Search
English Turkish Sentence Translations Page 147288
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello, Newman. Hello, Jerry. | Merhaba, Newman. Merhaba, Jerry. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
And don't forget your steamed broccoli. | Buğulanmış brokolini unutma. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Hold it. | Dur bakayım. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Broccoli? Newman, you wouldn't eat broccoli... | Brokoli mi? Newman, sen brokoli yemezsin... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...if it was deep fried in chocolate sauce. | ...ancak çikolata sosuyla çok kızartılırsa yersin. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I love broccoli. It's good for you. | Brokoliyi severim. Çok faydalıdır. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Then maybe you'd like to have a piece. | O zaman belki bir parça tatmak istersin. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Vile weed! | İğrenç ot! | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
It's for Kramer, isn't it? I knew it. | Kramer için, değil mi? Biliyordum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
The greasy doorknob. The licking of the fingers. | Yağlı kapıkolları. Parmakları yalamalar. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
He's hooked on the chicken, isn't he? Yes! Yes, now, please... | Tavuğa bayıldı, değil mi? Evet! Evet, şimdi, lütfen... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...someone, honey mustard. | ...birisi tatlı hardal versin. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Newman, what took you Hey, buddy. | Newman, neden bu kadar geç... Merhaba, dostum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
That was good. Expecting Newman? | Bu iyi geldi. Newman'ı mı bekliyordun? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
That's funny, because I happened upon him... | Bu komik, çünkü onunla Kenny Rogers... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...down at the Kenny Rogers Roasters. | ... Kızarmalarında karşılaştım. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Kenny Rogers. Oh, boy, I hate that place. | Kenny Rogers. Oradan nefret ediyorum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
He was buying quite a load of chicken, almost enough for two people. | Bayağı bir tavuk kızarması alıyordu, iki kişiye yetecek kadar. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
As long as one of them is not him. Yeah. | İkisinden birisi Newman olursa. Evet. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hey, you know, Elaine, she stopped by. | Biliyor musun, Elaine uğradı. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, dropped off that Bob Sacamano hat. | Bob Sacamano şapkasını bıraktı. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, oh, she's upset with him. Yes, sirree. | Memnun kalmamış. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, well, thanks for stopping by. | Bu arada uğradığın için teşekkür ederim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I sure do miss my apartment. | Dairemi özlediğime eminim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Maybe I'll switch back. | Belki geri alabilirim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You don't want to think about that. | Bunu düşünmek istemezsin. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Otherwise, I'd have no choice but to put that banner back up... | Aksi taktirde, pankartı yeniden asmaktan başka çarem kalmayacak... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...and run that Rogers right out of town. | ...ve bu da Rogers'ı şehirden yollayacak. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I don't think you will. As a matter of fact... | Yapacağını zannetmiyorum. Gerçek şu ki... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...I'll save you the trouble. I'll do it myself. | ...seni beladan kurtaracağım. Bunu kendi başıma yapacağım. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead. Put the banner up. Doesn't matter to me. | Devam et. Pankartı as. Benim için sorun değil. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
All right. No, Jerry. | Tamam. Hayır, Jerry. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I need that chicken! I've got to have that ch | O tavuğa ihtiyacım var! O tavuktan yemeliyim... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Now, you leave those roasters alone! Kenny never hurt anybody! | Şimdi, o kızartmacıyı rahat bırak! Kenny asla kimseye zarar vermedi! | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You got a little problem. Oh, I got a big problem, Jerry! | Senin küçük bir sorunun var. Benim büyük bir sorunum var, Jerry! | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Here. Kneel here. | Burası. Buraya çök. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
What? Kneel. | Ne? Çök. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Kneel? Okay. | Çökmek mi? Tamam. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Peterman. | Bay Peterman. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You speak Burmese? | Burmesece mi konuşuyorsunuz? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
No, Elaine, that was gibberish. | Hayır, Elaine, geveliyordum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
So did you have any trouble finding the place? | Burayı bulmakta sorun yaşadın mı? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
No, you're the only... | Hayır, siz buralardaki tek... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...white poet warlord in the neighborhood. | ...beyaz şair ruhlu diktatörsünüz. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Are you an assassin? | Suikastçı mısın? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I work for your mail order catalog. | Sizin posta havalesi kataloğunuz için çalışıyorum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You're an errand girl sent by grocery clerks to collect a bill. | Sen bakkal tarafından ödemeleri toplamak için yollanmış ayak işlerine bakan kızsın. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Well, actually, I do have a bill here. | Aslında, burada bir fatura var. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
If you could just sign this expense form... | Eğer bu masraf formunu imzalarsanız... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...I think I could still make the last fan boat out of here. | ...buradan kalkan son tekneye yetişebilirim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I'd be happy to, Elaine. | Çok memnun olurum, Elaine. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
But I will have to see this hat. | Ama bu şapkayı görmeliyim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
So how do you want to do this? | Bunun nasıl yapılmasını istiyorsun? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
All right, George, I'll be honest. | Tamam, George, dürüst olacağım. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
The first time we went out, I found you very irritating. | İlk buluştuğumuzda, seni çok rahatsız edici buldum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
But after seeing you a couple of times... | Ama sonra seni birkaç kez daha gördükten sonra... | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
...you sort of got stuck in my head. | ...aklımdan çıkmaz oldun. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
So you really don't have my hat? | Şapkam gerçekten sende değil mi? | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Let's go do something. | Haydi gidip birşeyler yapalım. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
What's in the bag? Oh, that's That's a sandwich. | Poşette ne var? Sandviç var. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Damn salami. | Kahrolası salam. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
My clock. | Benim saatim. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You stole it? That damn delicatessen. | Onu çaldın mı? Kahrolası şarküteri. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
That is the last time they screw up one of my orders. | Bu karıştırdıkları son siparişim olacak. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Seth. Man, it is coming down hard out there. | Merhaba, Seth. Dışarısı felaket olacak. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Oh, gross. | İğrenç oldu. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
That's not gonna be good for business. | Bu iş için iyi olmayacak. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Home at last. | Sonunda evimdeyim.. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Marbles. | Bay Marbles. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
This is the urban sombrero. | Bu şehirde giyilebilecek bir fötr şapka. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
I put it on the last catalogue cover. | Son kataloğun kapağına koydum. | Seinfeld The Chicken Roaster-1 | 1996 | ![]() |
You can tell the best year of your father's life. | Babanızın hayatındaki en iyi yıllarını bilirsiniz. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
It's not like they don't continue shopping. | Alışveriş yapmıyorlar değil. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
It's just they somehow manage to find new old clothes. | Ama bir şekilde yeni eski kıyafetler bulurlar. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Every father is like this fashion time capsule. | Her baba zaman kapsülünden çıkmış gibidir. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
It's like they should be on a pedestal... | Sanki bir kaide gibi... | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
...with someone next to them going, "This was 1965." | ...biriyle beraber giderken, "Bu 1965." | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
To me, the worst thing is shopping for pants. | Bence en kötüsün pantolon alışverişi. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
I hate undressing in the little room. | O küçük kabinde soyunmaktan nefret ederim. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
What men need is a place to shop where you go in... | Erkeklerin ihtiyacı olan, gireceksin... | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
...check your pants at the door and walk around in your underwear. | ...girişte pantalonunu çıkaracaksın ve o şekilde gezeceksin. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
That would be best. Then you'd really have to lie to the salesman. | Böylesi en iyisi. Satıcıya yalan söylemek zorunda da kalmazsın. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
"Need some help?" "No, just getting some air." | "Yardıma ihtiyacınız var mı?" "Hayır, sadece hava alıyorum." | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
How would you describe the smell in this house? | Sence bu ev nasıl kokuyor? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Dandruff? | Kepekli? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, that's part of it. Kasha? | Evet, kısmen. Karabuğday? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
There's some kasha. Yeah. Dandruff, kasha, mothballs... | Evet biraz karabuğday var. Evet. Kepek, karabuğday, naftalin... | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
...cheap carpeting. It's potpourri, really. | ...ucuz halı. Bu potpori, gerçekten. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
All right, let's go. Come on. You're going? | Tamam, gidelim. Hadi. Gidiyor musunuz? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Yeah. We shouldn't have bowled that last game. I'm gonna be late. | Evet. Son oyunu oynamasaydık. Geç kaldım. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
These aren't candies, are they? | Bunlar şeker değil mi? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Did you use those? These are guest soaps. | Bunları mı kullandın? Bunlar misafir sabunları. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Well, I'm a guest. | Ben bir misafirim. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Now my parents are gonna know I had people over. | Şimdi annemler evde biri olduğunu anlayacaklar. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
You're not allowed? | İzinin yok mu? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
I can't have any parties while they're out of town. | Onlar şehir dışındayken parti veremiyorum. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
This is a party? | Bu bir parti mi? | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Not anymore. Come on, get your ball. We're leaving. Let's go. | Artık değil. Hadi, topu al. Gidelim. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
Who put this cup on the new table? I was having coffee. | Bu fincanı kim sehbaya koydu? Ben kahve içtim. | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |
I put it on the coffee table. But you didn't use a coaster! | Sonrada sehbaya koydum. Ama altlık kullanmadın! | Seinfeld The Cigar Store Indian-1 | 1993 | ![]() |