. UltraBrite? It is said be sexy. | Aynı markayı kullanmalıyız. UltraBrite. Kulağa pek seksi geliyor. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Buy two tubes. But use dark glasses and a beard. | İki tüp alırız. Ama koyu renk güneş gözlüğü ve sakal kullan. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
One has to be careful. When can we do it? | Çok dikkatli olmalıyız. Ne zaman harekete geçiyoruz. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Between midnight and one AM. Which day? | Geceyarısı, saat 1'de. İyi ama hangi gün. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Wednesday. It is our evening. It does not happen every Saturday. | Çarşamba. Bizim gecemiz. Cumartesi bazen olmayabiliyor. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Drinks before, red wine with your food, cognac to the coffee ... | Önce yemekte kırmızı şarap, konya ve ardından kahve içeceğiz... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
... and then we tend to fall asleep! On Wednesday, that is? | ...ve sonra uykuya geçeceğiz.! Çarşambaydı, değil mi? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Yes, why not? | Evet, neden olmasın ki? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
How do you do, Mr. Hansen. | Nasılsınız Bay Hansen? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I have a new darkroom assistant for you. Can he do anything? | Sana yeni bir asistan buldum. Sahi mi? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
She is a woman. Here is your boss. Here is a Kirsten Sorensen. | Bir hanımefendi. İşte patronunuz burda. İşte Kirsten Sorensen. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I am called Egon. Come, I will show you the dark room. | Herkes bana Egon der. Hadi gel de sana karanlık odayı göstereyim. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Can you close the door? | Kapıyı kapatabilir misin? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Kind off you to invite out me. I have had a wonderful day. | İyi ki beni davet ettin. Çok harika bir gün geçiriyorum. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
The company gives me the addresses. If the customer buys the lamp, I get all the money. | Bana müşterilerinin adresini verirsin. Ben de onlara lamba satarım ve para kazanırım. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Don't you want a drink? Yes. But I do not want to be alone... | Bir içki içmeyecekmisin? İçerim.Ama bu tarz yerlerde yalnız.. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
... in such places. I am afraid it is stupid of me. | kalmak istemem. Aptalca bir korku işte. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Check it out...! | Şuna bak! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I am so happy for the little thing I hold in my hand | Elimdeki küçük şey için çok mutluyum... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I kiss and I caresses you Release me from my face stress you | Seni yüzüme yaklaştırıp, öpüp okşarım, | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
dear little thing in my hand. | elimdeki küçük şey.... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I turn you on with a switch you make me a dream witch | Sen beni bir düş perisine dönüştürüyorsun... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
You turn me on in my hand | Elimdeyken beni değiştiriyorsun... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Do you girls want to try the thing in my hand | Elimdekini denemek ister misiniz sizde kızlar? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
I know you boys want to try the thing in my hand | Erkekleri de bilirim, elimdekini denememi isterler... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
She is wonderful, right? If she was in my bed... | Harika bir kız değil mi? Yatağımda olsa, | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
... I would cum on her legs immediately. | hemen bacaklarını aralardım. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
You've tried a lot, right? Too little. But I'm going to try everything ... | Bu çok yaptın,değil mi? Çok değil.Ama artık herşeyi deneyeceğim... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
... all, before it is too late. I have not tried anything. | çok geç olmadan,herşeyi. Ben daha hiç denemedim. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Shocking. I will fix that. You mean it? | İnanmıyorum. Bunu halledeceğim. Sahi mi? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Do you see the guy in the bar? It's his birthday... | Bardaki adamı görüyor musunuz? Bugün onun doğumgünü... | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
... and I have promised him a fuck. Are you interested? | ve ona bu gece bir sikiş için söz verdim. İlgilenirmisiniz? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
What are you doing with my girl? Absolutely nothing. | Benim kadınımla ne yapıyorsun burda? Hiçbirşey. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Has he embarrassed you? I only asked for the toilet. | Seni rahatsız etti mi? Sadece tuvaletin yerini sordum. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Disappear! | Defol! | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Do you see the guy in the bar? | Bardaki adamı görüyor musunuz? | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |
Gerda. Congratulations on your bithday. It is not my birthday. | Ben Gerda. Doğum gününüz kutlu olsun. Bugün doğumgünüm değil ki. | Der mxE5 vxE6re en sengekant-1 | 1975 | ![]() |