Search
English Turkish Sentence Translations Page 149137
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ls that glitter on your lips? | Dudaklarinda parlaticimi var? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Mm. Cherry flavored. Want to taste? | Mm. parliyorlar. Tadina bakmak istermisin? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ugh! What is with you? But, Muffin Cake... | Ugh! Neyin var senin? Fakat, Muffin Cake... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| C Minor, put it in C Minor. | Si, Minor, Si Minor ver bi | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ladies and gentlemen. | Bayanlar baylar | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l'd like to dedicate this song to... | Bu sarki... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Princess Fiona and Prince Shrek. | Prenses Fiona ve Prens Shrek için. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Fiona, my Princess. | Fiona, Prensesim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Will you honor me with a dance? | Seninle dans etme onurunu verirmisin? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Where have all the good men gone | Bütün iyi adamlar ve bütün | Shrek 2-1 | 2004 | |
| And where are all the gods? | tanrilar nereye gittiler? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [all chant] Dance! | Dance! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Where's the streetwise Hercules | Sokaklarin kahramani | Shrek 2-1 | 2004 | |
| To fight the rising odds? | Herkül nerelerde? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Since when do you dance? | Ne zamandan beridir dans edebiliyorsun? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Fiona, my dearest, if there's one thing l know, | Fiona, Tatlim, bildigım tek sey | Shrek 2-1 | 2004 | |
| it's that love is full of surprises. | seni çok sevdigım. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Late at night I toss and I turn | Gece gec vakitlerde döndügümde | Shrek 2-1 | 2004 | |
| And I dream of what I need | ve rüyalarimda tek istedigım seyy | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Hit it! | Iste! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| I need a hero | Bir kahramana ihtiyacim var | Shrek 2-1 | 2004 | |
| All right, big fella! Let's crash this party! | Pekala, büyük fella! Su partiyi bozalim! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Man the catapults! | Manciniklari atesleyin! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Aim! Fire! | Nisan al! Ates! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Brace yourselves! Ooh! Purty! | Kendinizi koruyun! Ooh! çok güzel! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Not the gumdrop button! | Bas dügme olamaz! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| lncoming! | Geliyor! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ha ha! All right! | Ha ha! Pekala! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Somewhere after midnight In my wildest fantasy | Somewhere after midnight In my wildest fantasy | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Go, Mongo! Go! | Yürü, Mongo! yürü! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Man the cauldrons! | takviye getirin! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| After you, Mongo. | Önce sen, Mongo. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| That's it! Heave ho! Watch out! | Iste bu! Heave ho! Dikkat! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| More heat, less foam! | biraz daha isitin, hadi! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Up where the mountains Meet the heavens above | Up where the mountains Meet the heavens above | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Out where the lightning Splits the sea | Out where the lightning Splits the sea | Shrek 2-1 | 2004 | |
| I could swear there is someone Somewhere watching me | I could swear there is someone Somewhere watching me | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Heave! Ho! | Heave! Ho! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [Gingy, slow motion] No...! | Yo...! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [whistles] Come on! | Hadi! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Be good. [weeping bitterly] | Iyi olun. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [sobbing] He needs me! Let me go! | Bana ihtiyaci var! Birakin gideyım! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Puss! | Puss! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Go! Go! Your lady needs you! Go! | Git! git! Leydinin sana ihtiyaci var! Git! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Today, l repay my debt. | Bugün, Borcumu ödeyecegım. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [all] Aww... | Aww... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [growling] On guard! | Hangard! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| He's gotta be strong And he's gotta be fast | He's gotta be strong And he's gotta be fast | Shrek 2-1 | 2004 | |
| And he's gotta be fresh From the fight | And he's gotta be fresh From the fight | Shrek 2-1 | 2004 | |
| I need a hero Stop! | I need a hero Durun! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Hey, you! Back away from my wife. Shrek? | Hey, sen! Karimdan uzak dur. Shrek? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. | Batakligina geri dön ve bizi yalniz birak. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Now! Pigs und blanket! | Now! Domuzlar ve çarsaf! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Pinocchio! Get the wand! | Pinocchio! çubugu al! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l see London! l see France! | Londrayi gördüm! Fransayi gördüm! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Whah! | Whah! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l'm a real boy! | Gerçek bir çocugum! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ah! Ah! Aaahhh! | Ah! Ah! Aaahhh! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l'm a real boy. Aah! | Gerçek bir çocugum. Aah! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ha! Ah. | Ha! Ah. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| That's mine! | Bu benim! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Pray for mercy, from Puss... | Asla acimayan, Puss... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| And Donkey! | ve Esek! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| She's taken the potion! Kiss her now! | Iksiri içti! çabuk öp onu! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Hi ya! [crowd gasp] | Hi ya! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Fiona. Shrek. | Fiona. Shrek. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Harold! You were supposed to give her the potion! | Harold! Iksiri ona vermen gerekiyordu! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Well, l guess l gave her the wrong tea. | Eee, sanırım yanlis çayi vermisim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [Charming] Mommy! Mommy? | Anne! Anne? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [growls] l told you. | Sana demistim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Ogres don't live happily ever after. | Ogreler sonsuza dek mutlu yasayamazlar. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| [gasping] Oh, Dad! | Oh, baba! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| ls he...? Yup. | Seymi oldu...? Evet. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| He croaked. | Vrakladi. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l'd hoped you'd never see me like this. | Beni böyle görmeni asla istemezdim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| And he gave you a hard time! Donkey! | Ve sana zor anlar yasatti! Esek! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| No, no, he's right. l'm sorry. | Yo, yo, hakli. Özür dilerim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| To both of you. | Ikinizdende. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l only wanted what was best for Fiona. | Sadece Fiona için en iyisini istedim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| But l can see now... | Fakat simdi anliyorum... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| she already has it. | O zaten buna sahip. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Shrek, Fiona... | Shrek, Fiona... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Will you accept an old frog's apologies... | Bir kurbanin özrünü kabul edecekmisiniz... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| and my blessing? | ve sevgisini? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Harold? l'm sorry, Lillian. | Harold? Üzgünüm, Lillian. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l just wish l could be the man you deserve. | Sadece sana layik bir es olmak istedim. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| You're more that man today than you ever were... | Hayatin boyunca oldugundan daha iyiydin bugün... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| warts and all. | olagan üstü. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Boss! The Happily Ever After Potion! | Patron! Sonsuza dek mutluluk iksiri! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Midnight! | Gece yarisi! | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Fiona. ls this what you want? | Fiona. Istedigin bumu? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| To be this way forever? | sonsuza dek böyle kalmak? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| What? Because if you kiss me now... | Ne? Çünkü, eger beni simdi öpersen... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| we can stay like this. | bu sekilde kalacagiz. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| You'd do that? | Bunu yapmak istermisin? | Shrek 2-1 | 2004 | |
| For me? Yes. | Benim için? Evet. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| l want what any princess wants. | Ben bütün prenseslerin istedigi seyi istiyorum. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| To live happily ever after... | sonsuza dek mutlu olmak... | Shrek 2-1 | 2004 | |
| with the ogre l married. | evlendigım Ogreyle. | Shrek 2-1 | 2004 | |
| Whatever happens, l must not cry! | Nekadar dokunakli, aglamiyacagım! | Shrek 2-1 | 2004 |