Search
English Turkish Sentence Translations Page 147439
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is this your FiberCon? | FiberCon mu bu? (Kabızlık ilacı) | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, George got arrested. | Jerry, George tutuklanmış. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
What? Yeah. He went down at the Beekman. | Ne? Evet. Beekman'a gitmiş. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
He tried to lam, but they cheesed him. | Filmi çekmeye balamış, ama onu yakalamışlar. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Oh, now I see. | Farkındayım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Yeah? It's Brody. I'm coming up. | Evet? Ben Brody. Geliyorum. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Well, I gotta give him something. | Ona bir şey vermek zorundayım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Come on. Where's that tape I shot? | Hadi. Benim çektiğim kaset nerede? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
I think that's it. | Şu sanırım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Let's check it out. | Konrol edeyim. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Sweet, fancy Moses. | Aman Tanrım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, she taped over the whole ending. | Jerry, tamda fikmin sonuna çekmiş. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Where's the tape? Well, it's | Kaset nerede? O... | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
ls that it? Yeah, yeah. | O mu?? Evet.. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Here it is, Brody. | Bu. Brody. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
One copy of Cry, Cry Again. | Cry, Cry Again filmi. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
How'd it turn out? | Nasıldı? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Great. Great, yeah. | Çok iyi. Çok iyi. Evet | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Although the whole story kind of comes apart at the end there. | Buna karşın filmin son kısmında konu biraz değişiyor. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Out of nowhere there's this lone dancer who appears to be injured. | Sakat gibi görünen bir dansçı var. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. It's a disturbing image. | Evet Bu görüntü rahatsızlık veriyor. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. So you cry, and then when you see the dancing... | Evet. İnsan ağlamaya başlıyor dansı gördükten sonra, | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
...you cry again. | tekrar ağlıyor. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
It's all right, George. You'll just pay a fine, and that'll be it. | Tamam, George. Ceza ödeceksin sonra hepsi bitecek. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Why did the policeman have to yell at me like that? | Polis niye bana o şekilde bağırdı? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Anna. Oh, thanks for coming to pick me up. | Anna. Elaine beni almaya geldiğin için teşekkürler. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
I can explain everything. All right. | Her şeyi açıklayabilirim. Tamam. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
We'll talk about it at the office. | Yarın ofiste konuşuruz. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Okay, where's my boy? Oh, my God. | Oğlum nerede? Aman Tanrım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
I'm sitting at home reading a periodical, and this is the call I get? | Evde oturmuş dergi okuyordum telefon geldi? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
My son is a bootlegger? | Oğlum korsan olmuş. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Ow, Dad! | Baba! | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Who put you up to this? Was it her? All right. | Seni bu işe kim bulaştırdı? O mu? All right. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Wait, I think you've got it backwards. | Bekle. Bence tersini söylemeliydin. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
George isn't clever enough to hatch a scheme like this. | George böyle bir dalavere yapacak kadar akıllı değildir. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You got that right. What the hell does that mean? | Çok hakılsın Ne demek oluyor bu? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
That means whatever the hell you want it to mean. | Sen ne demek istiyordan o oluyor. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You saying you want a piece of me? | Dövüşmek mi istiyorsun benimle? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
I could drop you like a bag of dirt. | Seni çöp torbası gibi dışarı atarım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You want a piece of me? | Dövüşmek mi istiyorsun? | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You got it! | Tamam. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
But he's an old man, Elaine. | Ama o yaşlı bir adam, Elaine. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Well, he wrote the check, and I cashed it. | O çeki yazdı. Ben de nakite çevirdim. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Look, here's that bootlegged Death Blow that I shot. | Bak çektiğim Death Blow filmi. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Cry, Cry Again, I want to see that. No, you don't. | Cry, Cry Again filmini izlemek istiyorum. Hayır, yapma. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You shot Death Blow? Yeah. | Death Blow filmini sen mi çektin? Evet. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
lt was brilliant. Thank you. | Nefisti. Teşekkür ederim. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
You were big. I'm still big. | Popülermişsin. Ben hâlâ popülerim. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
It's the bootlegs that got small. | Korsan filmciler önemsiz. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
How are things at the office? Normal? Yeah, pretty much. | Ofiste durum nasıl? Her şey normal mi? Evet. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Although I still get the vibe every once in a while. | Ama bazen dalga geçtikleri hissine kapılıyorum. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I wouldn't worry about it. | Ben olsam kafama takmazdım. | Seinfeld The Little Kicks-1 | 1996 | ![]() |
I've never been any place there was no coffee. | Hayatım boyunca kahve satılmayan hiçbir mekâna gitmedim. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
And people constantly try to give you coffee. | Ve insanlar sürekli sizi kahve ister misiniz diye darlarlar. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
"Who's having coffee? Can I get you some coffee?" | "Kim kahve istiyor bakalım? Size kahve getireyim mi?" | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Coffee's one of the only things you can have... | Kahve insanların sürekli çabalamaya ve size içirmeye çalıştığı... | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
...that people continue to try and give it to you. | ...nadir şeylerden biri. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Waitresses ask, "Can I fill it up? Can I warm it up? Can I top it off?" | Garsonlar sorar: "Tazeleyeyim mi? Isıtayım mı? Ağzına bir doldurayım mı?" | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
You could lift up a manhole cover; | Rögar kapağını kaldırıp: "Yeni kahve yaptık, ister miyiz acaba?" bile diyebilirler. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
It has taken over humanity. | Resmen tüm insanlığı ele geçirmiş. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
There are coffee machines we have to call "mister." | "Beyefendi" diye hitap ettiğimiz kahve yapan makineler var. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
"Coffee anyone?" "Hey, that's Mr. Coffee to you." | "Kahve isteyen var mı acaba? Bu kahve Beyefendi'den size." | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Then I hear this rabbi on television. I mean, imagine. | Televizyonda Haham olayını duydum. Yani, inanamadım. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
I'm really sorry, George. | Gerçekten kusura bakma George. Seni kıskanmıyordum. Sadece evlilikle ilgili. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
You know, I was just a little surprised. | Açıkçası biraz şaşırdım. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Why would anyone eat canned fruit? | Niye kimse meyve konservesi yemez? | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
I mean, can anybody answer that? | Yani, birisinin bu konuya cevabı var mı? | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
What about all the "loser" stuff? I don't know where the rabbi got that. | Peki o tüm "ezik"leme olayı? Nereden bileyim Hahamın öyle anlayacağını. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
You know, I never said that. I said, "I've never seen you looser." | Ben hiç öyle bir şey demedim. Sadece "Seni hiç gevşek görmedim." dedim. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
I could see the can if you're in the Army. | Eğer orduda olsan konserveleri anlardım. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
But fresh fruit, it's available. It's there. | Ama meyve konservesi, var yani. Orada. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
It's two aisles over. | Koca iki reyon. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Well, scintillating as always. | Her zamanki gibi göz kamaştırıcı. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Where you going? I'm going shopping with Susan. | Nereye gidiyorsun? Susan'la alışverişe. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
What kind of shopping? Clothes shopping. | Ne alacaksınız? Kıyafet falan. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Where you going? Ross'. | Nerede bakacaksınız? Ross. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
That's a nice store. It's her uncle's. | Güzel mağaza. Amcasının mağazası. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Discount? One would hope. | İndirim var mı? Öyle ümit ediyorum. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
So my friend and l, we were going to the movies... | Arkadaşımla birlikte film izlemeye gidiyorduk... | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
...and we stopped off and bought this caf� latte. | ...sonra uğrayıp latte aldık. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
ls that ltalian coffee? Yeah, that's right. | İtalyan kahvesini mi? Aynen. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Half milk, half coffee? Yeah. | Yarı süt, yarı kahve olan mı? Evet. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
You take a sip? Yes, I did. | Kahvenden bir yudum alıyorsun? Evet, aynen. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
When you did, did you notice it was hot? | Yudumladığında, sıcak olduğunu fark etmiş miydin? | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Could you sip it in your normal fashion? | Her zaman yaptığın gibi mi yudumladın? Yok, her zamanki gibi yudumlayamıyordum. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
You take big sips? | Büyük bir yudum aldın o zaman? Sanki normal bir yudum aldım. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Okay, you take normal sips. Nothing wrong with that. | Tamamdır, normal bir yudum alıyorsun. Bunda sıkıntı bir şey yok. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Then what happened? Well, you know... | Sonra? Bildiğiniz gibi... | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
...they don't allow outside drinks in the movie theatre... | ...dışardan alınan içeceklerin içeride tüketilmesine izin vermiyorlar... | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
...so I had to put it in my shirt and sneak it in. | ...ben de gizlice gömleğimin içine sakladım kahveyi. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, see, they like to sell their own coffee. | Evet, biliyorum. Kendi kahvelerini satmayı seviyorlar. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
ls that gonna be a problem? Yeah, it's a problem. | Bu bir sıkıntı teşkil ediyor mu? Tabii ki de ediyor. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
It'll be a problem for them. | Onlar için bir sıkıntı bu olay. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
It's a clear violation of your rights as a consumer. | Tüketici olarak bu resmen sizin haklarınıza açık bir ihlal. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
An infringement on your constitutional rights. | Anayasal haklarınıza bir ihlal. Ölçüyü aşan, dikkat çekici, saçma bir ihlal. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
It's definitely preposterous. | Kesinlikle saçma bir ihlal. Sonra ne oldu? | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Well, I was trying to get to my seat, and I had to step over someone... | Koltuğuma geçmeye çalışıyordum, birisinin önünden geçmem gerekiyordu... | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
...and I kind of got pushed, and it spilled on me. | ...sanki arkadan itilmiş gibi oldum ve üzerime döküldü. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Was there a top on it? Yeah. | Kahvenin kapağı var mıydı? Evet. | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |
Did you put the top on, or did they put it on for you? | Kapağı sen mi koydun, yoksa onlar mı koydu? | Seinfeld The Maestro-1 | 1995 | ![]() |