Search
English Turkish Sentence Translations Page 147681
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're fired. You don't use your arms when you tap dance. | Kovuldunuz. Step dansında kollarınızı yeterince hareket ettirmiyorsunuz. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
You're like a gorilla. I gotta go. | Tıpkı bir goril gibisiniz. İzninizle gitmeliyim. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
A little help? | Yardım lazım mı? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Frolf? Yeah. | Selam. Frolf? Evet. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
You know, we need a fourth for the back nine. You want in? | Aslında dördüncü oyuncuya ihtiyacımız var. Katılmak ister misin? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What's the deal with airplane peanuts? | Şu uçaklarda verdikleri fıstıklara ne demeli? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, sure. Come on. | Tabiki. Gidelim. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'm ready. | Ben hazırım. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Let's towel it up. | Hadi gel havlulara sarılalım. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Jerry, where are those invitations you were supposed to get? | Jerry hazırlaman gereken davetiyeler ne alemde? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
If they don't go out today, they're useless. | Bugün yetişmezse bir anlamı kalmayacak. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
But we're in towels. | Üzerimizde hala havlu var. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Jerry. All right, one second. | Jerry. Tamam. Tamam. Bir dakika. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
He Frolfs...he scores! | Evet vuruyor. Ve sayı | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Hello. George, where are those invitations? | Alo. George davetiyeler hazır mı? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
You were supposed to leave them with her doorman. | Kapıcısına bırakmış olmalıydın. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Did you shave your chest hair? No. | Göğüs kıllarını mı traş ettin? Hayır. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Did you at least pick them up? | En azından davetiyeleri sen alabilir misin? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, yeah, super glossy, the best they had. | Tabi. Tabi. En havalısıydı. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Well, get them over here pronto. | Onları hemen buraya getir. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
We're at towels here, George. | Burada hala havlulara sarılmış vaziyetteyiz. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
All right. All right. Keep your towel on. | Tamam. Tamam. Dikkat ette düşmesin. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What? It's a joke. | Ne? Şakaydı. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
All right. That's not bad. Now get over here. | Bu fena sayılmazdı. Şimdi çabuk getir onları buraya. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
if not in your apartment, then in the laundry room... | ... dairende olmasa bile, kuru temizlemecide... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...or the ATM in the building across the street... | ...ya da bir bankanın ATM'sinde ya da karşıdan karşıya geçerken... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...or the watch shop! | ...yada saatçide! | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Can't you do anything about this? I mean, this woman is a psycho. | Bu kadın çıldırmış. Hiçbirşey yapamaz mısınız? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Look, just because I'm a woman doesn't mean | Sadece kadın olduğum için... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I don't move my arms when I dance? | Dans ederken kollarımı hareket ettirmiyormuşum! | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
That's my signature. | Bu benim imzam. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Would you just keep an eye out for this woman? | En azından göz kulak olamaz mısınız? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
She's about, I don't know, yay high... | Aşağı yukarı şu boylarda... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...and she doesn't swing her arms when she walks. | ... ayrıca kollarını hareket ettirmeden yürüyor. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What do you mean? Like this: | Nasıl yani? Böyle mi? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What the hell is that? Are you making fun of my dancing? | Buda ne demek? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Aren't you Raquel Welch? | Siz Raquel Welch misiniz? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
You know who I am. Now, what are you doing? | Kim olduğumu biliyorsun? Sen böyle ne yapıyorsun? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Nothing. I just wasn't moving my arms. | Hiçbirşey. Sadece kollarımı sallamadan yürüyorum. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
That's it. You're going down. | Bu kadar yeter. Bunu hakettin. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
So how's George? | George nasıl? | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I don't know. They won't tell me anything. | Bilmiyorum. Birşey söylemediler. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What happened to you? Raquel Welch. | Sana ne oldu böyle? Raquel Welch. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
What happened to you? Raquel Welch. | Sana ne oldu? Raquel Welch. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
The woman is a menace. Yeah. | Bu kadın tam bir başbelası. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I bumped into her on the street. It got pretty ugly. | Sokağın ortasında sağlam bir dayak yedim. Çok çirkindi. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
A catfight with Raquel Welch. | Raquel Welch'le kız kavgası. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
My God, George. | Aman Tanrım, George. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I slipped on the invitations. | Davetiyelerin üzerine basıp düştüm. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
How's the towels? They're back on the rack. | Havlular nasıl? Rafa kaldırdım. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Even with the two of us? I think we're still a man short. | İkimiz birlikte hareket etmemize rağmen? Sanırım hala kısa boylu bir adam ederiz. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Costanza... | Mr. Costanza... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...your legs have sustained extensive trauma. | ... bacaklarınızdaki travma tehlikesi ciddiyetini koruyor. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Apparently, your body was in a state of advanced atrophy... | Görünen o ki; uzun süren hareketsizlik nedeniyle... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...due to a period of extreme inactivity. | ... bacaklarınızda körelme meydana gelmiş. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
But with a lot of hard work and a little bit of luck... | Fakat sıkı bir çalışma ve birazda şansla... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
...I think there's a good chance you may, one day, walk again. | ... bir gün tekrar yürüme şansınız olabilir. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Wow, invitations again. | Vay canına. Tekrar davetiyeler. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, that's weird. | Bu çok garip. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
All right. Well.... | Pekala. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
You want to grab some coffee? Yeah, coffee. | Kahve içmeye ne dersiniz? İyi fikir. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I'd like to get some coffee. Okay. | Ben gidip alayım. Olur. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
This was supposed to be the Summer of George. | Bu yazın George'un Yazı olması gerekiyordu. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
The Summer of George. | George'un Yazı | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Summer of George. | George'un Yazı | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Swing them. Swing them. | Salla biraz, salla. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Right? Okay? Sort of swing. | Tamam, oldu. Biraz daha. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Swing them. | Salla. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Just swing them. | Salla. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
I can't do it. Okay? It's hard. | Yapamıyorum. Çok zor. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Okay? Here we go. | Hadi. Tekrar deniyoruz. | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Evet.Evet.Evet... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
There's still a little summer left. | Yazın birmesine daha var... | Seinfeld The Summer of George-1 | 1997 | ![]() |
Hey, if I were a gigolo, how much do you think I could charge a night? | Eğer jigolo olsaydım, sence gecede ne kadar kazanırdım? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Here or in Japan? What's the difference? | Burada mı yoksa Japonya'da mı? Ne fark eder ki? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Well, the Japanese are more enlightened. | Japonlar daha bilge insanlardır. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
They can see beyond the physical. | Fizikten daha fazlasını görebilirler. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Forget Japan. How much would you pay? | Boşver Japonya'yı. Sen ne kadar öderdin? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I don't know. A dollar. | Bilmiyorum. Bir dolar. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
I think I'm worth at least 300. | Bence en az 300 ederim. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Hey, that's for all night. I know. | Bütün bir gece için. Anladım. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
You're demeaning me. You're a gigolo. | Beni küçük düşürüyorsun. Sen bir jigolosun. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Well, you hired me. I'm the victim here. | Beni sen tuttun. Burada kurban ben oluyorum. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Did I force you into this life? | Seni bu hayata ben mi zorladım? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Yes. You and every woman like you. | Evet. Sen ve senin gibi kadınlar. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Look how dark it's getting already. It's not daylight savings time yet. | Hava şimdiden karardı. Daha yaz saati uygulaması başlamadı. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
When does it start? | Ne zaman başlıyor? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Don't know. They tell you the night before. | Bilmiyorum. Bir gece öncesinden duyuruyorlar. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'm sick of waiting. | Beklemekten sıkıldım. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
I am springing ahead right now. | Şimdiden ileriye alıyorum. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm sure that won't cause any problems. | Hiçbir sorun yaratmayacağına eminim. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Oh, God, it's Mike Moffet. | Aman Tanrım, bu Mike Moffet. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Don't tell me you're still mad at him for calling you a phony. | Sana sahtekar dediği için hâlâ kızgın olduğunu söyleme. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Jerry, that was five years ago. | Jerry, bu olay beş sene önceydi. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
I'm not a phony. I don't want anything to do with this guy. | Ben sahtekar değilim. Bu adamla hiç işim olmaz. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Mike! Mike. | Mike! Mike. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Kramer, Jerry, how's it going? | Kramer, Jerry, nasılsınız? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Fine. And I'm not just saying that. | İyi. Ve bunu söylemiş olmak için söylemiyorum. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
Guess what. I just started my own business. I'm a bookie. | Bil bakalım ne oldu. Kendi işimi yapmaya başladım. Bahisçiyim. | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |
No openings in arson? | Kundakçılıkda boş yer yok muydu? | Seinfeld The Susie-1 | 1997 | ![]() |