Search
English Turkish Sentence Translations Page 148722
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
����� �㶼����ʲô Sherlock, what have you done? | Sherlock, ne yaptın sen? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��{ʲô���J��լ You can't just break into my flat. | Daireme öylece giremezsin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����Є� It's a drugs bust. | Uyuşturucu baskını. Gerçekten mi? Bu adam bir... keş mi? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�Ҹҿ϶��������ڴ�����һ�� I'm pretty sure you could search this flat all day, | Dairesini bütün gün araştırsan, eğlencelik madde dediğin hiçbir şey bulamazsın. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��ԓ���� ʲô No... What? | Hayır... Ne? Sen mi? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ɭ �����Є��c��θ� Anderson, what are you doing here on a drugs bust? | Anderson, senin uyuşturucu baskınında işin ne? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����Ը�������Ԓ �Ҿ��������� Or you could help us properly and I'll stand them down. | Ya da bize doğru düzgün yardım edersin ben de onları gönderirim. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����� �@���҂��İ��� Sherlock, this is our case. | Sherlock bu vaka senin. Seni işe dâhil ediyorum ama kendi yolundan gidemezsin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�҂������� So let's work together. | O zaman birlikte çalışalım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�҂��ҵ��������� �����l We've found Rachel. Who is she? | Rachel'ı bulduk. Kimmiş? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����Ό���Ů�������� ���ɺ��� Why would she write her daughter's name? Why? | Neden kızının ismini yazsın ki? Neden? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���]�� ������ʮ���� Well, I doubt it, since she's been dead for 14 years. | Ben ondan şüpheliyim, 14 yıldır ölü olduğu için. Teknik olarak hiç yaşamamış. Ben ondan şüpheliyim, 14 yıIdır ölü olduğu için. Teknik olarak hiç yaşamamış. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ ��ô���� ...that's not right. How... | ...bu doğru olamaz. Nasıl... ...bu doğru olamaz. NasıI... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���R��ǰ�Ͳ�ԓ���Լ���Ů���� Why would she think of her daughter in her last moments? | Neden son dakikalarında kızını düşünsün ki? Evet, sosyopat, anlıyorum şimdi. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ָ���ڵذ��ϓ����@������ She scratched her name on the floor with her fingernails. | Tırnaklarıyla adını yere kazıdı. Ölüyordu. Tırnaklarıyla adını yere kazıdı. ÖIüyordu. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���f�ܺ��˶����ڃ��ֵı����� You said that the victims all took the poison themselves, | Bütün kurbanlar zehri kendileri aldılar... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ҳ�S �����f��ʲô well, maybe he... I don't know, talks to them. | ...belki de... bilmiyorum, onlarla konuşuyordur. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ Not good? | Olmadı mı? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ôһ�c Bit not good, yeah. | Pek olmadı, hayır. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���������� �����DZ��˚��� If you were dying... If you'd been murdered | Eğer ölüyorsan... eğer öldürüldüysen, son saniyelerinde ne derdin? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���O������� Yeah, but if you were clever... really clever, | Evet, ama eğer zekiysen... Jennifer Wilson... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���] Ҋ�T⏆� ��ʿ���� ����� Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. | Kapı zili çalışmıyor mu? Taksin geldi Sherlock. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�қ]�е�ʿ ���� I didn't order a taxi. Go away. | Ben taksi çağırmadım. Git buradan. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����Щֻ�Dz�ˎ �Á��ί��ҵ��β� But they're just for my hip. They're herbal soothers... | Ama ben onları sadece kalçam için kullanıyorum. Bitkisel rahatlatıcılar. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�찡 �_���X�� ��ĵ�ʿ��ô�k Come on, think. Quick! What about your taxi? | Hadi, düşün. Çabuk! Peki ya taksin? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ �]�e She was clever. Clever, yes! | Akıllıydı. Kesinlikle zekiydi. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����ゃ���� ��ϧ���� �ゃ�����ˆ� She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see, do you get it? | Hepinizden daha zekiydi ama öldü. Anlıyor musunuz? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����֙C�������ǁG�� ������o�˃��� She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him. | Telefonunu kaybetmedi, hiç kaybetmedi. Adamın üzerine yerleştirdi. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�������֙C ���Ǟ��������҂��ҵ����� She left the phone in order to lead us to her killer. | Bizi katile götürsün diye telefonunu bıraktı. Ama nasıl? Bizi katile götürsün diye telefonunu bıraktı. Ama nasıI? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
߀�����׆� ������ Don't you see? Rachel! | Anlamıyor musunuz? Rachel! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����ゃ һĘãȻ Look at you lot. You're all so vacant. | Suratlarınıza bir bakın. Öyle boşsunuz ki. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
jennie.pink@mephone.org.uk Er, jennie.pink@mephone.org.uk. | jennie.pink@mephone.org.uk. jennie. pink@mephone. org. uk. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���]�йPӛ�� ���������֙CՄ���� She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. | Laptop'u yoktu, bu demek oluyor ki, işlerini telefonu... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�ҵ��֙C�W | Laptop'u yoktu, bu demek oluyor ki, işlerini telefonu... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ Ȼ�����M�������]�� ������� Rachel. So we can read her e mails. So what? | Rachel. Şimdi e postalarını okuyabiliriz. Ne olmuş? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ɭ �]�� ���l�ֵ����̶����������� Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. | Anderson, yüksek sesle konuşma. Bütün sokağın IQ'sunu düşürüyorsun. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�@����ɴ������� �@�������֙C �b��GPS We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. | Bundan çok daha fazlasını yapabiliriz. Bu bir akıllı telefon, GPS'i var. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����֙C�zʧ�� Ҳ���M���ھ���λ Which means if you lose it you can locate it online. | Bu demek oluyor ki, kaybedersen, yerini internet üzerinden... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��� ��� ���c Come on, come on. Quickly! | Hadi, hadi ama. Çabuk ol! Sherlock, hayatım. Taksi sürücüsü... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���c���c �ٿ��c �֙C��늳ؿ�ıM�� Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. | Araçları alın, helikopter çağırın. Bu telefonun pili sonsuza kadar dayanmaz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���@�� ؐ�˽�221B Here. It's... in 221 Baker Street. | Burada. 221B Baker Sokağı'nda. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ô�����@�� How can it be here? | Nasıl burada olabilir? NasıI burada olabilir? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ҳ�S������������ �㎧��ĕr�� Maybe it was in the case when you brought it back | Belki buraya getirdiğinde bavuldaydı... sonra da bir yere düştü. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�oՓȥ�Ķ��������ɵ������l Who passes unnoticed wherever they go? | Kim nereye giderse gitsin fark edilmeden geçip gider? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����[�������C�������l Who hunts in the middle of a crowd? | Kim avını kalabalık içinde seçer? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����� ��߀�ð� ʲô Sherlock, you ok? What...? | Sherlock, iyi misin? Ne? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�Dz��֙C��ô�����@�� So, how can the phone be here? | Peki, telefon nasıl burada olabilir? Peki, telefon nasıI burada olabilir? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ԇԇ�� ������ I'll try it again. Good idea. | Tekrar deneyeceğim. İyi fikir. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���c�� ��ȥվһ���� �ܿ�ͻ� Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. | Temiz hava almaya, biraz dışarı çıkacağım. Uzun sürmez. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ˡ�����Ħ˹�е�܇ Taxi for Sherlock Holmes. | Sherlock Holmes için bir taksi. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�қ]�не�ʿ I didn't order a taxi. | Ben taksi çağırmadım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�@Ҳ�������㲻��Ҫ Doesn't mean you don't need one. | Bu ihtiyacınız olmadığı anlamına gelmez. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ǂ��ĸ� You're the cabbie. | Sen taksicisin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���rͣ���Zɭ���m����������v��ʿ The one who stopped outside Northumberland Street. | Northumberland Caddesinde duran taksicisin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
ԭ������ �����ǂ��˿� It was you. Not your passenger. | O sendin. Müşterin değil. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���� �ā�]������ĸ� See? No one ever thinks about the cabbie. | Gördünüz mü? Hiç kimse taksiciyi düşünmez. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���ǂ����X���� Just the back of an 'ead. | Sadece bir kafanın arkasıdır. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�B�h���ֵĽ^�����o Proper advantage for a serial killer. | Bir seri katil için iyi bir avantaj. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���@�����J��� �ǰ� Is this a confession? Oh, yeah. | Bu bir itiraf mı? Evet. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��߀��ԒҪ�f I'll tell you what else... | Size bir şey daha söyleyeyim... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ҫ����F�ڽо��� ��Ҳ������ if you call the coppers now, I won't run. | Polisleri şimdi çağırırsanız, kaçmayacağım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�ұ��C�ԹԾͷ� I'll sit quiet and they can take me down, I promise. | Sessizce durup onların beni götürmesine izin vereceğim, söz veriyorum. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����㲻���ǘ��� �dž� Cos you're not going to do that. Am I not? | Çünkü bunu yapmayacaksınız. Yapmayacak mıyım? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�қ]�К������Ă��� ����Ħ˹���� I didn't kill those four people, Mr. Holmes. | O dört kişiyi ben öldürmedim, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ȼ���������Ԛ��� and they killed themselves. | ...ve kendilerini öldürdüler. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����Ҫ�о��� �ҿ������㱣�C If you get the coppers now, I'll promise you one thing. | Eğer polisleri şimdi çağırırsanız, size bir söz verebilirim. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�Ҍ������f��ʲô ������h�e��֪���� I will never tell you what I said. | Size asla onlara ne söylediğimi anlatmam. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�������ܺ��� ���������f�@�͉��� No one else will die, though, and I believe they call that a result. | Başka hiç kimse ölmeyecek, bence buna da bir sonuç diyebiliriz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����h���������@Щ�˵����� And you won't ever understand how those people died. | Siz ise o insanların nasıl öldüğünü asla anlamayacaksınız. Siz ise o insanların nasıI öldüğünü asla anlamayacaksınız. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ԉ��ˆ� What kind of result do you care about? | Ne tür bir sonuçla ilgileniyorsunuz? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ҫ������֪�� If I wanted to understand... | Eğer anlamak isteseydim... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
ԓ��ô�� ���d��һ�̰� ...what would I do? Let me take you for a ride. | ...ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. ... ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ȼ�����ٚ����҆� So you can kill me too? | Beni de öldürebilesin diye mi? Sizi öldürmek istemiyorum, Bay Holmes. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��ֻ�����ՄՄ I'm going to talk to ya... | Sadece sizinle konuşacağım... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ȼ����͕��Ԛ� ..and then you're going to kill yourself. | ...ve sonra siz kendinizi öldüreceksiniz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���M��һ�v��ʿ ���������ʿ���� He just got in a cab... It's Sherlock. He just drove off in a cab. | Taksiye bindi... Sherlock. Az önce bir taksiye binip gitti. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��Ȼ���� ���f�������@�� And if it's ringing, it's not here. | Eğer çalıyorsa, burada değil demektir. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�������ҿ� �@����˰��c���Æ� I'll try the search again. Does it matter? Does any of it? | Aramayı tekrar deneyeceğim. Önemi var mı? Hiçbir şeyin önemi var mı? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�����ǂ����� ֻ���҂����M���� He's just a lunatic, and he'll always let you down. | O sadece çatlağın teki ve hep sizi yüzüstü bırakır. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���� ��λ OK, everybody... | Tamam millet... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�չ� done here. | ...burada işimiz bitti. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ô�ҵ��ҵ� How did you find me? | Beni nasıl buldun? Beni nasıI buldun? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
������ۙ�ҵĕr�� Soon as I saw you chasing my cab. | Taksimi kovaladığını görür görmez seni tanıdım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ˡ�����Ħ˹ Sherlock Holmes! | Sherlock Holmes! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�� �f�^��ą��� I was warned about you. | Senin hakkında uyarmışlardı beni. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
Ҳȥ�^��ľWվ ���A�M�� ��ϲ�g I've been on your website, too. Brilliant stuff! Loved it. | Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! Bayıldım. Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! BayıIdım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�l Who? | Kim? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�l��ע���� Who would notice me? | Kim beni fark eder? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��̫�t̓�� ����Ħ˹���� ǡǡ�෴ You're too modest, Mr Holmes. I'm really not. | Çok alçak gönüllüsünüz, Bay Holmes. Cidden değilim. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�^�m�f Tell me more. | Anlat bana. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
��ֻ��֪���@ô���� That's all you're going to know. | Bütün bileceğiniz bu kadar. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���@����֮�� In THIS lifetime. | Bu ömrünüzde. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ʲô�@���� ��ʲô������ Why did he do that? Why did he have to leave? | Bunu neden yapsın ki? Neden gitsin ki? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���J�R�������� ��߀�Dz��˽��� I've known him for five years and no, I don't. | Beş yıldır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. Beş yıIdır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����α�߀����ӑ��� So why do you put up with him? | Peki, neden ona geldiniz? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
����ҟo·���� �@����ԭ�� Because I'm desperate, that's why. | Çünkü umutsuzdum. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�������ˡ�����Ħ˹�ǂ����� And because Sherlock Holmes is a great man | Çünkü Sherlock Holmes harika bir adam... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
���� Ҳ�S��һ�� ����\���õ�Ԓ and I think one day, if we're very, very lucky, | ...ve bence bir gün, eğer çok, çok şanslıysak, | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�@������ Where are we? | Neredeyiz? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |
�㌦���صĽֵ�����ָ�� You know every street in London. | Londra'daki her caddeyi biliyorsun. Tam olarak nerede olduğumuzu da biliyorsun. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | ![]() |