• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148586

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on! Hadi! Gelin Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh my God. Aman Tanrım. Aman Tanrım Sharktopus-1 2010 info-icon
Hold on. Dayan. Bekle. Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh, Dad. Baba. Aman Tanrım. Sharktopus-1 2010 info-icon
Okay, I got it. Tamam, buldum. Tamam, anladım. Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh my God. (panting) Aman Tanrım. Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole: Impressive. You need help? Etkileyici. Yardıma ihtiyacın var mı? etkileyici. Eğer yardıma ihtiyacınız? Sharktopus-1 2010 info-icon
I'll live. Yaşayacağım. Yaşayacak. Sharktopus-1 2010 info-icon
That thing better not jump out at us again. O şey yeniden üstümüze atlamasa iyi olur. O şeyi daha iyi değil bizi Tekrar disari atlama. O şeyi daha iyi değil bizi Tekrar disari atlama. Sharktopus-1 2010 info-icon
No, that only happens in the movies. Hayır, bu sadece filmlerde olur. Hayır, o sadece olur filmlerde. Hayır, o sadece olur filmlerde. Sharktopus-1 2010 info-icon
Your loss. Kendin kaybedersin. Sen kaybedersin Sen kaybedersin Sharktopus-2 2010 info-icon
Freeze it. Dondur. Dondurulmuşmu bu? Dondurulmuşmu bu? Sharktopus-2 2010 info-icon
Make me proud, Nicole. Gururlandır beni Nicole. Nicole, gururlu olun. Nicole, gururlu olun. Sharktopus-2 2010 info-icon
Hold on! Sıkı tutun! Bekle! Bekle! Sharktopus-2 2010 info-icon
S 11 isn't responding to command. S 11 emre itaat etmiyor. S 11 komuta cevap vermiyor. S 11 komuta cevap vermiyor. Sharktopus-2 2010 info-icon
In three... Üç... üç ayında ... üç ayında ... Sharktopus-2 2010 info-icon
We've lost our signal. Sinyali kaybettik. Biz sinyali kaybettik. Biz sinyali kaybettik. Sharktopus-2 2010 info-icon
Splat! >! Sharktopus-2 2010 info-icon
It's all over with. Her şey bitti. Onunla için hepsi. Onunla için hepsi. Sharktopus-2 2010 info-icon
Thanks. Sağ ol. Teşekkürler. Teşekkürler. Sharktopus-2 2010 info-icon
Not like this! Böyle olmaz! Bunun gibi değil! Bunun gibi değil! Sharktopus-2 2010 info-icon
Not anymore, amigo. Artık değil dostum. Artık değil, amigo. Artık değil, amigo. Sharktopus-2 2010 info-icon
Do we have a location? No. Yeri belli mi? Hayır. Biz bir yerde var mı? Hayır. Biz bir yerde var mı? Hayır. Sharktopus-2 2010 info-icon
Listo. Vamos! Tamamdır. Hadi! Listo. Vamos! Listo. Vamos! Sharktopus-2 2010 info-icon
All right. Pekala. Tüm hakkı saklıdır. Tüm hakkı saklıdır. Sharktopus-2 2010 info-icon
Oh, shut up. Kapa çeneni. Oh, kapa çeneni. Oh, kapa çeneni. Sharktopus-2 2010 info-icon
You sure taught me a lesson. Bana bir ders verdiğiniz kesin. Tabii ki sen bana bir ders öğretti. Tabii ki sen bana bir ders öğretti. Sharktopus-2 2010 info-icon
It's annoying. Sinir bozucu. O sinir bozucu. O sinir bozucu. Sharktopus-2 2010 info-icon
I always share with you. Her zaman paylaşırım. Hep seninle paylaşmak. Hep seninle paylaşmak. Sharktopus-2 2010 info-icon
What are you doing with this stuff? Bunlarla ne yapıyorsun? Eğer bu malzeme ile ne yapıyorsunuz? Eğer bu malzeme ile ne yapıyorsunuz? Sharktopus-2 2010 info-icon
Hard to believe you're still single. Hala bekar olduğuna inanmak güç. Hard hala tek bir konum inanmak. Hard hala tek bir konum inanmak. Sharktopus-2 2010 info-icon
Santos, take it 20 miles south and stop by the rocks. Santos, 30 kilometre güneye gidip kayaların orada dur. Santos, 20 mil güneyinde götürün ve kayaların durdurmak. Santos, 20 mil güneyinde götürün ve kayaların durdurmak. Sharktopus-2 2010 info-icon
S 11's metabolism is higher than a typical shark. S 11'in metabolizması normal bir köpekbalığından daha güçlü. S 11 metabolizmasını Tipik bir köpekbalığı daha yüksektir. S 11 metabolizmasını Tipik bir köpekbalığı daha yüksektir. Sharktopus-2 2010 info-icon
Kind of like you and tequila, huh? Sen ve tekila gibi. sen ve tekila, ha gibi Kind? sen ve tekila, ha gibi Kind? Sharktopus-2 2010 info-icon
I got a signal. Bir sinyal aldım. Ben bir sinyal var. Ben bir sinyal var. Sharktopus-2 2010 info-icon
Inhale. Nefes al. Nefes. Nefes. Sharktopus-2 2010 info-icon
Get out of there! Çekil oradan! Çık oradan! Çık oradan! Sharktopus-2 2010 info-icon
Oh, this ain't happening. Bu gerçek olamaz. Oh, bu olmuyor. Oh, bu olmuyor. Sharktopus-2 2010 info-icon
My crew and I captured Ekibim ve ben bu görüntüleri... Ekibim ve ben yakalandı Ekibim ve ben yakalandı Sharktopus-2 2010 info-icon
The creature appeared to be some hybrid of shark and octopus. Yaratık bir köpekbalığı ve ahtapot karışımı gibi görünüyor. Yaratık olduğu ortaya çıktı köpekbalığı ve ahtapot bazı melez. Yaratık olduğu ortaya çıktı köpekbalığı ve ahtapot bazı melez. Sharktopus-2 2010 info-icon
As viewers can see, İzleyicilerin görebileceği üzere... izleyiciler Gördüğünüz gibi, izleyiciler Gördüğünüz gibi, Sharktopus-2 2010 info-icon
It's only a matter of time... It's Commander Cox. Binbaşı Cox. Köpekbaltopotun yeniden... Bu sadece bir zaman meselesi ... It's Komutanı Cox. Bu sadece bir zaman meselesi ... It's Komutanı Cox. Sharktopus-2 2010 info-icon
Smart as hell, and not to mention stealthy. Çok zeki ve sinsidirler. cehennem gibi Smart, ve gizli bahsetmiyorum bile. cehennem gibi Smart, ve gizli bahsetmiyorum bile. Sharktopus-2 2010 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. teşekkür ederiz. teşekkür ederiz. Sharktopus-2 2010 info-icon
The network is replacing you, Stacy. Kanal yerine başkasını geçiriyor Stacy. Ağ Stacy size yerini almaktadır. Ağ Stacy size yerini almaktadır. Sharktopus-2 2010 info-icon
You don't have a dog. Senin köpeğin yok ki. Eğer bir köpek yok. Eğer bir köpek yok. Sharktopus-2 2010 info-icon
What do you think? Two or three stitches? Ne düşünüyorsun? İki üç dikiş mi? Siz ne düşünüyorsunuz? Iki veya üç dikiş? Siz ne düşünüyorsunuz? Iki veya üç dikiş? Sharktopus-2 2010 info-icon
This is nothing. Bu hiçbir şey. Bu başka bir şey değildir. Bu başka bir şey değildir. Sharktopus-2 2010 info-icon
Shouldn't be concerned, should I? Endişelenecek bir şey yok değil mi? Ben, söz konusu olmamalı mı? Ben, söz konusu olmamalı mı? Sharktopus-2 2010 info-icon
He's headed straight for that boat. O tekneye doğru gidiyor. O tekne için düz başlı's. O tekne için düz başlı's. Sharktopus-2 2010 info-icon
I'm pulling up behind them to get their attention. Arkalarına yanaşıp dikkatlerini çekeceğim. Ben onların arkasında yukarı çekiyorum onların dikkatini çekmek için. Ben onların arkasında yukarı çekiyorum onların dikkatini çekmek için. Sharktopus-2 2010 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Sharktopus-2 2010 info-icon
What was that? Neydi o? Ne o? Ne o? Sharktopus-2 2010 info-icon
Okay, I'll warn them. Tamam, onları uyaracağım. Tamam, ben onları uyarmak gerekir. Tamam, ben onları uyarmak gerekir. Sharktopus-2 2010 info-icon
Gotta love these Mexican roads. Meksika yollarına bayılıyorum. Gotta bu Meksikalı yolları seviyorum. Gotta bu Meksikalı yolları seviyorum. Sharktopus-2 2010 info-icon
Come on! Hadi! Haydi! Haydi! Sharktopus-2 2010 info-icon
S 11 has gone off the grid. The software is glitching. S 11 ortadan kayboldu. Yazılım hata veriyor. S 11 grid off gitti. Yazılım glitching olduğunu. S 11 grid off gitti. Yazılım glitching olduğunu. Sharktopus-2 2010 info-icon
I got you, buddy. Santos, hold on. Don't let go. Tuttum seni. Dayan Santos. Bırakma. Ben, dostum var. Santos, devam et. gitmesine izin vermeyin. Ben, dostum var. Santos, devam et. gitmesine izin vermeyin. Sharktopus-2 2010 info-icon
Flynn! Flynn! Sharktopus-2 2010 info-icon
Hold on! Dayan! Bekle! Bekle! Sharktopus-2 2010 info-icon
Flynn! Shoot it, Flynn! Flynn! Vur onu Flynn! Flynn! Ateş bu, Flynn! Flynn! Ateş bu, Flynn! Sharktopus-2 2010 info-icon
Don't let... Sakın... izin vermeyin ... izin vermeyin ... Sharktopus-2 2010 info-icon
Right. Pekala. Doğru. Doğru. Sharktopus-2 2010 info-icon
Keep your money. Paran sende kalsın. Paranızı tutun. Paranızı tutun. Sharktopus-2 2010 info-icon
The engine's toast. That's all she's got left. Motor bitmiş. Karadan gitmeliyiz. Motorun tost. Ki o sol var, hepsi. Motorun tost. Ki o sol var, hepsi. Sharktopus-2 2010 info-icon
Oh my God. That's great. Aman Tanrım. Bu harika. Aman Tanrım. Bu çok iyi. Aman Tanrım. Bu çok iyi. Sharktopus-2 2010 info-icon
Oh man! Olamaz! Oh be! Oh be! Sharktopus-2 2010 info-icon
Move. Move! Çekil. Çekil! Taşıyın. Hareket! Taşıyın. Hareket! Sharktopus-2 2010 info-icon
Eat this, you bastard. Ye şunu adi pislik. Yemek bu, seni piç. Yemek bu, seni piç. Sharktopus-2 2010 info-icon
You can't hide. Saklanamazsın. Eğer gizleyemem. Eğer gizleyemem. Sharktopus-2 2010 info-icon
Okay, how about this? Peki buna ne dersin? Peki ya bu? Peki ya bu? Sharktopus-2 2010 info-icon
Come on! Hadi! Haydi! Haydi! 909 01:13:31,620 > 01:13:33,588 Hayır Hayır! Sharktopus-2 2010 info-icon
Dad, be careful. No! Dikkatli ol baba. Hayır! Baba, dikkatli olun. Hayır! Baba, dikkatli olun. Hayır! Sharktopus-2 2010 info-icon
Nicole. Dad! Nicole. Baba! Sharktopus-2 2010 info-icon
Jack! Oh my God! Jack! Aman Tanrım! Sharktopus-2 2010 info-icon
Fine. Mom! İyi. Anne! Güzel. Anne! Güzel. Anne! Sharktopus-2 2010 info-icon
Nicole, hurry! Nicole, acele et! Acele et Nicole! Sharktopus-2 2010 info-icon
Impressive. You need help? Etkileyici. Yardıma ihtiyacın var mı? etkileyici. Eğer yardıma ihtiyacınız? Sharktopus-2 2010 info-icon
For as long as I can remember, Kendimi bildim bileli,... Sharkwater-1 2006 info-icon
I've been drawn to sharks. ...köpekbalıklarıyla iç içeyim. Sharkwater-1 2006 info-icon
They're the most amazing and mysterious animal on Earth. Onlar, dünya üzerindeki en muhteşem ve en gizemli hayvanlar. Sharkwater-1 2006 info-icon
I thought if I studied them, I could learn about life. Düşündüm ki, eğer onları incelersem, yaşam hakkında bir şeyler öğrenebilirdim. Sharkwater-1 2006 info-icon
About balance in the ocean and how to survive on Earth. Sualtı ortamının dengesi ve nasıl hayatta kalınacağı hakkında. Sharkwater-1 2006 info-icon
That the one animal that we fear the most Bu nadide yaratık, kendisinden en çok korktuğumuz... Sharkwater-1 2006 info-icon
is the one we can't live without. ...ve yokluğunda yaşayamayacağımız canlılardan biridir. Sharkwater-1 2006 info-icon
Predator of the sea, Denizlerin avcısı,... Sharkwater-1 2006 info-icon
terror of all men who enter the ocean, ...okyanuslarda dolaşan bütün insanların dehşeti,... Sharkwater-1 2006 info-icon
the very symbol of lurking danger: ...pusuda yatan tehlikenin en büyük sembolü: Sharkwater-1 2006 info-icon
That is the shark. Köpekbalığı. Sharkwater-1 2006 info-icon
What is he really? O gerçekte nedir? Sharkwater-1 2006 info-icon
We know little, except the shark was here Kıtalar daha şu anki şekillerini almadan... Sharkwater-1 2006 info-icon
before the continents took their present form, ...ve dinozorlar dünya üzerinde var olmadan önce... Sharkwater-1 2006 info-icon
before the dinosaur lived, and he is still here, ...temelde neredeyse hiç değişmeden burada oldukları dışında... Sharkwater-1 2006 info-icon
essentially unchanged. ...çok az şey biliyoruz. Sharkwater-1 2006 info-icon
One of the oldest living things on Earth. Dünya üzerinde ki yaşayan en yaşlı canlılardan biri. Sharkwater-1 2006 info-icon
How has the shark survived, Neredeyse diğer bütün canlılar... Sharkwater-1 2006 info-icon
when almost all that lived in the beginnings ...değişir veya yok olurken... Sharkwater-1 2006 info-icon
has either perished or changed? ...köpekbalıkları nasıl hayatta kaldılar? Sharkwater-1 2006 info-icon
Man must know all there is to know about this enemy. İnsanlar bu düşman hakkındaki her şeyi bilmeliler. Sharkwater-1 2006 info-icon
Whether the shark is really an enemy. Köpekbalıklarının gerçekten düşmanımız olup olmadığını. Sharkwater-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148581
  • 148582
  • 148583
  • 148584
  • 148585
  • 148586
  • 148587
  • 148588
  • 148589
  • 148590
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact