Search
English Turkish Sentence Translations Page 148727
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was in the pantry, sir. | Watson! Hayır! | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
You. | Sen ulaşacaksın. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Just a figure of speech, old boy. | Ağız alışkanlığı işte. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
He's left it there on purpose. | Bilerek bıraktı. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
More coal doctor. | Biraz daha kömür lazım, doktor. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Glad to see you two are working hard then. | İkinizi bu kadar sıkı çalışırken görmek çok güzel. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
And I thought you were trying to be discrete. | Ben de sessiz olacaktık sanmıştım. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
You would not last one day in the navy. | Donanmada olsan bir gün bile dayanamazdın. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Holmes, are you sure that there is no | Holmes, başka su yolu ulaşımı alternatifimiz olmadığına emin misin? | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Tanners practically a fish himself. | Tanner'ın kendisi balık gibidir. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
At least he certainly drinks like one. | En azından onlar kadar içtiği kesin. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
If only just a sense. | Uzaktan da olsa. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I better take over. A bit tricky down here. | Dümene geçsem iyi olacak. Buralar biraz zorlar. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Come on... | Haydi, haydi. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Look familiar? Yep. | Tanıdık geliyor mu? Evet. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
All that's missing is a ginger midget. | Tek eksik kızıl bir minyon. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
They cleared something away from here. | Buradan bir şey geçirmişler. Çok kısa süre önce. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I'm not sure. Something mechanical. | Emin değilim. Mekanik bir şey olsa gerek. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Holmes, look at this. | Holmes, buraya bir baksana. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
1:18 Chapter and verse. | 1'e 18. Bölüm ve ayet. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Revelations. 1:18. I am he that giveth, and was dead. | Vahiyler. 1'e 18. "Diri olan Ben'im,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
And behold of the life for ever more. | ...ölmüştüm. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I warned you, Holmes to accept | Bunun senin kontrolünün ve mantıklı düşünen aklının ötesinde bir şey... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
beyond what your rational mind could comprehend | ...olduğu konusunda seni uyarmıştım, Holmes. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
What a busy afterlife that you are having. | Ne kadar da meşgul bir sonraki yaşamın var. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, at midday, the world as you know it, will end. | Yarın öğle vaktinde, senin bildiğin dünya sona erecek. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Show me your face and it will be the end of your world right now. | Bana yüzünü göster de dünyanı hemen şimdi sona erdireyim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Save the bullets, Watson. | Mermileri harcama, Watson. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
What was that about saving bullets? | Mermileri harcamayacaktık hani? | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
She followed you here, Holmes. | Seni buraya kadar takip etti, Holmes. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
You led your lamb to slaughter. | Kuzunu mezbahaya getirdin. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
This game was designed to hurt. | Bu oyun can yakmak için tasarlanmış. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
In over your head yet, darling? | Başından büyük demiştim, güzelim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Hold on there! I can't. | Sıkı tutun. Olmuyor. Yapamıyorum. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Let me take your weight. | Ağırlığını bana ver. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Give us a leg up, old boy. | Yukarı it beni, dostum. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
These German locks always give me trouble. | Şu Alman kilitleri hep canımı sıkmıştır. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
It's a band saw. | Şerit testere. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
No matter. We have plenty of time. | Sorun değil. Daha vaktimiz var. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Holmes... | Holmes... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
It's not working. Keep calm. | İşe yaramıyor. Sakin ol. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Holmes! Hurry up. | Holmes. Çabuk ol! | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Hope you're not getting excited... | Heyecanlanayım deme. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
And we bounce in... Three | Atlıyoruz. Üç,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
...two, | ...iki,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get after, Blackwood. | Ben Blackwood'un peşine düşeceğim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
We should go help the doctor. | Gidip doktora yardım etmeliyiz. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Watson's alive. Just get out of here, sir. Go. | Watson yaşıyor. Gidin buradan, efendim. Gidin. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Will the train be departing on time? | Tren zamanında yola çıkacak mı? | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
The train will depart when I tell it too. | Tren ben söylediğimde yola çıkacak. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
And you will leave my employment, when I allow you too. | Sen de hizmetimden izin verdiğimde çıkacaksınız. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I fulfilled my contract. | Sözleşmemi yerine getirdim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I found Reorden. | Reordan'ı buldum. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
He's in Scotland Yard's mortuary. | Londra Emniyet Müdürlüğü morgunda. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
So that's me finished. | Yani işim bitti. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Your job was to manipulate, Holmes' feelings for you. | Senin işin Holmes'un sana olan duygularından faydalanmaktı. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Not succumb to them. | Onlara yenik düşmek değil. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
You have fulfilled nothing. | Hiçbir şeyi yerine getiremedin. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I want what, Reardon was making for Blackwood. | Reardon'ın Blackwood için yapmakta olduğu şeyi istiyorum. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
finish the job, or the next dead body will be Sherlock Holmes. | Bu işi yap, yoksa bir sonraki ceset Sherlock Holmes'unki olacak. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
The surgeon should be along shortly. | Cerrah birazdan burada olur. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
He should be able to rest now. | Şu an dinlenmesi gerekiyor. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Yes for now. | Şu an için evet. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I must attend to my other patients. | Diğer hastalarımı kontrol etmeliyim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
This is not your responsibility, It was his choice. | Sizin suçunuz değildi. Gelmeyi o seçti. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
He'd say it was worth the wounds. | Yaralarına değdini söyledi. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Solve this. | Çözün bu davayı. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Whatever it takes. | Ne gerekiyorsa yapın. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
It's nothing to do with me, but I'd advise you to leave the case alone. | Bana düşmez ama hiç bulaşmamanı öneririm. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I told you to accept, this was beyond your control | Sana kabul etmeni söylemiştim. Bunu kontrol edemezsin. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Tomorrow at mid day, the world will end. | Yarın öğle vakti, dünyanın sonu gelecek. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
He will raise a force that will change the very course of the world. | Dünyanın gidişatını değiştirecek bir gücü uyandıracak. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
This is the source of his power. | Gücünün kaynağı bu. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
The secret lies in the book of spells. | Sırrı, büyüler kitabında yatıyor. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Three more will die... | Üç kişi daha ölecek... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
and there's nothing you can do to save them. | ...ve onları kurtarabilmek için yapabileceğin hiçbir şey yok. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
We know you don't believe in magic. | Büyüye inanmadığınızı biliyoruz. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Reardon was working with Blackwood. | Reordan, Blackwood'la beraber çalışıyordu. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
The only thing missing was his ring. | Eksik tek şey, adamın yüzüğüydü. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
This is a riddle you can not solve. | Bu çözemeyeceğin bir bilmece. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Now, you need to work. | Şimdi çalışman gerekiyor. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Some how, I knew you wouldn't leave. | Bir şekilde, gitmeyeceğini biliyordum. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Only a name, and no picture? | Sadece ismim var. Fotoğraf yok. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
So it looks like, you'll be needing to work outside the law now, | Görünüşe bakılırsa artık kanun dışı çalışmak zorundasın... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
and that's my area of expertise. | ...ve bu da benim uzmanlık alanıma giriyor. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
You seem to be making a rapid recovery. | Bakıyorum hızlı iyileşiyorsun. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I took this shrapnel out myself. | Şarapneli kendim çıkardım. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Mary said I had a lousy doctor. | Mary, berbat bir doktorum olduğunu söyledi. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Now that you�re sitting comfortably, I shall begin. | Yerlerinize geçtiğinize göre, başlayabilirim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
My initial approach was far to narrow. | Başlangıçta olaylara bakış açım fazlasıyla dardı. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
When Blackwood invited me to Pentonville prison | Blackwood beni Pentonville hapishanesine davet ettiğinde... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
In fact, I may well have reconciled thousand's of years of theological disparity. | Aslında, binlerce yıldır süregelen dinsel ayırımları ortadan kaldırmış olabilirim. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
But that's for another time. | Ama konumuz o değil. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system | Blackwood'un yöntemi, Dört Tarikat Tapınağı tarafından yüzyıllarca kullanılmış... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
To fully understand the system, to get inside it, | Sistemi tamamen anlayabilmek için, içine girebilmek için,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
I re enacted the ceremony we interrupted at the crypt, | ...kendime özel birkaç eklemeyle kilisede böldüğümüz ayini tekrarladım. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
my journey took me some what further down the rabbit hole than I intended | Yolculuğum beni tavşan deliğinde girmek istediğimden o kadar fazla... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
The fraternity who decidedly control the empire | İmparatorluğu sessizce yöneten kardeşlik,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
who share the belief with the kings, Pharaohs, and emperors of old | ...tıpkı firavunlar ve eski imparatorlar gibi,... | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |
that the Sphinx was a door to another dimension. | ...Sfenks'in başka boyuta açılan bir kapı olduğuna inandı. | Sherlock Holmes-3 | 2009 | ![]() |