Search
English Turkish Sentence Translations Page 14749
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What the hell are you doing in my sister's room? | Kız kardeşimin odasında ne yapıyorsun sen? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I mean, I know what you're doing in here. | Yani ne yaptığınızı biliyorum elbet. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm pretty sure if you did know what we were doing in here, | Burada ne yaptığımızı gerçekten bilseydin içeri girmeden önce kapıyı çalardın. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
My eyes are up here. | Gözlerim burada. Cidden, hiç havamda değilim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What possessed you to mess with Datak? | Datak'la neden dalaştın sen? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Well, I had information he was receiving illegal weapons. | Yasadışı silah soktuğuna dair bilgi almıştım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Apart from that, it was just for kicks. | Onu bir kenara bırakırsak sırf eğlence olsun diye yaptım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Why? What's with the attitude? | Ne oldu? Bu tavrının sebebi nedir? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The town was secretly purchasing weapons | Kasaba gizlice Votanis Birliği'nden silah alıyordu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Datak was brokering the deal. | Arabulucu Datak'tı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You were trying to build an armory. | Cephane yapmaya çalışıyordunuz. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Yeah, and your interference spooked the V.C. | Evet ve senin yüzünden Votanis Birliği ürktü. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And now we're left defenseless. | Şimdiyse savunmasız kaldık. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
So tell me, how is this my fault? | Bu nasıl benim hatam oluyor, söylesene? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You should have come and told me what you were planning to do. | Ne yapmayı planladığını gelip bana söylemen gerekirdi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And you should have told me what you were planning to do. | Senin de bana ne yapmayı planladığını söylemen gerekirdi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
There are far safer ways to score firepower. | Ateş gücü toplamanın çok daha güvenli yolları vardır. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The operation was need to know. | Operasyon gizliydi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Amanda? | Amanda? Ne yapıyorsun? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You can't come in here and yell at my friend. | Buraya gelip arkadaşıma bağıramazsın. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Don't you mean customer? | Müşterin mi demek istedin? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're just dripping with judgment. | Yargılama dolu bakıyorsun. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Judgment? | Yargılama mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm surprised you even know | Bu kelimenin anlamını bildiğine bile şaşırdım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I mean, considering you don't actually have any. | Yani seni göz önüne alırsak sende hiç yok. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Hey, Amanda. | Hey, Amanda. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Amanda, what was that? | Amanda, bu da ne şimdi? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Do you have to sleep with married men? | Evli adamlarla yatmazsan olmaz mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I do my job and sometimes, yeah. | Ben işimi yapıyorum ve evet, bazen yatıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Rupert mirch's wife accosted me on the street. | Rupert Mirch'in eşi sokakta yanıma geldi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
She wanted to know if your mother was proud. | Annenin gurur duyup duymadığını öğrenmek istedi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Why don't you tell her how mom died? | Annemin öldüğünü niye söylemedin? Çenesini kapamaya yeterdi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're missing the point. | Anlamıyorsun. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I raised you. | Seni ben büyüttüm. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
She didn't realize that she was talking about me. | Benim hakkımda konuştuğunun farkında değildi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And look, I try to deal with the fact that you're a prostitute. | Baksana, bir fahişe olduğun gerçeğini kabullenmeye çalışıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No, no, no, you're not gonna start with that again. | Hayır, hayır, hayır, yine başlama. Senin için hep en iyisini istedim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
People are happy here. Do you think I enjoy | Herkes burada mutlu. Polisimin para karşılığında... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
seeing my lawkeeper paying you for sex? | ...seks yaptığını görmek hoşuma gidiyor mu sanıyorsun? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
That's so old world of you. | Ne kadar geri kafalısın. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You know what, don't even St... | Biliyor musun, Aziz Sakın. Hayır, kendini övme. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
After mom died, I raised myself. | Annem öldükten sonra kendimi ben büyüttüm. Sen beni büyütmedin. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're not my parent. Okay, fine. | Benim ebeveynim filan değilsin. Tamam, peki. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It's fine. | Tamam. Kenya? Kenya! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What kind of a gyp joint are you running here? | Burada ne dümen çeviriyorsunuz? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Excuse me? I had 200 scrip in this pouch. | Anlamadım? Kesemde 200 scrip vardı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Nobody else was in the room. | Odada başka kimse yoktu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Your girl took it. Which girl? | Senin kızın aldı. Hangisi? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
That one there, on the cushions. | Kanepenin üstündeki. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tirra, can you come here, please? | Tirra, buraya gelir misin, lütfen? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tirra? | Tirra? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Okay, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. Ben hallederim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tirra, come back here. | Tirra, buraya gel. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tirra. | Tirra. Tirra! Tirra! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Please? Not happening. | Lütfen? Olmaz. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tirra, come here. I'm sorry. | Tirra, buraya gel. Özür dilerim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No, no, no. Come on, go. | Hayır, hayır. Gidelim, gel. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Stop making noise! Idiots. | Gürültü yapmayın! Aptallar. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Old school? | Eski düzen ha? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
That was my brother's vein and it's staying open. | Orası benim kardeşimin damarı ve açık kalacak. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm gonna work it myself. | Kendim çalışırım. Git bunu sana o emri verene söyle. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I gave the order. | Emri ben verdim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You said l 7 was mine. | L 7'nin benim olduğunu söylemiştin. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It's a safety issue. | Güvenlik meselesi. Bak, seni dokuz madenden birine | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Yeah, I read the hazard report, | Evet, risk raporunu okudum bütün diğer raporları okuduğum gibi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I can handle it. | Üstesinden gelebilirim. Gerçekten mi? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You major in geology? | Jeolojide master mı yaptın? Sana L 7 tehlikeli dedim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'll find you something else. | Sana başka yer bulurum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
With Luke gone I thought my place | Luke ölünce ailedeki yerim değişecek sanmıştım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What? I never had an ego. | Ne? Bencillik yapmadım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I never cared about not being the favorite, | En çok sevilen çocuk olmamamı hiç yadırgamadım... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
or the second favorite, or the least favorite. | ...hatta ailenin hiç sevilmeyen çocuğu olmamı da. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
But this is different. | Ama bu farklı. Olayı dramatikleştirme. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Well, at least grow some balls | En azından biraz cesaretli ol da gerçeği söyle! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You say anything about this, | Bunun hakkında bir şey söylersen... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'll drop your dead body down a mineshaft. | ...cesedini maden kuyusundan aşağı atarım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Is that clear? Yes, sir, Mr. McCawley. | Anlaşıldı mı? Evet, Bay McCawley. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Jered. | Jered. Kenya'yı gördün mü? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Not since my dinner break. Why? | Akşam yemeği molamdan beri hayır. Neden? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
She's been gone for hours. Missed two appointments. | Saatlerdir ortada yok. İki randevusuna gelmedi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tell me everything. | Her şeyi anlat bana. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What was she thinking coming out here alone? | Buraya yalnız gelirken aklında ne vardı ki? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Nehi street's bad enough in daylight. | Nehi Sokağı gündüz bile yeteri kadar kötü. Kardeşin kendi başının çaresine bakabilir. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You don't know who she really is. | Onu gerçekten tanımıyorsun. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
She's fragile. She's tough. | Çok narindir. Güçlü biri o. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No, she's not. | Hayır, değildir. Özür dilerim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I don't know what I'm saying. | Ne dediğimi bilmiyorum. Tabii ki güçlüdür. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm just really worried about her. | Onun için gerçekten endişeleniyorum. Anladım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I think I'm getting activity on her hailer. | Sanırım telefonundan sinyal alıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm gonna send a pulse. | Bir çağrı göndereceğim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Come here. No! | Gel buraya. Hayır! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It's Kenya's necklace. | Bu Kenya'nın kolyesi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Pig! | Domuz! Sert çocuksun, demek. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tell you what, tough guy. | Bak ne diyeceğim sert çocuk. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Why don't I tie you to the back of my roller | Seni arabamın arkasına ellerinden bağlayıp... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
and drag you around the badlands until you answer my questions? | ...sorularıma cevap verene kadar çorak arazide sürüklesem nasıl olur? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Look, no one's gonna hurt you, okay? | Bak, kimse sana zarar vermeyecek, tamam mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Okay? What's your name. | Tamam mı? Adın ne? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
This necklace was very important to my sister. | Bu kolye kardeşim için çok önemliydi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Our mom gave it to her when she was very little. | Küçükken annem vermişti ona. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |