• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147681

English Turkish Film Name Film Year Details
You're fired. You don't use your arms when you tap dance. Kovuldunuz. Step dansında kollarınızı yeterince hareket ettirmiyorsunuz. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
You're like a gorilla. I gotta go. Tıpkı bir goril gibisiniz. İzninizle gitmeliyim. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
A little help? Yardım lazım mı? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Hey, Frolf? Yeah. Selam. Frolf? Evet. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
You know, we need a fourth for the back nine. You want in? Aslında dördüncü oyuncuya ihtiyacımız var. Katılmak ister misin? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What's the deal with airplane peanuts? Şu uçaklarda verdikleri fıstıklara ne demeli? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Yeah, sure. Come on. Tabiki. Gidelim. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Well, I'm ready. Ben hazırım. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Let's towel it up. Hadi gel havlulara sarılalım. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Jerry, where are those invitations you were supposed to get? Jerry hazırlaman gereken davetiyeler ne alemde? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
If they don't go out today, they're useless. Bugün yetişmezse bir anlamı kalmayacak. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
But we're in towels. Üzerimizde hala havlu var. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Jerry. All right, one second. Jerry. Tamam. Tamam. Bir dakika. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
He Frolfs...he scores! Evet vuruyor. Ve sayı Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Hello. George, where are those invitations? Alo. George davetiyeler hazır mı? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
You were supposed to leave them with her doorman. Kapıcısına bırakmış olmalıydın. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Did you shave your chest hair? No. Göğüs kıllarını mı traş ettin? Hayır. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Did you at least pick them up? En azından davetiyeleri sen alabilir misin? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Yeah, yeah, super glossy, the best they had. Tabi. Tabi. En havalısıydı. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Well, get them over here pronto. Onları hemen buraya getir. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
We're at towels here, George. Burada hala havlulara sarılmış vaziyetteyiz. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
All right. All right. Keep your towel on. Tamam. Tamam. Dikkat ette düşmesin. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What? It's a joke. Ne? Şakaydı. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
All right. That's not bad. Now get over here. Bu fena sayılmazdı. Şimdi çabuk getir onları buraya. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
if not in your apartment, then in the laundry room... ... dairende olmasa bile, kuru temizlemecide... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...or the ATM in the building across the street... ...ya da bir bankanın ATM'sinde ya da karşıdan karşıya geçerken... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...or the watch shop! ...yada saatçide! Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Can't you do anything about this? I mean, this woman is a psycho. Bu kadın çıldırmış. Hiçbirşey yapamaz mısınız? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Look, just because I'm a woman doesn't mean Sadece kadın olduğum için... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I don't move my arms when I dance? Dans ederken kollarımı hareket ettirmiyormuşum! Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
That's my signature. Bu benim imzam. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Would you just keep an eye out for this woman? En azından göz kulak olamaz mısınız? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
She's about, I don't know, yay high... Aşağı yukarı şu boylarda... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...and she doesn't swing her arms when she walks. ... ayrıca kollarını hareket ettirmeden yürüyor. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What do you mean? Like this: Nasıl yani? Böyle mi? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What the hell is that? Are you making fun of my dancing? Buda ne demek? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Aren't you Raquel Welch? Siz Raquel Welch misiniz? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
You know who I am. Now, what are you doing? Kim olduğumu biliyorsun? Sen böyle ne yapıyorsun? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Nothing. I just wasn't moving my arms. Hiçbirşey. Sadece kollarımı sallamadan yürüyorum. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
That's it. You're going down. Bu kadar yeter. Bunu hakettin. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
So how's George? George nasıl? Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I don't know. They won't tell me anything. Bilmiyorum. Birşey söylemediler. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What happened to you? Raquel Welch. Sana ne oldu böyle? Raquel Welch. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
What happened to you? Raquel Welch. Sana ne oldu? Raquel Welch. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
The woman is a menace. Yeah. Bu kadın tam bir başbelası. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I bumped into her on the street. It got pretty ugly. Sokağın ortasında sağlam bir dayak yedim. Çok çirkindi. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
A catfight with Raquel Welch. Raquel Welch'le kız kavgası. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
My God, George. Aman Tanrım, George. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I slipped on the invitations. Davetiyelerin üzerine basıp düştüm. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
How's the towels? They're back on the rack. Havlular nasıl? Rafa kaldırdım. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Even with the two of us? I think we're still a man short. İkimiz birlikte hareket etmemize rağmen? Sanırım hala kısa boylu bir adam ederiz. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Mr. Costanza... Mr. Costanza... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...your legs have sustained extensive trauma. ... bacaklarınızdaki travma tehlikesi ciddiyetini koruyor. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Apparently, your body was in a state of advanced atrophy... Görünen o ki; uzun süren hareketsizlik nedeniyle... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...due to a period of extreme inactivity. ... bacaklarınızda körelme meydana gelmiş. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
But with a lot of hard work and a little bit of luck... Fakat sıkı bir çalışma ve birazda şansla... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
...I think there's a good chance you may, one day, walk again. ... bir gün tekrar yürüme şansınız olabilir. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Wow, invitations again. Vay canına. Tekrar davetiyeler. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Yeah, that's weird. Bu çok garip. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
All right. Well.... Pekala. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
You want to grab some coffee? Yeah, coffee. Kahve içmeye ne dersiniz? İyi fikir. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I'd like to get some coffee. Okay. Ben gidip alayım. Olur. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
This was supposed to be the Summer of George. Bu yazın George'un Yazı olması gerekiyordu. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
The Summer of George. George'un Yazı Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Summer of George. George'un Yazı Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Swing them. Swing them. Salla biraz, salla. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Right? Okay? Sort of swing. Tamam, oldu. Biraz daha. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Swing them. Salla. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Just swing them. Salla. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
I can't do it. Okay? It's hard. Yapamıyorum. Çok zor. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Come on. Okay? Here we go. Hadi. Tekrar deniyoruz. Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah Evet.Evet.Evet... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
There's still a little summer left. Yazın birmesine daha var... Seinfeld The Summer of George-1 1997 info-icon
Hey, if I were a gigolo, how much do you think I could charge a night? Eğer jigolo olsaydım, sence gecede ne kadar kazanırdım? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Here or in Japan? What's the difference? Burada mı yoksa Japonya'da mı? Ne fark eder ki? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Well, the Japanese are more enlightened. Japonlar daha bilge insanlardır. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
They can see beyond the physical. Fizikten daha fazlasını görebilirler. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Forget Japan. How much would you pay? Boşver Japonya'yı. Sen ne kadar öderdin? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Oh, I don't know. A dollar. Bilmiyorum. Bir dolar. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
I think I'm worth at least 300. Bence en az 300 ederim. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Hey, that's for all night. I know. Bütün bir gece için. Anladım. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
You're demeaning me. You're a gigolo. Beni küçük düşürüyorsun. Sen bir jigolosun. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Well, you hired me. I'm the victim here. Beni sen tuttun. Burada kurban ben oluyorum. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Did I force you into this life? Seni bu hayata ben mi zorladım? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Yes. You and every woman like you. Evet. Sen ve senin gibi kadınlar. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Look how dark it's getting already. It's not daylight savings time yet. Hava şimdiden karardı. Daha yaz saati uygulaması başlamadı. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
When does it start? Ne zaman başlıyor? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Don't know. They tell you the night before. Bilmiyorum. Bir gece öncesinden duyuruyorlar. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Well, I'm sick of waiting. Beklemekten sıkıldım. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
I am springing ahead right now. Şimdiden ileriye alıyorum. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Oh, I'm sure that won't cause any problems. Hiçbir sorun yaratmayacağına eminim. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Oh, God, it's Mike Moffet. Aman Tanrım, bu Mike Moffet. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Don't tell me you're still mad at him for calling you a phony. Sana sahtekar dediği için hâlâ kızgın olduğunu söyleme. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Jerry, that was five years ago. Jerry, bu olay beş sene önceydi. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
I'm not a phony. I don't want anything to do with this guy. Ben sahtekar değilim. Bu adamla hiç işim olmaz. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Mike! Mike. Mike! Mike. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Kramer, Jerry, how's it going? Kramer, Jerry, nasılsınız? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Fine. And I'm not just saying that. İyi. Ve bunu söylemiş olmak için söylemiyorum. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
Guess what. I just started my own business. I'm a bookie. Bil bakalım ne oldu. Kendi işimi yapmaya başladım. Bahisçiyim. Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
No openings in arson? Kundakçılıkda boş yer yok muydu? Seinfeld The Susie-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147676
  • 147677
  • 147678
  • 147679
  • 147680
  • 147681
  • 147682
  • 147683
  • 147684
  • 147685
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact