• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148726

English Turkish Film Name Film Year Details
So, you agree. No, I don't agree. Yani bana katılıyorsun. Hayır, katılmıyorum. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
It's more than a technicality, you see. Teknik ayrıntıları boş ver. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
You are misrepresenting the dimensions of foreshortened peoples. Kısa insanların ölçülerini yanlış tanıtıyorsun. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
I've said too much. I can tell, I've upset you. Çok konuştum galiba. Kalbini mi kırdım? Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Will you allow me to explain? I wish you would. Açıklamama izin verecek misin? Açıklayabilsen de dinlesek. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Holmes? What are you doing? Nothing. Holmes, ne yapıyorsun? Hiçbir şey. Bu öğlen gücümüze kavuşuyoruz. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Are you wearing a false... A false nose? No. Şey mi taktın sen? Sahte burun mu? Hayır. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Oh, my lucky day! Şanslı günümdeymişim. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Hello gorgeous, you got something for me. Merhaba, güzelim. Bana verecek bir şeyin mi var? Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Give her my best. Hayır! Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
I found your man. He's buried in Blackwood's tomb. O iş çıkmaz sokak. Gerçek anlamda. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Which is it to be? Hangisi olsun? Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
He's left it there on purpose. Onu bilerek burada bıraktı. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Relax. I'm a doctor. Rahatla. Ben bir doktorum. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Don't worry, dear. Endişelenme, tatlım. Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
John, shouldn't we help him down? John, inmesine yardım etmeyecek miyiz? Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Gladstone! Gladstone! Sherlock Holmes-1 2009 info-icon
Always nice to see you, Watson. Seni görmek her zaman güzeldir Watson. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
He's getting his troops lined up. Askerlerinin yerlerini almasını sağlıyor. Bu tüm gün sürebilir. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
As a medical man, have you enjoyed my work? Mükemmel zamanlama Lestrade. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Lord Blackwood! Lord Blackwood! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
We've one for the doctor, and one for the rope. Bir puro alın. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
If you don't mind. Zahmet olmazsa.. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Get him out of my sight. Iç savaş onları zayıflattı. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
And you were supposed to wait for my orders. Sanırım sende emir vermemi beklemeliydin. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
that suppresses the sound of a gunshot. İnsan kanı değil. Bir kasap değildi. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Yes, Holmes. What? Evet, Holmes. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I see you're the attending physician, at Blackwood's hanging. Rugby topum nerede? Hiçbir fikrim yok. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
It was our last case together Queensithe mezbahası. Dokuz Elms. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Holmes, Holmes, doktorun olarak ... Dinlemek istemiyorum. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Mary's coming. Mary de geliyor. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Well, then it's not official. Daha resmiyete dökülmedi halde. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Where a jacket. You wear a jacket. Bastonunu görüyor musun? Afrika yılan ağacından. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Oh my goodness. What a pleasure. Tanıdık geliyor mu? Evet. Artık bir cüce daha eksik. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Strong, brave, born to be an adventurer. Evet, çok iyi. Garson! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Those days are behind me. Right, behind you. O günler geride kaldı benim için. Pek sayılmaz. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
The lady insists Bilmediğimiz mücevherleri kimbilir nerede saklıyorsunuz. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Is there ink on my face? There is nothing wrong with your face. Yüzümde mürekkep mi var? Yüzünde hiçbir sorun yok. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
First, distract target. Psikolojik iyileşme 6 ay. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Lord Blackwood's put him on some kind of spell, sir. Tren gecikecek bayan. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
It's like he's burning from the inside out! Ama uzun sürmez. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
There's someone I want to see. Birini görmek istiyorum. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
As though a regimented flock. Doktor yakında gelecek. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I love what you've done with the place. Hücrene çizdiklerini beğendim. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
in the stroke of your brush. Şimdiden güvende hissediyorum. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
However, by comparison, your work in the crypt Bununla birlikte hücrene çizdiğin çocukça resimlerle karşılaştırdığımızda zekanla tezat oluşturuyor. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Well my only wish is that I could have caught you sooner. 5 yaşam bu yüzden heba oldu. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I'd wager, there is some deformity that would be scientifically significant. Eminim bilimsel açıdan kayda değer bir deformasyon vardır. Böylece sen de daha yüksek bir amaca hizmet edersin. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Death... is only the beginning. Sir Thomas. Tapınağın efendisi. Yüzüğün sahibi. Ölüm... sadece başlangıçtır. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
But your signature was clear. Ancak sen olduğun çok belli. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Hold the door. Thank's, doctor. Planım için çok önemli. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I wager, he'll have our man in the next 24 hours. 24 saat içinde adamımızı bulacaktır. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
He's essential to my plan. Planım için çok önemli. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Missing person. Coward'dan aldın mı istediğini? Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Get what's in your hand out of my face. Elindekini suratımın önünden çek. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Watson drop a compass, he means us. Watson hazırlan. Birlikte gidiyoruz. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
You're not taking this seriously, Holmes? Bin yıl sürecek bir imparatorluk kuracağım. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Sir? The rugby match. Efendim? Rugby maçını. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
You know, Holmes Evet. Çok iyi Watson. Oldukça gelişmişsin. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Can I predict your future, sir? Absolutely not. Falınıza bakmamı ister misiniz bayım? Kesinlikle hayır. Hayır,Sağolun bayan. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Are they extensive? Please, enough! Yeter! Devam etsin mi? Yeter lütfen! İyİ fal bakıyor değil mi? Hala uygun bir yüzük bulamadın mı? Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Don't give it away here. No! Hediye etme sakın. Hayır. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Give her my best. Selamımı söyle. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
He clearly felt something was coming to get him. Görünüyor ki birşeyi birleştirmeye çalışmış. Bir tür büyücülükle. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Try to take the ion out of the ink As long as it's not too burnt. Çok yanmamış kağıtlardaki mürekkepten iyonları ayırmaya çalış. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Of course he was. Kelepçelerle uyanmamıştım hiç. Ben uyandım. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Which is why Miss Adler is so desperate to find him. Fırtına geliyor. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I haven't slept all night. Bütün gece uyumadım.Gözümü bile kırpmadım. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Our rooms. The rooms, Odalarımız... Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Yes. You're feeling a bit sensitive. Sadece Watson. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I've got a public in frenzy out there Dışarıda çılgına dönmüş bir halk var.Eğer şimdi söylemezsen hapse geri götürürüm. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
and if you don't fill me in, I'll have you in there playing Victoria and Albert quicker than a bookies runner Gücü günden güne artıyor. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
The only baker to use the certain French glaze on their loaves a Brittany sage. Eğer Blackwood'un ailesinin geri kalanı ölmüşse... Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Be as sceptical as you like. İstediğiniz kadar şüphe edin, ama gizli düzenimiz... Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
but our secret system have steered the world for the greater good for centuries. İstediğiniz kadar şüphelenebilirsiniz fakat gizli sistemimiz sayesinde yüzyıllardır dünya daha iyiye yönlendirildi. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
He was conceived during one of our rituals. Annesi ayinlerimizden biri sırasında hamile kaldı.Ve kadın karım değildi. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
But what he does next will be far more dangerous. Bir isteğim olacak Sir Thomas. Nedir? Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Food for thought. Bir düşünün istersiniz. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
But... are you? Göreceğiniz gibi biz korunuoruz. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Gentlemen... don't be afraid. Beyler,sakın korkmayın. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Yellow Flame. Green bursts. ...kabullenmen konusunda seni uyarmıştım. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
They cleared something away from here. Bir şeyleri kamufle etmeye çalışmışlar. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I want you to bear witness. Watson! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
It's warm in here, Watson! Burası ısınmaya başladı, Watson! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Hope you're not getting excited... Heyecanlanma sakın. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Solve this. Çöz bu davayı lütfen! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
The foot of a lion, the tail of an ox, the wings of an eagle Aslan pençeli,öküz kuyruklu,kartal kanatlı ve insanbaşlı bir sfenks. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Technically that isn�t the top window, is it sailor boy. Teknik açıdan en üst pencereden atlamış sayılmaz değil mi denizci çocuk? Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Yes, I smoked him out with relative ease. Coward'dan tüm bilgileri aldın mı? Nerdeyse soy ağacını bile öğrenecektim. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
The end is nigh. Sona yaklaştık. Blackwood cehennemden geri dönüp, topraklarımızı lanetledi. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
It�s specifically designed to prevent us from disarming it. Etkisiz hale getirmemizi önlemek için özellikle tasarlanmış. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
On the twelfth chime, I will summon the dark powers. On ikinci çan sesinde karanlık güçleri çağıracağım. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
I need your pipe. Pipona ihtiyacım var. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
There was never any magic. Aslında büyü falan yoktu. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
and therefore was undetectable once the bath water was drained. Aman Tanrım, sanırım bacaklarım uyuşmuş. Aşağı insem iyi olacak galiba. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
had he not also tested it on some unfortunate amphibian. Bunun sihir olduğuna ve senin en büyük gücünü kullandığına inanacaklardı. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
as their colleagues were dying around them. ...meslektaşlarının ölümünü izleyecekti. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
You'd better hope that it's nothing more than superstition, Kusursuz bir şekilde icra ettiğin bütün o ayinler gibi... Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
For god's sake, Holmes cut me loose! Tanrı aşkına Holmes, çöz beni! Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
Clearing your good name, as it were. Seni temize çıkarmak adına. Sherlock Holmes-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148721
  • 148722
  • 148723
  • 148724
  • 148725
  • 148726
  • 148727
  • 148728
  • 148729
  • 148730
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact