Search
English Turkish Sentence Translations Page 148442
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, find out who killed him... | Bak, onu kimin öldürdüğünü bul. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and I will do everything in my power to make them pay... | Ben de onlara bunu ödetmek için gücüm dahilinde her şeyi yapayım... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...but I can't declare war on Japan over these. | ...ama bu bilgilere dayanarak Japonlara savaş açamam. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I hope I'm not crashing the party. | Umarım partiye davetsiz gelmemişimdir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't sure if you'd invited me the other night. | Geçen gece beni de davet edip etmediğinizi anlayamadım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I invited Miss Mueller. | Matmazel Mueller'ı davet etmiştim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Mueller. | Madam Mueller. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Did your friends ever show up? | Arkadaşlarınız daha sonra geldi mi? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You think I came to see you? | Sizi görmeye geldiğimi mi düşündünüz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
If I'm to be honest, I stayed up all night wondering if you did. | Dürüst olmak gerekirse, öyle mi acaba diye düşünmekten uykum kaçtı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm wise to your charms, Mr. Soames. | Cazibenize karşı bağışıklığım var Bay Soames. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Don't forget I heard you in action with Miss Mueller. | Cazibenizi Matmazel Mueller üzerinde kullanırken sizi duyduğumu unutmayın. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Listen, if I say something that offends you, | Sizi gücendirecek bir şey söylersem... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
please just smile and walk way... | ...lütfen gülümseyip uzaklaşın... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...because I would hate to get slapped in front of all your guests. | ...çünkü tüm misafirlerin önünde tokatlanmaktan nefret ederim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you shouldn't say it. | O halde belki de söylememelisiniz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I wanna see you again. | Sizi tekrar görmek istiyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Are you flirting with my wife now? | Şimdi de karımla mı flört ediyorsun? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
How's your arm? | Kolun nasıl oldu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's already healed. | İyileşti bile. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Darling | Hayatım... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...will you ask the girls to dance with our Japanese guests? | ...kızlardan Japon misafirlerimizle dans etmelerini ister misin? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
A few years ago I'd have cut his throat for even looking at her. | Birkaç yıl önce, sırf karıma bakıyor diye bile boğazını keserdim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Anna told me she saw you at the Casanova Restaurant last Tuesday. | Anna, geçen Salı seni Casanova Restoran'da gördüğünü söyledi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
That's right. She did. | Evet, doğru. Gördü. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She caught me having dinner with my German friend. | Beni Alman dostumla yemek yerken yakaladı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Will you confirm that to Captain Tanaka? | Bunu Albay Tanaka'ya da söyler misin? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Japanese diplomats were assassinated that night. | O gece Japon diplomatlar öldürüldü. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Captain Tanaka thinks | Albay Tanaka... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
someone close to me told the resistance where to find them. | ...bana yakın birinin, direnişe yerlerini söylediğini düşünüyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He wants me to account for the movements of all my men. | Tüm adamlarımın o gece ne yaptığını bulmamı istedi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Surely not your wife? | Karın dahil değildir herhalde? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
My wife, | Karım... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
my friends... | ...dostlarım... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...myself. | ...kendim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mrs | Bayan... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, Captain. | Affedersiniz Albay. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You're not enjoying the party, Mr. Soames? | Eğlenmiyor musunuz Bay Soames? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You look like you're hiding out as well. | Siz de saklanıyor gibisiniz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm too old to make a fool of myself on the dance floor. | Kendimi dans pistinde aptal durumuna düşürmek için fazla yaşlıyım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You're welcome to come in and hide with me. | Benimle birlikte saklanabilirsiniz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We will have our own drinks. | Kendi içkilerimiz bile var. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. I was looking for my husband. | Affedersiniz. Kocamı arıyordum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He's in the living room, I believe. | Sanırım salondaydı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I've never seen so many men make fools of themselves over somebody. | Bu kadar adamın bir kadın yüzünden... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She talks to ten of them at the same time... | Aynı anda onuyla birden görüşüyor... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and they all think they're the only one she's interested in. | ...hepsi de ilgilendiği tek kişinin kendi olduğunu sanıyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
That's part of her charm. | Bu da onun cazibesi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You think it's as innocent as that? | Bu kadar masum bir şey olduğunu mu düşünüyorsunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Her husband tells me you spent Tuesday night with her. | Kocası Salı gecesini onunla geçirdiğinizi söyledi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
No, no, not with her unfortunately. | Hayır, hayır. Maalesef onunla değil. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I just ran into her at the same restaurant, the Casanova. | Sadece aynı restorandaydık, Casanova'da. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Are you married, Mr. Soames? | Evli misiniz Bay Soames? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I was. A long time ago. | Evliydim. Uzun zaman önce. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
My wife ran off with another man | Karım, Şangay'a gelmemizden iki gün önce başka bir adamla kaçtı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Did yours break your heart? | Sizinki de kalbinizi kırmış mıydı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
From what I remember. | Hatırladığım öyle. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Women always win in the end. | Sonunda hep kadınlar kazanır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
They forget us more easily. | Daha kolay unuturlar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mine certainly did that. | Benimki kesinlikle öyle yaptı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
To nobody ever making fools of us again. | Bir daha kimsenin bizi aptal yerine koymamasına. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Do you think it's possible to fall in love like that again? | Sizce bir daha öyle aşık olmak mümkün müdür? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Well, I don't think it'll ever be as maddening as the first time. | İlk seferki gibi yoğun olacağını sanmam. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I think the second time might be worse for men like us. | Bence bizim gibi adamlar için ikinci sefer daha da fena olabilir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What kind of men are we? | Biz nasıl adamlarız ki? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Romantics. | Romantik. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We are so eager to get over the pain of the first betrayal... | İlk ihaneti unutmak için o kadar acele ederiz ki... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...we'll walk blindly into the next. | ...bir sonrakine körlemesine dalarız. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You don't remember how long Mrs. Lan Ting stayed at the restaurant? | Bayan Lan Ting'in restoranda ne kadar kaldığını hatırlıyor musunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
If I can recall, she was there the entire time we were. | Hatırladığım kadarıyla orada olduğum süre boyunca o da oradaydı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
About nine to midnight. | 9'dan gece yarısına kadar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Chinese use these to light their opium candles. | Çinliler bunu esrar mumlarını yakmakta kullanır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm always burning myself. | Bense her seferinde kendimi yakıyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I think I will have one. | Sanırım ben de bir tane içeceğim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Fireworks. | Havai fişek gibi. Evet. İkimiz de odadaki her erkeği sizin için önemi olduğuna... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I must check on our guests. | Misafirlerimizi kontrol etmeliyim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You're leaving so soon? | Bu kadar erken mi ayrılıyorsunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, think so. | Evet, öyle. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You were talking to Captain Tanaka? | Albay Tanaka'yla mı konuşuyordunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Yes. We were both admiring your skill... | Evet. İkimiz de odadaki her erkeği sizin için önemi olduğuna... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...at convincing every man in the room that he meant something to you. | ...ikna etme yeteneğinize hayran kaldık. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Surely that's what every good hostess does? | İyi ev sahiplerinin hepsi öyle yapmaz mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He seemed to imply there was more to it than that. | Bundan daha fazlası olduğunu ima ediyordu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
In fact, he warned me to stay away from you. | İşin aslı sizden uzak durmam konusunda beni uyarıyordu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He probably thinks | Muhtemelen sizin için yalan söyleyecek kadar... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
And are you? | Peki öyle misiniz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I think we both know the answer to that question. | Bence ikimiz de bu sorunun cevabını biliyoruz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
So what's this article of yours about, Mister...? | Peki makalenizin konusu nedir Bayım? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Opium addiction amongst the various armed forces in Shanghai. | Şanday'daki bazı ordu kuvvetlerinin uyuşturucu bağımlılığı hakkında. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Just take a look. Does he come here? | Yalnızca bir bakın. Buraya gelir mi? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't waste your time | Japon dostumuzu afişe edecek bir haber hazırlıyorsanız... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
writing an expose on your Japanese friend... | ...vaktinizi boşa harcıyorsunuz demektir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...if that's what you're doing. He never touched the stuff. | Hiçbir zaman uyuşturucu kullanmadı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He only came here because of his little Geisha girl. | Buraya küçük geyşası için gelir sadece. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Sumiko, wasn't it, Mikey? | Sumiko'ydu, değil mi Mikey? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mikey here used to spy on them all the time. | Mikey, onları her zaman gözetlerdi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He even drilled his own little peephole through their private booth, | Özel odalarına küçük bir delik bile deldi... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
didn't you, peepo? | ...değil mi röntgenci? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She couldn't get enough of the stuff. | Her zaman çok fazla uyuşturucu kullanırdı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Is that the girl? | Kız bu muydu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |