Search
English Turkish Sentence Translations Page 147515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Nip, you need that manuscript, or can I take it? | Hey,Göğüs,şu sözleşmeye ihtiyacın var mı yoksa alayım mı? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Take it. Take it. And stop calling me Nip. | Al.Al.Ve bana Göğüs demeyi kes. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Well, it's gotta be somewhere. Look under his mattress. | Bir yere saklamış olmalı. Yatağının altına bak. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
About the focus group? I have nothing to do with the focus group. | Odaklanma grubu mu?Benim odaklanma grubuyla bir işim olmaz. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
He's sexual... | Çok seksi.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...athletic and without a trace of self consciousness. | ..atletik ve bunların farkında değil. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
His buttocks are sublime. | Kalçaları çok heybetli. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
His pectorals could use some work. Get him into the weight room. | Göğüs kaslarıyla çalışmaya başlayabilir. Onu ağırlık odasına götürün. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
No. Let's get him in the studio today. We could send these out immediately. | Hayır.Bugün stüdyoya girsin. Hemen bir çekim yapabiliriz. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
You've done it again, C.K. | Yine başardın CK. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
And what if I did do it? Even though I admit to nothing and never will. | Yaptıysam ne olmuş?Hiçbirşeyi kabul etmedim ve etmeyeceğim. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
What does that make me? | Bu beni değiştirmez ya? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I'm not just defending myself, but all those pickers who have been caught. | Kendimi değil,burun karıştırırken yakalanan insanları savunuyorum. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Each and every one of them... | Onların her biri sizin gibi insanlar yüzünden.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...who has to suffer the shame and humiliation because of people like you. | ..utanca ve dalga geçilmeye mahkum edilmiş! | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Are we not human? If we pick, do we not bleed? | Biz insan değil miyiz? Karıştırıyoruz diye kanımız akmaz mı? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I am not an animal. | Ben bir hayvan değilim! | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I did not bare myself deliberately, but I tell you, I wish now that I had. | Kasıtlı yapmadım,ama keşke kasıtlı olsaymış diye düşünüyorum. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Because it is not me that has been exposed, but you. | Ortaya çıkan göğsümün ucu değil, sensin. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
For I have seen the nipple on your soul! | Senin ruhundaki göğüs ucunu gördüm! | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
So the minute I started up the steps to her apartment... | Onun evine doğru ilerlemeye başladığım anda.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...I knew I made a terrible mistake. | ..berbat bir hata yaptığımı biliyordum. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Going back with her. | Onunla tekrar barışmak.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
So we're in her apartment. She goes into the bathroom. | Dairesindeydik. Banyoya gitti. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I'm cursing myself. Now how do I get out of there? | Kendime küfürler ediyordum. Buradan nasıl çıkabilirdim? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
And then it hits me like a bolt of lightning. | Ve bir anda aklıma yıldırım gibi düştü. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
The pick. | Burnumu karıştırdım. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
The pick? The pick? | Karıştırdın mı? Karıştırdın mı? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
She comes out of the bathroom, I'm in up to my wrist. | Banyodan dışarı çıktı, elimi bileğime kadar sokmuştum. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
You should've seen the look on her face. | Bakışlarını görmeliydiniz. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I think I've seen that look. | O bakışları biliyorum. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Hey, I got the magazine. The underwear ad came out. | Dergiyi aldım. İç çamaşırı reklamı çıkmış! | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Calvin Klein! | Hey,Calvin Klein! | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Hey, you look great! Neat. | Harika görünüyorsun. Hoş. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Boy, they really worked on your pectorals. | Göğüs kaslarınla iyi çalışmışlar. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Well. Your buttocks are spectacular. | Evet. Kalçaların harika. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Oh, my. What? | Tanrım. Ne? | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
Well, I'm not sure... | Emin değilim ama sanırım.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...but I think I see your... | ..senin şeyini gördüm.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
The human body is a lot of maintenance. | İnsan vücudu çok bakım gerektirir. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
A lot of showering, a lot of shaving, a lot of cleaning, a lot of clipping... | Çok fazla duş,çok fazla traş, çok fazla temizlik,çok fazla tırnak kesme.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...a lot of checking. If your body was a car, you wouldn't buy it. | ..bir sürü bakım.Eğer vücudunuz bir araba olsaydı,onu satın almazdınız. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
It's too much upkeep. It's a pain. | Çok fazla masrafı var. Acı verici. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
But women definitely go to the absolute extreme. | Ama kadınlar mutlaka uçlarda dolaşırlar. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
To me, it's amazing the way women take care of all the hair on their bodies. | Bence kadınların vücutlarındaki tüyleri halletme yöntemi olağanüstü. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
One of the great mysteries to me... | Beni en çok şaşırtan gizemlerden birisi.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...is the fact that a woman could pour hot wax on her legs... | ..bir kadının bacağına sıcak ağdayı döküp,kılları söktükten sonra.. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
...rip the hair out by the root and still be afraid of a spider. | ..hala bir örümcekten korkuyor olabilmesidir. | Seinfeld The Pick-1 | 1992 | ![]() |
I'm glad I'm here with all these great looking women. " | Burada bu güzel kadınlara baktığım için çok mutluyum." | Seinfeld The Pick-2 | 1992 | ![]() |
"Well, I guess I'll just go back. " | "Tamam,şimdi de geri döneceğim." | Seinfeld The Pick-2 | 1992 | ![]() |
Everybody's calling me "Nip. " | Herkes bana "göğüs" diyor. | Seinfeld The Pick-2 | 1992 | ![]() |
Well, I... I must have missed a button. I forgot to button it. | Bir düğmeyi atlamışım. İliklemeyi unuttum. | Seinfeld The Pick-2 | 1992 | ![]() |
Aren't mannequins kind of an insult to your imagination? | Sizce de vitrin mankenleri hayal gücümüze hakaret değil mi? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
...so we'll show you on this life size, snotty puppet. | ...biz size gerçek boyutta bir kukla ile gösteriyoruz. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
When they're finished they become crash test dummies. | İşleri bittiğinde çarpışma testlerinde kullanılıyorlar. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
The end of the line for a mannequin. | Mankenliğin son noktası. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
"Whatever happened to Bob?" | "Bob'a ne oldu?" | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
"Have you seen that new Volvo commercial? | "Yeni Volvo reklamını görmedin mi? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
He's got a bull's eye right in his face." | Suratının tam ortasında bir hedef tahtası var." | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Mannequins are only used for car accidents and fashion... | Mankenler araba kazaları ve moda için kullanılıyor... | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
...two situations that it's impossible for us to imagine ourselves: | ...iki durumda da kendimizi bu şekilde hayal bile edemeyiz: | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Well dressed or getting killed. | İyi giyinmek veya ölmek. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I'm sure some pro mannequin organization... | Eminim "manken" kelimesinin kullanılmasına... | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
...doesn't like the term "mannequin." | ...karşı olan bir kişiler de vardır. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
"Hey, they're not mannequins. They're the life deprived." | "Hey, manken değiller. Onlar hayat mahrumları." | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
That was really good. Yeah. Are you full? | Çok güzeldi. Evet. Doydun mu? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Oh, no. I've had just enough. | Oh, hayır. Yeterince yedim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Ah, here we go. Apple pie. | Ah, işte. Elmalı turta. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Best apple pie in the city. | Şehirdeki en iyi elmalı turta. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I'm not waiting for you. | Seni beklemeyeceğim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Take some. | Biraz al. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
No, thanks. You're not gonna have any? | Hayır, teşekkürler. Hiç yemeyecek misin? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
No. Do you not like apple pie? | Hayır. Elmalı turta sevmez misin? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
No. It's not that. Well, at least taste it. | Hayır. Sorun o değil. En azından tadına bak. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
You won't even taste it? No. | Tadına bile mi bakmayacaksın? Hayır. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
A little taste. | Küçük bir lokma. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
She wouldn't so much as taste it. | Tadına bile bakmadı. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Did she say why? No. | Nedenini söyledi mi? Hayır. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
She just kept shaking her head like this: | Kafasını şu şekilde sallayıp durdu: | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Maybe she's diabetic. No. | Belki şeker hastasıdır. Hayır. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
She carries Entenmanns doughnuts in her purse. | Çantasında Entenmanns donutlarından taşıyor. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Maybe you said something that offended her. | Belki onu kızdıracak bir şey söyledin. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I told her we should have moving walkways all over city. | Ona şehrin her tarafında yürüyen yollar olması gerektiğini söyledim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Like at the airport? Yeah. | Hava alanında ki gibi mi? Evet. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
That's a great idea. Tell me about it. | Bu harika bir fikir Bana mı söylüyorsun. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
We could be zipping everywhere. They could at least try it. | Her yere çabucak ulaşırdık. En azından deneyebilirler. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
They never try. What's the harm? | Asla denemezler. Ne zararı olabilir ki? | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
No harm! | Zararı olmaz! | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I'm sorry. There's no reason for her not to taste that pie. | Üzgünüm. Turtayı yememek için hiçbir sebebi yok. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Who wouldn't taste the pie? Audrey. | Kim turtanın tadına bakmadı? Audrey. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Dump her. | Terk et onu. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I never broke up with anyone for not tasting pie. | Turtanın tadına bakmadı diye birinden ayrılmam. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I once broke up with someone for not offering me pie. | Bir seferinde turtasını benimle paylaşmadığı için birinden ayrıldım. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
You did? He could be eating a hero... | Ayrıldın mı? Ne yerse yesin... | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
...he wouldn't offer me anything. It's a sickness. | ...bana sormaması. Çok kötü birşey. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Well, I can't walk anywhere now. | Şimdi hiçbir yere yürüyemeyeceğim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I'm just gonna be wishing there were walkways. | Hep yürüyen yolları düşüneceğim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
What are you doing? I got a pebble. | Ne yapıyorsun? Taş girdi. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
I never heard of that happening to a woman. | Bunun bir kadının başına geldiğini görmemiştim. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |
Hey. Oh, hey, Elaine. | Hey. Oh, hey, Elaine. | Seinfeld The Pie-1 | 1994 | ![]() |