• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14765

English Turkish Film Name Film Year Details
Tashi, here! Tashi, bu tarafa! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Crazy Deliler Delhi Belly-1 2011 info-icon
you guys! siz var ya! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Crazy! Delisiniz! Delhi Belly-1 2011 info-icon
What the f O da ne Delhi Belly-1 2011 info-icon
Menaka! Menaka! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Shit, Menaka! Kahretsin, Menaka! Delhi Belly-1 2011 info-icon
So, what was all this all about? Peki tüm bunlar ne içindi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Save his wife. Karısını kurtarmak için. Delhi Belly-1 2011 info-icon
She's not my wife. O benim karım değil. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Wife to be, fiancée, whatever. Müstakbel karın, nişanlın, her neyse işte. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You 're engaged? Sen nişanlı mısın? Delhi Belly-1 2011 info-icon
What was her name again? Tekrar sorayım, adı neydi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Once we're there, just point her out to me. l'll take care of the rest. Oraya vardığımızda, yalnızca kadını göster bana. Gerisini ben hallederim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l think we should just let them go with a warning, right? Sanırım yalnızca uyarsak yeterli, değil mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
ls that what the whore lover thinks? Fahişe aşığının fikri bu mu? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll drag all those godless bastards to the station Tüm o Allahsız piçleri merkeze sürekleyeceğim Delhi Belly-1 2011 info-icon
and thrash them senseless! ve bayıltana kadar döveceğim! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Control room, l'm following a red car, request immediate backup! Merkez, kırmızı bir aracı takip ediyorum, acil yardım gönderin! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan, all units in area, please assist. Kırmızı araç, DL 3C 6390, Dhaula Kuan yakınında, bölgedeki birimlerin dikkatine, lütfen yardım gönderin. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, turn around. Evet, dön geri. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Your boyfrIend was supposed to be here by two. He Isn't here yet Erkek arkadaşının saat ikide burda olması gerekiyordu. Hala gelmedi Delhi Belly-1 2011 info-icon
personally, l have nothing against you kişisel olarak seninle bir sorunum yok Delhi Belly-1 2011 info-icon
but l have no other choice. ama başka seçeneğim de yok. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Who knows what your story would have been, Kim bilir başka birine aşık olsaydın Delhi Belly-1 2011 info-icon
if you 'd fallen in love with someone else. şuan nerede olurdun. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Please, please, please, l'm begging you, just five minutes, he'll be here. Lütfen, lütfen, lütfen, size yalvarıyorum, yalnızca beş dakika verin, gelecektir. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sorry, ma'am Üzgünüm hanımefendi Delhi Belly-1 2011 info-icon
deadline is a deadline. zaman dolduysa dolmuştur. Delhi Belly-1 2011 info-icon
1 0 10 Delhi Belly-1 2011 info-icon
8 8 Delhi Belly-1 2011 info-icon
7 7 Delhi Belly-1 2011 info-icon
6 6 Delhi Belly-1 2011 info-icon
5 5 Delhi Belly-1 2011 info-icon
What the Saw that? Bu da ne Bunu gördünüz mü? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sir, can we try again? Patron, tekrar deneyebilir miyiz? Delhi Belly-1 2011 info-icon
We have ten minutes, we'll get bored. Daha on dakikamız var, sıkılırız. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Pick her up. Kaldırın şunu. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You guys wait here Siz burada bekleyin Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll be back. döneceğim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'm coming with you . Ben de seninle geliyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You don't have to Bunu yapmak zorunda değilsin Delhi Belly-1 2011 info-icon
this is my problem. bu benim meselem. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'm coming with you . Ben de geliyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Man Ahbap Delhi Belly-1 2011 info-icon
Will you wait here? Burada bekler misin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
We'll be back soon. Hemen döneceğiz. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll think about it. Bakarım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Where do you think? Sence nereye gidiyor olabilirim? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Please, please. No no no 7 Lütfen, lütfen. Hayır hayır hayır 7 Delhi Belly-1 2011 info-icon
4 4 Delhi Belly-1 2011 info-icon
Please, l beg you 3 Lütfen, yalvarırım 3 Delhi Belly-1 2011 info-icon
Get it. Bak şuna. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hurry up, we don't have much time. Acele edin, fazla zamanımız yok. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Let her go first. Önce kızı bırak. Delhi Belly-1 2011 info-icon
That was an order, not a request. Bu bir emirdi, rica değil. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Man, don't fuck around. Dostum, aptalca davranmayı kes! Delhi Belly-1 2011 info-icon
First, the four of us will go down to the lobby. Önce biz dördümüz lobiye ineceğiz. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You come down, and l'll give it to you . Sen aşağı geleceksin ve o zaman elmasları vereceğim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
What are you doing, man? N'apıyorsun sen ahbap? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll tell you what'll happen. Ben sana n'olacağını söyleyeyim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
First, l'll kill her Önce kızı öldüreceğim Delhi Belly-1 2011 info-icon
quIet. sessiz ol. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Tashi, please give him what he wants Tashi, lütfen ne istiyorsa ver Delhi Belly-1 2011 info-icon
And then the three of you . Ve sonra da sizi. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Either way, l'll get what l want. Her şekilde istediğimi almış olacağım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You really think your bravery is going to change the world? Cesaretinin gerçekten dünyayı değiştireceğini mi sanıyorsun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You motherfucking Seni orospu çocuğu Delhi Belly-1 2011 info-icon
Man, oh man. Dostum, ah dostum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Shit, shit Kahretsin, kahretsin Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sisterfucker. You 're pulling a gun on me? Orospu çocuğu. Bana silah mı çekiyorsun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Do you know how long l've been in this business? Ne kadar uzun zamandır bu işin içinde olduğumu biliyor musun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
What do you think Ne sanıyorsun Delhi Belly-1 2011 info-icon
putting a gun to my head gives you permission to fuck me in the ass? kafama silah dayadın diye beni arkadan becerebileceğini mi sanıyorsun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sisterfucker! Orospu çocuğu! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Happy anniversary, darling Nice yıllara sevgilim Delhi Belly-1 2011 info-icon
Next time Bir dahaki sefere Delhi Belly-1 2011 info-icon
can we please just go to lütfen sadece Delhi Belly-1 2011 info-icon
fucking Disneyland? kahrolası Disneyland'e gidebilir miyiz!? Delhi Belly-1 2011 info-icon
So, they are right Demek ki haklılarmış Delhi Belly-1 2011 info-icon
you are a lesbo. sen lezbiyensin. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l should've known. Anlamalıydım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
What're you talking about, man? Sen neden bahsediyorsun be? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l saw you, okay? Seni gördüm, tamam mı? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l saw you kissing that woman. Seni o kadını öperken gördüm. Delhi Belly-1 2011 info-icon
What're you doing, following me around? N'apıyorsun sen, ortalıkta dolanıp beni mi takip ediyorsun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
So won't deny it? İnkar etmeyecek misin yani? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Rajeev, enough.! Rajeev, yeter! Delhi Belly-1 2011 info-icon
So you 're not going to deny it? Yani inkar etmeyeceksin, öyle mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Stop, damn it Dur, Allah kahretsin Delhi Belly-1 2011 info-icon
Okay, who the hell were you kissing? Who were you kissing? Peki, hangi lanet kişiyle öpüşüyordun? Kimi öpüyordun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
She was kissing me Beni öpüyordu Delhi Belly-1 2011 info-icon
you don't approve? beğenemedin mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
She was kissing you? Seni mi öpüyordu? Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's well written. Güzel yazılmış. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Did you say it's brilliantly written? Muhteşem yazılmış mı dedin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l said, are you sure they can't trace that fucking car back to us? Dedim ki şu kahrolası arabayı takip ederek izimizi bulamayacaklarına emin misin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's in my father in law's name Araba kayınpederimin adına kayıtlı Delhi Belly-1 2011 info-icon
he reported it stolen, that should cover our asses. çalındığını bildirdi, bu kıçımızı korumaya yarar. Delhi Belly-1 2011 info-icon
He's not your father in law. O senin kayınpederin değil. Delhi Belly-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14760
  • 14761
  • 14762
  • 14763
  • 14764
  • 14765
  • 14766
  • 14767
  • 14768
  • 14769
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact