• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147844

English Turkish Film Name Film Year Details
l suppose l erred against decorum. l should have talked of the weather. Sanırım edebe aykırı hareket ettim. Havadan bahsetmem gerekirdi. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Mr. WilIoughby can be in no doubt of your enthusiasm for him. Bay Willoughby ona karşı olan heyecanını bilmiyor olamaz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Should l hide my regard? Hayranlığımı gizlemeli miyim? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Or seven hours. in this case. l feel l know him already. Ya da şu an olduğu gibi yedi saat. Onu zaten tanıyormuş gibi hissediyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Had l more shallow feelings, l could perhaps conceal them as you do. Duygularım daha sığ olsaydı, belki de senin gibi gizleyebilirdim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l'm sorry ... Don't trouble yourself, Marianne. Üzgünüm... Kendini üzme Marianne. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l do not understand her. Onu anlamıyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf my behaviour was improper, l should be sensible of it. Eğer davranışım uygun olmasaydı, bunu sezerdim. Bazıları için yedi yıl çok az bir süredir. Bazıları için ise yedi gün yeterlidir. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lt has caused impertinent remarks. Do you not doubt your discretion? Terbiyesiz diye yorumlara neden oldu. Nezaketi düşünmüyor musun? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf Mrs. Jennings' remarks prove impropriety, we are all offending. Eğer Bayan Jennings'in yorumları terbiyesizliği kanıtlıyorsa hepimiz suçluyuz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Miss Dashwood. Miss Marianne. l come to issue an invitation. Bayan Dashwood. Bayan Marianne. Bir davette bulunmak için geldim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf you would care to join us on Thursday next. Eğer önümüzdeki Perşembe bizi şereflendirirseniz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l will, of course, be including Mr. Willoughby in the party. Elbette Bay Willoughby'yi de çağırıyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l should be delighted to join you. Size eşlik etmek benim için zevktir. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l hear you have a fine pianoforte. A Broadwood Grand. Güzel bir piyanonuz olduğunu duydum. Bir Broadwood Grand. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Then l shall play for you all. We shall look forward to it. Öyleyse hepiniz için çalarım. Dört gözle bekleyeceğiz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l knew a lady with the same sweetness of temper Aynı tatlı huysuz mizaçta bir kadın tanımıştım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lmagine my surprise when Charlotte and her master appeared with Lucy. Charlotte ve ustası Lucy ile birlikte çıkageldiğindeki şaşkınlığımı düşün. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
The last person l expected to see. Görmeyi umduğum son kişi. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l'd not seen you for so long. Seni uzun zamandır görmedim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
You sly thing! lt was the Dashwoods she wanted to see. Seni şeytan! Onun görmek istediği Dashwood'lardı. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l've heard nothing but ''Dashwood'' for l don't know how long. Ne zamandır "Dashwood"dan başka birşey duymuyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
What do you think of them? My mother wrote of little eIse in her letters. Onlar hakkında ne düşünüyorsun? Annem mektuplarında çok az şey yazmış. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l said nothing so irrational. Mr. Palmer's so droll. Bu kadar mantıkdışı birşey söylemedim. Bay Palmer çok tuhaf biri. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
And our cousin, Miss Lucy Steele. Welcome to our party. Ve kuzeniniz Lucy Steele. Partiye hoşgeldiniz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
May l sit beside you? Yanınızda oturabilir miyim? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l've longed to meet you. I've heard nothing but praise for you. Sizinle görüşmeyi çok istiyordum. Sizin hakkınızda duyduğum tek şey övgü.. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
ls Col. Brandon here? Albay Brandon burada mı? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l must away to London. lmpossible! Hemen Londra'ya gitmem gerek. İmkansız! Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
We can't picnic without our host. Come up to town tomorrow. Siz olmadan partiye devam edemeyiz. Yarın kasabaya gelin. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Or wait until we return. l can't afford to lose one minute. Ya da biz dönene kadar bekleyin. Bir dakika bile kaybedecek durumda değilim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Forgive me. l hope it's nothing serious. Beni bağışlayın. Umarım ciddi birşey değildir. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Come, come, Mr. lmpudence. l know your wicked ways. Gel bakalım Bay Edepsiz. Senin şeytani yöntemlerini bilirim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Reveal your beau. No secrets between friends. l'll winkle it out of you. Aşığının kim olduğunu söyle. Arkadaşlar arasında sır olmaz. Bunu gözlerinden anlayacağım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l'll have you married to the colonel by tea, or l'll swallow my bonnet. Çay bitene kadar seni albayla evlendiririm, yoksa şapkamı yerim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Because he threatened me with rain when l wanted it fine. Çünkü ben açık bir hava isterken beni yağmurla tehdit etti. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l believe his character to be. in all other respects, irreproachable. bence onun karakteri, herşey bir yana, itici. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
ln return for this acknowledgement, don't deny me the privilege Bu itiraf üzerine ondan hoşlanmama hakkını... Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
of disliking him as much as l adore ... ...bana çok görmeyin, ve de hoşlanma hakkını.. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l have plans for improvements. That. l will never consent to. Evin düzeltilmesi lazım. Buna razı olamam. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Were l rich enough, l'd rebuild Combe Magna to this exact image. Yeterince zengin olsaydım, Combe Magna'yı tıpkı bu şekilde yeniden inşa ederdim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Then l'd be as happy at Combe as l've been at Barton. O zaman Combe'da, Barton'da olduğum kadar mutlu olurdum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l'm honoured you risk your honour by seeing me to the gate unaccompanied. Beni kapıya kadar yalnız başınıza getirerek onurunu riske atmandan dolayı onur duydum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
There is something very particular l should like to ask you. Sana sormak istediğim birşey var. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Of course. l shall ask Mamma if I may stay behind from church. Elbette. Annemden kiliseye gitmeme izni isterim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Forgive me ... l am sent ... Beni bağışlayın... Gidiyorum... Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
What a disappointment. Your business won't detain you for long, l hope? Ne kötü. Umarım işiniz uzun sürmez? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
You are kind. but l have no idea of returning immediately to Devonshire. Çok naziksiniz, fakat Devonshire'a hemen dönme fırsatım yok. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l am invited only once a year. Can you wait for our invitation? Yılda yalnızca bir kez davet ediliyorum. Daveti biraz bekletemez misin? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
My engagements are of such a nature ... l dare not flatter my ... İşlerim öyle ki... Anlatılacak gibi değil... Kırık merdivenleri ve duman tüten ocağıyla mı? Özellikle de dumanlı ocağıyla. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lt's folly to linger in this manner. l will not torment myself further. Bu şekilde uzatmak anlamsız. Kendime daha fazla işkence etmeyeceğim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lt's not like him to be secretive. What do you suspect? Gizlilik onun yapısı değil ki. Neden şüpheleniyorsun? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
No. He loves her. l am sure. Of course! Hayır, onu seviyor. Eminim. Elbette! Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
No! l cannot force a confidence from Marianne. Neither should you. Hayır! Marianne'i konuşmaya zorlayamam. Sen de zorlamamalısın. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l give him the benefit of my good opinion. He deserves no less. Ona iyi niyetimi bildirdim. Bundan azını haketmiyor. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l am very fond of Willoughby. Willoughby'yi çok sevdim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf only this rain would stop. lf only you would stop. Şu yağmur bir kesse. Sen bir kessen. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Now l have the whip hand over you, for you cannot give her back. Şimdi avantaj bende, çünkü onu geri veremezsiniz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Dear Miss Dashwood, perhaps now we might have our ... discussion. Sevgili Bayan Dashwood, belki o konuyu şimdi konuşabiliriz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Our discussion? l've longed to ask you something. Hangi konu? Uzun zamandır size birşey sormak istiyordum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
You might think me impertinent. lt is an odd question. Beni terbiyesiz biri olarak görebilirsiniz. Biraz garip bir soru olacak. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf only he'd gone to Combe Magna. We live but half a mile away. Keşke Combe Magna'ya gitmiş olsaydı. Yalnızca yarım mil uzakta yaşıyoruz. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Five and a half. l cannot believe it is that far. Beş buçuk. Bu kadar uzak olduğuna inanamıyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l can't believe it. Try. İnanamıyorum. Dene. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Fanny's mother? No. l have never met her. Fanny'nin annesi mi? Hayır, onunla hiç karşılaşmadım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
You must think me strange to ask. lf only l dared tell ... Sormam biraz garibinize gidebilir. Keşke söyleyebilsem... Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf she tells you of the famous Mr. F, you must pass it on. Eğer size ünlü Bay F'den bahsederse, hemen bize anlatmalısınız. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l had no idea you were at all connected with that family. Sizin o aileyle bir bağlantınız olduğunu bilmiyordum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l am nothing to Mrs. Ferrars at present. Şu anda Bayan Ferrars'ın hiçbirşeyi olmuyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
The youngest? No. l have never met him in my life. En küçüğü mü? Hayır. Onunla hayatımda karşılaşmadım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Edward and l have been secretly engaged these five years. Edward'la ben beş yıldır gizli nişanlıyız. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l only mention it because l entirely trust you to keep our secret. Bunu size söylüyorum çünkü bu sırrı saklayacağınızdan şüphem yok. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l am sorry. Surely we ... Afedersin. Kesinlikle... Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Has he never spoken of it? Yes ... Yes. l believe he has. Bundan hiç bahsetmedi mi? Evet... Evet. Sanırım bahsetti. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l wanted his mother's approval, but we loved each other so much. Annesinin onayını istedim, birbirimizi çok seviyorduk. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l cannot pretend it has not been hard on both of us. Bunun aramızda ne kadar zorluk çıkardığını gizleyemem. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l have not offended you? l must know what you are saying. Sizi incitmedim ya? Söylediğiniz şeyi bilmem gerekiyordu. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l give you my word. Söz veriyorum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Charlotte and l concocted a plan. The best plan in the world! Charlotte ve ben bir plan yaptık. Dünyadaki en güzel plan! Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l make for London shortly, and l invite you, Lucy, Kısa bir süre için Londra'ya gidiyorum, ve sizi, Lucy'yi ve Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Please, can l go? Lütfen, gidebilir miyim? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Do you not long for it to be so? l came here with no other view. Böyle olmasını istemiyor muydun? Ben de böyle birşeyi bekliyordum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
Of course she can! l could not be more delighted. Elbette! Çok sevindim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l will brook no refusal. Let us strike hands on the bargain. İtiraz kabul etmem. Hadi pazarlık yapalım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lf l don't have you married by Michaelmas, it will not be my fault. Eğer seni Michaelmas'la evlendiremezsem, bu benim hatam olmayacak. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l've never been so grateful. Hiç daha memnun olmadım. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l shall see Willoughby, and you will see Edward. Ben Willoughby'yi görürüm, sen de Edward'ı görürsün. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
You can't feel as calm as you look. Oh, l will never sleep tonight. Göründüğün kadar sakin olamıyorsun. Ah, bu akşam uyuyamam. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
How do you think l like poking about in that big house without Charlotte? O evde Charlotte olmadan nasıl zaman geçirebilirim ki! Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l wrote to Edward, yet l do not know how much l may see of him. Edward'a yazdım, fakat onu görüp göremeyeceğim belli değil. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l am of a jealous nature. Had he talked more of one young woman ... Ben kıskanç bir mizaçtanım. Genç bir kadından bahsetseydi... Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
But he's not given a moment's alarm on that count. Fakat bu konuda hiçbirşey söylemedi. Kimseye söylemeyeceğinize söz verin. Bayan Dashwood çok durgun. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lmagine how glad he'll be to learn that we are friends. Bizim arkadaş olduğumuzu öğrendiğinde ne kadar mutlu olacağını bir düşün. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
ls everything in order? l suggest the ordering of coal. Herşey yolunda mı? Kömür sipariş edilmesini tavsiye ederim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
There you are, Pooter. Still alive, l see ... Tea, Pigeon. İşte burdasın, Pooter. Hala yaşıyorsun görüyorum ki... Çay, güvercinim. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l think it was for next door. Sanırım diğer kapınındı. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
lndeed it is. Gerçekten o. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l have heard reports through town ... Kasabada birşeyler duydum. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
ls everything resolved between your sister and Mr. Willoughby? Kızkardeşiniz ve Bay Willoughby arasında herşey halloldu mu? Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
l have no doubt of their mutual affection. ...aralarındaki karşılıklı tutkudan şüphem yok. Sense and Sensibility-4 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147839
  • 147840
  • 147841
  • 147842
  • 147843
  • 147844
  • 147845
  • 147846
  • 147847
  • 147848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact