• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147999

English Turkish Film Name Film Year Details
I want chiIdren. Many chiIdren: 25, 30. Çocuk istiyorum. 15 20 tane. Çocuk istiyorum. 15 20 tane. Seven Beauties-1 1975 info-icon
It's a matter of seIf defense. Bu bir meşru müdafaa olacak. Seven Beauties-1 1975 info-icon
They must be strong. Güçlü olmaları gerek. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Look at the crowds out there. Dışardaki kalabalığa bak. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Soon, they'II be murdering each other... Yakında birbirlerini öldürmeye başlayacaklar... Seven Beauties-1 1975 info-icon
famiIies sIaughtered, for an appIe. Bir dilim ekmek için aileler katledilecek. Seven Beauties-1 1975 info-icon
So we must see to it our famiIy is Iarge. O nedenle büyük bir aile kurmalıyız. Seven Beauties-1 1975 info-icon
That'II be our defense, understand? Bu bizim savunmamız olacak, anlıyor musun? Seven Beauties-1 1975 info-icon
I've aIways Ioved you very much. Her zaman sana aşıktım. Seven Beauties-1 1975 info-icon
And I'm ready. Ben hazırım. Seven Beauties-1 1975 info-icon
We'II get married, the sooner the better. Evlenelim. Bir an önce. Seven Beauties-1 1975 info-icon
PIease, PasquaIino, don't worry... Lütfen Paskalino.. endişelenme.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Thank the Madonna for returning you to us. Seni bize bağışladığı için şükür Meryem'e. Seven Beauties-1 1975 info-icon
It's so senseIess. What's done is done. Olan olmuştur. Deşmenin yararı yok. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Have a Iook at yourseIf, my son. Savaş bitti. Kendine bir bak oğlum. Seven Beauties-1 1975 info-icon
You're beautifuI. Sen güzelsin. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The war is ended. Savaş sona erdi. Seven Beauties-1 1975 info-icon
It's useIess to think about these miseries... Geçip gitmiş şeylerden bahsetmeye gerek yok.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
AIive! Hayattasın! Seven Beauties-1 1975 info-icon
That's about 10 pounds. Yaklaşık 5 kilo. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
How much is beaver worth this year? Six dollars a pound. Kunduzlar bu sene kaçtan gidiyor? Yarım kilosu Altı dolar. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'll trade you for a new plow... Karşılığında sizden yeni bir saban... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...two tubs of lard, a barrel of molasses... ...iki fıçı domuz yağı, Bir varil pekmez... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...25 pounds of chewing tobacco. ...12 kilo çiğneme tütünü alabilirim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And you wouldn't have a wife under the counter? I'm looking for a wife. Tezgâhın altında bir de zevce bulunur mu dersin? Evlenecek birisini arıyorum. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Any special brand? Well, yes. Özel bir cins mi olsun? Şey, evet. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I like a widow woman that ain't afraid to work. Çalışmaktan korkmayan dul bir kadın isterim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's me and my six brothers. Ben ve altı kardeşim var. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Place is like a pigsty, and the food tastes worse. Ev domuz ahırına benzedi, yemeklerin tadı da daha berbatlaştı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
So I made up my mind. The next time I come into town, I'll get a wife. Karar verdim. Kasabaya bir dahaki gelişimde bir karı alacağım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That's a fine thing, I must say! Oh, ne güzel bir düşünce bu! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Thinking you could trade for a wife like a bag of meal. Yenecek bir şey karşılığında Eş değiş tokuşu yapmak. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
No, ma'am. I wouldn't say that, ma'am. Hayır, ham’fendi. Onu demek istemedim, efendim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
None of our gals is going to go off to bear country with you... Kızlarımızdan hiç biri ayılar diyarına gelip... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...to cook and wash and slave for seven slumocky backwoodsmen! ...yedi sefil ormancıya yemekti, çamaşırdı kölelik yapmak istemez! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's 10 men for every woman out here. Buralarda bir kadına 10 erkek düşüyor. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You want a wife, go back east. Evlenmek için, Doğu’ya geri dön. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's no unmarried females in this town? Evlenmemiş dişi yok mu hiç bu kasabada? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Good morning, Mrs. Bixby. Günaydın, Mrs. Bixby. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We're having a quilting bee. Have any odds and ends? İmeceyle yorgan yapıyoruz. Ufak parça gibi şeyler var mı? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'll see. Bakayım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
How about these? Just a minute. Bunlar nasıl? Az dur bakayım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
What's the matter? They married? They're spoken for. Ne oldur? Evliler mi? Söz verilmişler.. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Just spoken for. You had me scared. I tell you, they're promised. Söz verilmişmiş. Ödüm kopuyordu, az daha. Sana ne diyorum, sözlü bunlar. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
A lady can change her mind, can't she? Bir hanım fikrini değiştirebilir, değil mi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Pay him no mind, girls. Aldırmayın ona kızlar. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Load his things. Don't keep him waiting. Mallarını yükleyin. Fazla beklemesin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'm in no hurry. I got all afternoon. Acelem yok. Tüm gün bekleyebilirim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You're wasting your time. You won't find a girl in this town to marry you. Vaktini boşa harcama. Bu kasabada senle evlenecek kız bulamazsın. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Whenever I set my mind to something, I get it. Kafama bir şey koydum mu, onu yaparım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Plowing 20 acres in a day... Günde 80 dönüm tarla sürmek... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...or dropping a tree right where I want it. ...ya da bir ağacı tam isteğim yere düşürmek. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'm here to get me a wife. Buraya bir eş almaya geldim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I don't aim to go back home empty handed. Eve eli boş dönmeyi hiç istemem. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You're all pretty and fresh and young. And I'll keep you in mind. Hepiniz şirin, taze ve gençsiniz. Aklımda tutacağım sizleri. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
But I ain't deciding on nothing until I look them all over. Ama hepsini incelemeden hiçbir karar almayacağım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Bless your beautiful hide Bless your beautiful hide Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Wherever you may be Wherever you may be Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We ain't met yet But I'm willing to bet We ain't met yet But I'm willing to bet Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You're the gal for me You're the gal for me Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Morning, ma'am! Günaydın, hanımefendi!! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Morning. Mama, Papa wants you! Günaydın. Mama, Papa seni çağırıyor! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You're just as good as lost You're just as good as lost Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I don't know your name But I'm a stakin' my claim I don't know your name But I'm a stakin' my claim Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Lest your eyes is crossed Lest your eyes is crossed Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Oh, I'd swap my gun And I'd swap my mule Oh, I'd swap my gun And I'd swap my mule Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Though whoever took it Would be one big fool Though whoever took it Would be one big fool Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Thanks, Adam. Merhaba, Adam. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Or pay your way through cooking school Or pay your way through cooking school Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
If'n you... If'n you... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... would say, "I do" ... would say, "I do" Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Morning, ma'am. Morning. Günaydın, hanımefendi Günaydın. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Nice day for marrying. That's a right good idea. Evlenmek için güzel bir gün. Çok yerinde bir fikir. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Oh, Lem! Oh, Lem! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I thought you'd never ask me! Hiç istemiyeceksin sanmıştım! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Prepare to bend your knee Prepare to bend your knee Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And take that vow Because I'm a tellin' you now And take that vow Because I'm a tellin' you now Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Pretty and trim But kind of slim Pretty and trim But kind of slim Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Heavenly eyes But oh, that size Heavenly eyes But oh, that size Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
She's gotta be right To be the bride for me She's gotta be right To be the bride for me Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Milly! A dozen men bellowing for victuals, and you chopping wood! Milly! Bir düzine adam yemek için tepiniyor, sense odun yarıyorsun. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Pretty and trim But not too slim Pretty and trim But not too slim Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Heavenly eyes Andjust the right size Heavenly eyes Andjust the right size Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Simple and sweet Simple and sweet Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And sassy as can be And sassy as can be Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Bless her beautiful hide Bless her beautiful hide Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Yes, she's... Yes, she's... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... the girl for me! ... the girl for me! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Milly, let's eat. Milly, yemek yiyelim, hadi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Let's eat. I'm dying of hunger! Yiyelim. Açlıktan ölüyorum. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You'll all eat, don't fret. Just give me time. Hepiniz yiyeceksiniz, dırdır etmeyin. Az bekleyin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Nobody can cook like Milly. Milly nin yemekleri bir tane.. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
When are you gonna marry me? Next week, Sam. Benimle ne zaman evleniyorsun? Haftaya, Sam. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
She's gonna marry me. What would your wife say, Tom? Benimle evlenecek. Karın ne der, Tom? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Anything you'd like? Could be. İstediğiniz bir şey? Olabilir. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
But first, I think I'd better sample that cooking. Ama önce şu yemeğin bir tadına bakalım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Oh, Harry! Oh, Harry! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That's all right, Milly. Awfully sorry. Ziyanı yok, Milly. Çok üzgünüm. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That smells good enough to eat. It tastes good too, so they say. Güzel kokuyor. Tadı da güzeldir.Öyle diyorlar. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Got any ketchup handy? Ketçap var mı? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147994
  • 147995
  • 147996
  • 147997
  • 147998
  • 147999
  • 148000
  • 148001
  • 148002
  • 148003
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact