Search
English Turkish Sentence Translations Page 14765
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tashi, here! | Tashi, bu tarafa! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Crazy | Deliler | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
you guys! | siz var ya! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Crazy! | Delisiniz! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What the f | O da ne | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Menaka! | Menaka! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Shit, Menaka! | Kahretsin, Menaka! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
So, what was all this all about? | Peki tüm bunlar ne içindi? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Save his wife. | Karısını kurtarmak için. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
She's not my wife. | O benim karım değil. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Wife to be, fiancée, whatever. | Müstakbel karın, nişanlın, her neyse işte. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You 're engaged? | Sen nişanlı mısın? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What was her name again? | Tekrar sorayım, adı neydi? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Once we're there, just point her out to me. l'll take care of the rest. | Oraya vardığımızda, yalnızca kadını göster bana. Gerisini ben hallederim. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l think we should just let them go with a warning, right? | Sanırım yalnızca uyarsak yeterli, değil mi? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
ls that what the whore lover thinks? | Fahişe aşığının fikri bu mu? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'll drag all those godless bastards to the station | Tüm o Allahsız piçleri merkeze sürekleyeceğim | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
and thrash them senseless! | ve bayıltana kadar döveceğim! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Control room, l'm following a red car, request immediate backup! | Merkez, kırmızı bir aracı takip ediyorum, acil yardım gönderin! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan, all units in area, please assist. | Kırmızı araç, DL 3C 6390, Dhaula Kuan yakınında, bölgedeki birimlerin dikkatine, lütfen yardım gönderin. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, turn around. | Evet, dön geri. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Your boyfrIend was supposed to be here by two. He Isn't here yet | Erkek arkadaşının saat ikide burda olması gerekiyordu. Hala gelmedi | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
personally, l have nothing against you | kişisel olarak seninle bir sorunum yok | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
but l have no other choice. | ama başka seçeneğim de yok. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Who knows what your story would have been, | Kim bilir başka birine aşık olsaydın | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
if you 'd fallen in love with someone else. | şuan nerede olurdun. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Please, please, please, l'm begging you, just five minutes, he'll be here. | Lütfen, lütfen, lütfen, size yalvarıyorum, yalnızca beş dakika verin, gelecektir. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, ma'am | Üzgünüm hanımefendi | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
deadline is a deadline. | zaman dolduysa dolmuştur. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
1 0 | 10 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
8 | 8 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
7 | 7 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
6 | 6 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
5 | 5 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What the Saw that? | Bu da ne Bunu gördünüz mü? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Sir, can we try again? | Patron, tekrar deneyebilir miyiz? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
We have ten minutes, we'll get bored. | Daha on dakikamız var, sıkılırız. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Pick her up. | Kaldırın şunu. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You guys wait here | Siz burada bekleyin | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'll be back. | döneceğim. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'm coming with you . | Ben de seninle geliyorum. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You don't have to | Bunu yapmak zorunda değilsin | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
this is my problem. | bu benim meselem. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'm coming with you . | Ben de geliyorum. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Man | Ahbap | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Will you wait here? | Burada bekler misin? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
We'll be back soon. | Hemen döneceğiz. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'll think about it. | Bakarım. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Where do you think? | Sence nereye gidiyor olabilirim? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Please, please. No no no 7 | Lütfen, lütfen. Hayır hayır hayır 7 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
4 | 4 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Please, l beg you 3 | Lütfen, yalvarırım 3 | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Get it. | Bak şuna. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Hurry up, we don't have much time. | Acele edin, fazla zamanımız yok. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Let her go first. | Önce kızı bırak. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
That was an order, not a request. | Bu bir emirdi, rica değil. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Man, don't fuck around. | Dostum, aptalca davranmayı kes! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
First, the four of us will go down to the lobby. | Önce biz dördümüz lobiye ineceğiz. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You come down, and l'll give it to you . | Sen aşağı geleceksin ve o zaman elmasları vereceğim. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing, man? | N'apıyorsun sen ahbap? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l'll tell you what'll happen. | Ben sana n'olacağını söyleyeyim. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
First, l'll kill her | Önce kızı öldüreceğim | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
quIet. | sessiz ol. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Tashi, please give him what he wants | Tashi, lütfen ne istiyorsa ver | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
And then the three of you . | Ve sonra da sizi. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Either way, l'll get what l want. | Her şekilde istediğimi almış olacağım. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You really think your bravery is going to change the world? | Cesaretinin gerçekten dünyayı değiştireceğini mi sanıyorsun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
You motherfucking | Seni orospu çocuğu | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Man, oh man. | Dostum, ah dostum. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Shit, shit | Kahretsin, kahretsin | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Sisterfucker. You 're pulling a gun on me? | Orospu çocuğu. Bana silah mı çekiyorsun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how long l've been in this business? | Ne kadar uzun zamandır bu işin içinde olduğumu biliyor musun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What do you think | Ne sanıyorsun | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
putting a gun to my head gives you permission to fuck me in the ass? | kafama silah dayadın diye beni arkadan becerebileceğini mi sanıyorsun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Sisterfucker! | Orospu çocuğu! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Happy anniversary, darling | Nice yıllara sevgilim | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Next time | Bir dahaki sefere | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
can we please just go to | lütfen sadece | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
fucking Disneyland? | kahrolası Disneyland'e gidebilir miyiz!? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
So, they are right | Demek ki haklılarmış | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
you are a lesbo. | sen lezbiyensin. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l should've known. | Anlamalıydım. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What're you talking about, man? | Sen neden bahsediyorsun be? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l saw you, okay? | Seni gördüm, tamam mı? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l saw you kissing that woman. | Seni o kadını öperken gördüm. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
What're you doing, following me around? | N'apıyorsun sen, ortalıkta dolanıp beni mi takip ediyorsun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
So won't deny it? | İnkar etmeyecek misin yani? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Rajeev, enough.! | Rajeev, yeter! | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
So you 're not going to deny it? | Yani inkar etmeyeceksin, öyle mi? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Stop, damn it | Dur, Allah kahretsin | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Okay, who the hell were you kissing? Who were you kissing? | Peki, hangi lanet kişiyle öpüşüyordun? Kimi öpüyordun? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
She was kissing me | Beni öpüyordu | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
you don't approve? | beğenemedin mi? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
She was kissing you? | Seni mi öpüyordu? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
lt's well written. | Güzel yazılmış. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
Did you say it's brilliantly written? | Muhteşem yazılmış mı dedin? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
l said, are you sure they can't trace that fucking car back to us? | Dedim ki şu kahrolası arabayı takip ederek izimizi bulamayacaklarına emin misin? | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
lt's in my father in law's name | Araba kayınpederimin adına kayıtlı | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
he reported it stolen, that should cover our asses. | çalındığını bildirdi, bu kıçımızı korumaya yarar. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |
He's not your father in law. | O senin kayınpederin değil. | Delhi Belly-1 | 2011 | ![]() |