• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149267

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's go down now. Hadi şimdi aşağı inelim. Signs-1 2002 info-icon
While they were fixing her up, Doktorlar onunla uğraşırken, Signs-1 2002 info-icon
and she looked at you, and you looked at her, ve sen ona, o sana bakıştınız, Signs-1 2002 info-icon
They want our attention on the door? Dikkatimizi kapıya çeviriyorlar. Signs-1 2002 info-icon
The book says they're probably very good problem solvers. Kitap onların çok iyi sorun çözebildiklerini söylüyor. Signs-1 2002 info-icon
Hold him! Çek onu! Tut! Signs-1 2002 info-icon
Not again. Bir daha. Signs-1 2002 info-icon
The fear is feeding him. Korku onun aklını aldı. Signs-1 2002 info-icon
Together. The air is going in our lungs. Birlikte. Hava ciğerlerimize gidiyor. Signs-1 2002 info-icon
What does that mean pinned? Sıkıştırmış ne demek? Signs-1 2002 info-icon
and be with her as long as she's awake. onunla birlikte olabil diye. Signs-1 2002 info-icon
And that won't be very long. Ama uzun olamayacak. Signs-1 2002 info-icon
We're lucky as hell they're leaving here. Lanet olsun şanslıyız. Terkediyorlar. Signs-1 2002 info-icon
They're leaving? Terk mi ediyorlar? Signs-1 2002 info-icon
A lot of people died. Birçok kişi ölmüş. Signs-1 2002 info-icon
But they're leaving. Fakat terkediyorlar. Signs-1 2002 info-icon
like something scared them off. sanki birşey onları korkuttu. Signs-1 2002 info-icon
You didn't think we'd make it through the night, did you? Bunu yapabileceğimiz gece hiç aklına gelmedi demi? Signs-1 2002 info-icon
If he has another attack right now Eğer şu anda bir saldırı daha olursa Signs-1 2002 info-icon
The atmosphere here is cautiously optimistic. Atmosfer burada iyimser. Signs-1 2002 info-icon
They're dancing. Yeah, like this. Dans ediyorlar. İşte böyle. Signs-1 2002 info-icon
Hi, sweetie. Selam şekerim. Signs-1 2002 info-icon
It was meant to be. Böyle planmamıştım. Signs-1 2002 info-icon
Tell him... Ona.. Signs-1 2002 info-icon
No poison got in. No poison got in. İçeri zehir gitmedi. İçeri zehir gitmedi. Signs-1 2002 info-icon
His lungs were closed. His lungs were closed. Akciğerleri kapalıydı. Akciğerleri kapalıydı. Signs-1 2002 info-icon
Can l have a glass of water? Bir bardak su alabilir miyim? Signs-3 2002 info-icon
No, l'm not. Hayır yapmıyacağım. Signs-3 2002 info-icon
Okay, so far I have, "It was very dark." Pekala demişsin ki çok karanlıktı. Signs-3 2002 info-icon
Caroline, l know you're making a point here, Caroline, birşeyler demek istiyorsun, Signs-3 2002 info-icon
who who might not have like belki senin ayrılmanı Signs-3 2002 info-icon
it's just I'm pretty strong, Sadece, Ben oldukça güçlüyüm, Signs-3 2002 info-icon
Every station?? Her kanal damı? Signs-3 2002 info-icon
But l'll tell you something what l said in there, it still goes. Fakat sana birşey söylüyecem içerde söylediklerim devam ediyor. Signs-3 2002 info-icon
a southern city of lndia. 34 yaşındaki yerli bir kameraman tarafından çekildi. Signs-3 2002 info-icon
it's a military procedure Askeri bir tabir. Signs-3 2002 info-icon
FeIt wrong not to swing. Yanlış sanmışsın savurmazdım. Signs-3 2002 info-icon
l cursed 37 times last week Geçen hafta tam 37 kere küfür ettim. Signs-3 2002 info-icon
Why can't they got girlfriends? Neden kız arkadaşları olmaz? Signs-3 2002 info-icon
Can l see that, please? Onu görebilir miyim, lütfen? Signs-3 2002 info-icon
l'm getting out now. Dışarı çıkıyorum. Signs-3 2002 info-icon
l told you. Demiştim. Signs-3 2002 info-icon
Yeah, l do. Evet. Signs-3 2002 info-icon
l never told you the last words Sana Colleen ölmeden önceki Signs-3 2002 info-icon
Early this morning, a bird flow into the area Sabah bir kuş dün gece Signs-3 2002 info-icon
l don't know what got into me. İçime birşeyler girmiş heralde. Signs-3 2002 info-icon
Looks a little llke our house doesn't it? Bizim eve benziyor değil mi? Signs-3 2002 info-icon
Who said l was gonna die? Öleceğimi kim söyledi? Signs-3 2002 info-icon
l'm truly sorry for what l've done to you and yours. Sana ve seninkilere yaptıklarımdan dolayı gerçekten çok üzgünüm. Signs-3 2002 info-icon
How could anyone possibly know that information?? it's ridiculous. Bunu nasıl bilebilirler. Bu çok saçma. Signs-3 2002 info-icon
The lnformation we're receiving Aldığımız bütün haberler Signs-3 2002 info-icon
l'll make some sandwiches. Ben sandviç yapacağım. Signs-3 2002 info-icon
llke something scared them off. sanki birşey onları korkuttu. Signs-3 2002 info-icon
lf he has another attack right now Eğer şu anda bir saldırı daha olursa Signs-3 2002 info-icon
The atmosphere here is cautiously optimistic Atmosfer burada iyimser. Signs-3 2002 info-icon
[Whispering] It's time for an ass whupping. K*ç kaçılama zamanı. Signs-4 2002 info-icon
O Our roof is 1 0 feet high. Çatı neredeyse 10 fittir. Signs-4 2002 info-icon
who... who might not have liked belki senin ayrılmanı Signs-4 2002 info-icon
It's just, I'm pretty strong, Sadece, Ben oldukça güçlüyüm, Signs-4 2002 info-icon
But I'll tell you something... what I said in there, it still goes. Fakat sana birşey söylüyecem içerde söylediklerim devam ediyor. Signs-4 2002 info-icon
Tracey: I cursed 3 7 times last week. Geçen hafta tam 37 kere küfür ettim. Signs-4 2002 info-icon
Merrill: I got it. Anladım. Signs-4 2002 info-icon
1 1:00 a.m. 11:00. Signs-4 2002 info-icon
They found the bird. His... his head was crushed in. Kuşu bulmuşlar, kafası kırılmış. Signs-4 2002 info-icon
Bo: Is it true? Doğru mu? Signs-4 2002 info-icon
Man on TV: The information we're receiving Aldığımız bütün haberler Signs-4 2002 info-icon
Merrill: Morgan. Morgan. Signs-4 2002 info-icon
[Exhales deeply] We're the same. Biz aynıyız. Signs-4 2002 info-icon
What does that mean... pinned? Sıkıştırmış ne demek? Signs-4 2002 info-icon
If he has another attack right now... Eğer şu anda bir saldırı daha olursa Signs-4 2002 info-icon
Man on TV: The atmosphere here is cautiously optimistic. Atmosfer burada iyimser. Signs-4 2002 info-icon
...They're dancing. ...Yeah, like this. Dans ediyorlar. İşte böyle. Signs-4 2002 info-icon
[Weakly] Hi, sweetie. Selam şekerim. Signs-4 2002 info-icon
It's just, I'm pretty strong, Sadece, Ben oldukça güçlüyüm, Signs-5 2002 info-icon
How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. Bunu nasıl bilebilirler. Bu çok saçma. Signs-5 2002 info-icon
Man on TV: The information we're receiving Aldığımız bütün haberler Signs-5 2002 info-icon
Man on TV: The atmosphere here is cautiously optimistic. Atmosfer burada iyimser. Signs-5 2002 info-icon
...They're dancing. ...Yeah, like this. Dans ediyorlar. İşte böyle. Signs-5 2002 info-icon
Heima means "at home". Heima "evde" demek. Heima'nın anlamı "evde" demektir. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
It's a bit like being on trial, playing in lceland. Bu İzlanda'da yaptığımız deneysel bir çalışma. İzlanda'da konser vermek, sanki deneme sürecinde olmak gibi. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
It's like, you know, "What do they think?" Aslında "ne düşünüyorlar?" öğrenmek istemiştik. Sanki "Ne düşünüyorlar?" gibi. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience, Biraz gerginiz, çünkü dostlarımız ve ailemiz de seyircilerin arasında Biraz gerginim çünkü izleyicilerin arasında arkadaşlarım ve ailem de var. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
I think it's harder to play for people you know. ve bence tanıdığınız insanlara çalmak biraz daha zorlayıcı. Tanıdığın insanlar için çalmak bana göre biraz daha zor. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
I found it quite interesting playing for the lceland people, İzlandalılara çalmak bence biraz garip, İzlanda halkına çalmayı oldukça ilginç buluyorum... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
because they're so judgmental. çünkü çok eleştireller. ...çünkü çok yargılayıcılar. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
We had been travelling so much around the world Dünyanın her yerinde konserler veriyorduk Dünyada birçok yeri gezmiştik... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
and wanted to come back to lceland ve son konserlerimizi ...ve İzlanda'ya geri dönüp... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
and make the last concerts here in lceland. dönüp İzlanda'da vermek istedik. ...son konserlerimizi burada vermek istedik. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
There used to be pop bands who toured lceland Eskiden İzlanda'ya pop grupları gelirdi Eskiden İzlanda'ya gelen pop gruplar olurdu. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
and had some...you know... people came together ve o zamanlar... insanlar bir araya gelir Bilirsiniz, insanlar bir araya gelip... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
and danced to the music, but that's getting less and less. müziğe eşlik edip dans ederlerdi, ama bu gittikçe azalıyor. ...dans ederlerdi ama bu tür şeyler git gide azalıyor. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
It seemed like something that we had to do Biraz da küçük kasabalara Küçük şehirlere gidip, oradaki insanlar için... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
was to go around and play the shows gidip ordaki insanlar için ...konserler vermek... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
in small towns for just the people there. çalmak zorundaymış gibi hissettik. ...zorunda olduğumuzu hissetmiştik. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
These people are also the people who back us up as well, Bu insanlar bize kol kanat geren kişiler, Bu insanlar aynı zamanda bize destek çıkan insanlardı... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
so it was really nice. bu nedenle de ayrıca güzel. ...o yüzden gerçekten çok güzeldi. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
I guess that's sort of our idea, Bizim düşüncemiz sanıyorum biraz da buydu, Sanırım biz de bir şekilde... Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
to give back, in a way. bir şekilde onlara teşekkür etmek. ...borcumuzu ödüyoruz. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
Space is what we have here, Burada fazlaca boşluğa sahibiz, Burada huzura sahibiz. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
in our personal life and in the land as well. kişisel anlamda da öyle, yerleşim olarak da. Kişisel hayatımızda ve tabii ki yaşantımızda. Sigur Ros: Heima-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149262
  • 149263
  • 149264
  • 149265
  • 149266
  • 149267
  • 149268
  • 149269
  • 149270
  • 149271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact