• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147288

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello, Newman. Hello, Jerry. Merhaba, Newman. Merhaba, Jerry. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
And don't forget your steamed broccoli. Buğulanmış brokolini unutma. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Hold it. Dur bakayım. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Broccoli? Newman, you wouldn't eat broccoli... Brokoli mi? Newman, sen brokoli yemezsin... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...if it was deep fried in chocolate sauce. ...ancak çikolata sosuyla çok kızartılırsa yersin. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I love broccoli. It's good for you. Brokoliyi severim. Çok faydalıdır. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Then maybe you'd like to have a piece. O zaman belki bir parça tatmak istersin. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Vile weed! İğrenç ot! Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
It's for Kramer, isn't it? I knew it. Kramer için, değil mi? Biliyordum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
The greasy doorknob. The licking of the fingers. Yağlı kapıkolları. Parmakları yalamalar. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
He's hooked on the chicken, isn't he? Yes! Yes, now, please... Tavuğa bayıldı, değil mi? Evet! Evet, şimdi, lütfen... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...someone, honey mustard. ...birisi tatlı hardal versin. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Newman, what took you Hey, buddy. Newman, neden bu kadar geç... Merhaba, dostum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
That was good. Expecting Newman? Bu iyi geldi. Newman'ı mı bekliyordun? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
That's funny, because I happened upon him... Bu komik, çünkü onunla Kenny Rogers... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...down at the Kenny Rogers Roasters. ... Kızarmalarında karşılaştım. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Kenny Rogers. Oh, boy, I hate that place. Kenny Rogers. Oradan nefret ediyorum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
He was buying quite a load of chicken, almost enough for two people. Bayağı bir tavuk kızarması alıyordu, iki kişiye yetecek kadar. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
As long as one of them is not him. Yeah. İkisinden birisi Newman olursa. Evet. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Oh, hey, you know, Elaine, she stopped by. Biliyor musun, Elaine uğradı. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Yeah, dropped off that Bob Sacamano hat. Bob Sacamano şapkasını bıraktı. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Yeah, oh, she's upset with him. Yes, sirree. Memnun kalmamış. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Yeah, well, thanks for stopping by. Bu arada uğradığın için teşekkür ederim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I sure do miss my apartment. Dairemi özlediğime eminim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Maybe I'll switch back. Belki geri alabilirim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You don't want to think about that. Bunu düşünmek istemezsin. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Otherwise, I'd have no choice but to put that banner back up... Aksi taktirde, pankartı yeniden asmaktan başka çarem kalmayacak... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...and run that Rogers right out of town. ...ve bu da Rogers'ı şehirden yollayacak. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I don't think you will. As a matter of fact... Yapacağını zannetmiyorum. Gerçek şu ki... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...I'll save you the trouble. I'll do it myself. ...seni beladan kurtaracağım. Bunu kendi başıma yapacağım. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Go ahead. Put the banner up. Doesn't matter to me. Devam et. Pankartı as. Benim için sorun değil. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
All right. No, Jerry. Tamam. Hayır, Jerry. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I need that chicken! I've got to have that ch O tavuğa ihtiyacım var! O tavuktan yemeliyim... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Now, you leave those roasters alone! Kenny never hurt anybody! Şimdi, o kızartmacıyı rahat bırak! Kenny asla kimseye zarar vermedi! Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You got a little problem. Oh, I got a big problem, Jerry! Senin küçük bir sorunun var. Benim büyük bir sorunum var, Jerry! Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Here. Kneel here. Burası. Buraya çök. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
What? Kneel. Ne? Çök. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Kneel? Okay. Çökmek mi? Tamam. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Mr. Peterman. Bay Peterman. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You speak Burmese? Burmesece mi konuşuyorsunuz? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
No, Elaine, that was gibberish. Hayır, Elaine, geveliyordum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
So did you have any trouble finding the place? Burayı bulmakta sorun yaşadın mı? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
No, you're the only... Hayır, siz buralardaki tek... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...white poet warlord in the neighborhood. ...beyaz şair ruhlu diktatörsünüz. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Are you an assassin? Suikastçı mısın? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I work for your mail order catalog. Sizin posta havalesi kataloğunuz için çalışıyorum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You're an errand girl sent by grocery clerks to collect a bill. Sen bakkal tarafından ödemeleri toplamak için yollanmış ayak işlerine bakan kızsın. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Well, actually, I do have a bill here. Aslında, burada bir fatura var. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
If you could just sign this expense form... Eğer bu masraf formunu imzalarsanız... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...I think I could still make the last fan boat out of here. ...buradan kalkan son tekneye yetişebilirim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I'd be happy to, Elaine. Çok memnun olurum, Elaine. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
But I will have to see this hat. Ama bu şapkayı görmeliyim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
So how do you want to do this? Bunun nasıl yapılmasını istiyorsun? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
All right, George, I'll be honest. Tamam, George, dürüst olacağım. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
The first time we went out, I found you very irritating. İlk buluştuğumuzda, seni çok rahatsız edici buldum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
But after seeing you a couple of times... Ama sonra seni birkaç kez daha gördükten sonra... Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
...you sort of got stuck in my head. ...aklımdan çıkmaz oldun. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
So you really don't have my hat? Şapkam gerçekten sende değil mi? Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Let's go do something. Haydi gidip birşeyler yapalım. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
What's in the bag? Oh, that's That's a sandwich. Poşette ne var? Sandviç var. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Damn salami. Kahrolası salam. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
My clock. Benim saatim. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You stole it? That damn delicatessen. Onu çaldın mı? Kahrolası şarküteri. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
That is the last time they screw up one of my orders. Bu karıştırdıkları son siparişim olacak. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Hey, Seth. Man, it is coming down hard out there. Merhaba, Seth. Dışarısı felaket olacak. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Oh, gross. İğrenç oldu. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
That's not gonna be good for business. Bu iş için iyi olmayacak. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Home at last. Sonunda evimdeyim.. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
Mr. Marbles. Bay Marbles. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
This is the urban sombrero. Bu şehirde giyilebilecek bir fötr şapka. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
I put it on the last catalogue cover. Son kataloğun kapağına koydum. Seinfeld The Chicken Roaster-1 1996 info-icon
You can tell the best year of your father's life. Babanızın hayatındaki en iyi yıllarını bilirsiniz. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
It's not like they don't continue shopping. Alışveriş yapmıyorlar değil. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
It's just they somehow manage to find new old clothes. Ama bir şekilde yeni eski kıyafetler bulurlar. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Every father is like this fashion time capsule. Her baba zaman kapsülünden çıkmış gibidir. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
It's like they should be on a pedestal... Sanki bir kaide gibi... Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
...with someone next to them going, "This was 1965." ...biriyle beraber giderken, "Bu 1965." Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
To me, the worst thing is shopping for pants. Bence en kötüsün pantolon alışverişi. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
I hate undressing in the little room. O küçük kabinde soyunmaktan nefret ederim. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
What men need is a place to shop where you go in... Erkeklerin ihtiyacı olan, gireceksin... Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
...check your pants at the door and walk around in your underwear. ...girişte pantalonunu çıkaracaksın ve o şekilde gezeceksin. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
That would be best. Then you'd really have to lie to the salesman. Böylesi en iyisi. Satıcıya yalan söylemek zorunda da kalmazsın. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
"Need some help?" "No, just getting some air." "Yardıma ihtiyacınız var mı?" "Hayır, sadece hava alıyorum." Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
How would you describe the smell in this house? Sence bu ev nasıl kokuyor? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Dandruff? Kepekli? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Yeah, that's part of it. Kasha? Evet, kısmen. Karabuğday? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
There's some kasha. Yeah. Dandruff, kasha, mothballs... Evet biraz karabuğday var. Evet. Kepek, karabuğday, naftalin... Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
...cheap carpeting. It's potpourri, really. ...ucuz halı. Bu potpori, gerçekten. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
All right, let's go. Come on. You're going? Tamam, gidelim. Hadi. Gidiyor musunuz? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Yeah. We shouldn't have bowled that last game. I'm gonna be late. Evet. Son oyunu oynamasaydık. Geç kaldım. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
These aren't candies, are they? Bunlar şeker değil mi? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Did you use those? These are guest soaps. Bunları mı kullandın? Bunlar misafir sabunları. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Well, I'm a guest. Ben bir misafirim. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Now my parents are gonna know I had people over. Şimdi annemler evde biri olduğunu anlayacaklar. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
You're not allowed? İzinin yok mu? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
I can't have any parties while they're out of town. Onlar şehir dışındayken parti veremiyorum. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
This is a party? Bu bir parti mi? Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Not anymore. Come on, get your ball. We're leaving. Let's go. Artık değil. Hadi, topu al. Gidelim. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
Who put this cup on the new table? I was having coffee. Bu fincanı kim sehbaya koydu? Ben kahve içtim. Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
I put it on the coffee table. But you didn't use a coaster! Sonrada sehbaya koydum. Ama altlık kullanmadın! Seinfeld The Cigar Store Indian-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147283
  • 147284
  • 147285
  • 147286
  • 147287
  • 147288
  • 147289
  • 147290
  • 147291
  • 147292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact