• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147267

English Turkish Film Name Film Year Details
He wants to quit the exporting and... ...sadece ithalata odaklanmak için.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...focus just on the importing. ...ihracat işinden sıyrılmak istiyormuş. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
And it's a problem because she thinks the exporting... Ve bu problem oluyor tabii, ihracatın da.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...is as important as the importing. ...ithalat kadar önemli olduğunu düşünüyor. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Are you having an affair with Elaine? Elaine ile aranda birşeyler mi var senin? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Right. Come on. Al işte. Haydi ama. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'm having an affair with Elaine? If I was having an affair with Elaine... Elaine'le aramda birşeyler var ha? Eğer Elaine ile aramda birşeyler olsa... Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...I wouldn't tell you I'm seeing Elaine. ...sana Elaine'i görmeye gideceğimi söylemem heralde. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I would make up another person to tell you I would see... Başka biriyle görüşecek olsam.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...and then I would go see Elaine. ...sana Elaine'i görmeye gittiğimi söylerim. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'll get you! I'll get you, Kramer! Seni yakalayacağım! Seni yakalayacağım, Kramer! Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You won't get away with this. Bu yanına kalmayacak. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
All right, are you ready to eat? Pekala, yemeğe hazır mısın? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Oh, right, let's go. Jerry, let's go. It's time to eat. We're going to dinner. Oh, doğru, Haydi gidelim. Jerry haydi. Yemek vakti. Akşam yemeğine çıkıyoruz. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Dinner? Well, what time is it? It's 4;30. Akşam yemeği mi? Ne, saat kaç? 4:30. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Four thirty? Who eats dinner at 4;30? Dört buçuk mu? Kim 4:30'da akşam yemeği yer? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
By the time we sit down, it'll be quarter to 5. Biz gidene kadar 5'e çeyrek kala olur. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I don't understand why we have to eat now. Neden şimdi yiyiyoruz anlamıyorum. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
We gotta catch the early bird. It's only between 4;30 and 6. İndirimli saatlere yetişeceğiz. 4:30 ila 6 arasında sadece. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Yeah, they give you a tenderloin, a salad and a baked potato for $4.95. Yeah, domuz fleto, fırında patetes, salata sadece 4.95 dolar. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You know what that costs you after 6? 6'dan sonra kaç para haberin var mı? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Can't we eat at a decent hour? I'll treat. Okay? Daha geç bir saatte yiyemez miyiz? Ben ısmarlayacağım. Tamam mı? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You're not buying us dinner. Bize akşam yemeği ısmarlamıyorsun. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'm not force feeding myself a steak at 4;30... İki dolara ucuz et yiyeceğim diye.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...to save a couple bucks. I'll tell you that. ...kendimi kasamam. Sana söyleyeyim de. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
But it's unheard of. Fakat hiç duymadım böyle birşeyi. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
So anyway, if you think about it... Pekala, herneyse, eğer derinlemesine düşünürsen.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
..."manure" is not really that bad a word. ..."gübre" o kadar da kötü bir söz değil. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I mean, it's "newer," which is good. Demek istediğim, şu "Daha yeni" iyi olan. (Burada newer'ın söylenişini ''Nure'' yapıyor) Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
And a "ma" in front of it, which is also good. Ve önünde ki "ma" o da iyi. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
"Manure." It's really not that bad. "Manure." Göründüğü kadar kötü değil işte. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You're so right. I never thought of it like that. Çok haklısın. Hiç böyle düşünmemiştim. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
"Manure." "Ma" and the "newer." "Manure." "Ma" ve ''Daha yeni'' Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Did you just make that up? Şimdi mi buldun bunu? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
What, you think I'm doing material? Ne yani, esprileri bir yerden aldığımı mı düşündün? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
It's hard to believe anyone could be so spontaneously funny. Bir insanın böyle, kendiliğinden bu kadar komik olabileceğine inanmak zor. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
And I'm a little tired. Ve birazcık yoruldum. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
So tell me; Pekala, söyle bakalım: Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
How is it that a man like you... Nasıl senin gibi bir adam.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...so bald and so quirky and funny...? ...böyle kel, kurnaz... böylesine komik...? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
How is it you're not taken? Nasıl oldu da biriyle beraber değilsin? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Well, Marisa... Şey, Marisa.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...you see, the thing is... ...anlarsın, bu şey gibi.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...I'm sort of engaged. ...ben bir çeşit nişanlıyım. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'm, you know, "engaged." Ben, bilirsin, "nişanlıyım." Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hey, look, there's a spot right in front. Always, Jerry. Always. Hey, bak, sağda bir yer var. Daima Jerry, daima. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Was that delicious or what? Bu muydu lezzetli dediğin? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Where you gonna get a better meal? Nerede yiyebilirsin daha iyisini? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
It's better than Danny's. Danny's daha iyidir. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Danny's? Come on. Danny's? Haydi be sende. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hello, Jack. Doris. Merhaba, Jack. Doris. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hi, Jack. Hi, Doris. Jerry. Selam, Jack. Selam, Doris. Jerry. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hello, Morty. Merhaba, Morty. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Well, you missed the early bird. Hayret, indirimi kaçırdın. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Yeah? So? Yeah? Ne olmuş? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Must be nice to have that kind of money. Bir dünya paranın olması, süper birşey olmalı. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Look who's eating at 6:00. Bak saat 6:00'da kim yemeğe geliyor. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Your suddenly well to do president. Sizin, hızlıca iyi işler çıkaran başkanınız. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Stop it, Jack. Kes şunu, Jack. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You enjoy your last meal in office. Ofisteki son yemeğinin tadını çıkar. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Tomorrow, when they kick you out... Yarın, kıçını tekmelediklerinde.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...you'll have plenty of time to drive around in your Cadillac. ...Cadillac'ına binmek için bir dünya boş vaktin olacak. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
They're not kicking me out. Kimse beni tekmelemeyecek. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You don't have the votes. Oyları alamayacaksın. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
We'll see. Yes, we will. Göreceğiz. Evet, göreceğiz. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
All right, let's eat already. Pekala, haydi yemeğe. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hi, Susan. Hi. Selam, Susan. Selam. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Hi. Come in. Come in. Selam. İçeri gel, gel. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Have a seat. Elaine, I have to ask you a question. Otursana. Elaine, sana bir soru sormak istiyorum. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Oh, sure. Are you having an affair with George? Oh, tabiki. George ile aranda birşeyler mi var? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Don't be ridiculous. Aptallaşma. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I mean, why would anyone wanna sleep ? Yani demek istediğim, kim yatar onunla...? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Well, obviously.... Yani, belli ki... Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You know Of Of Bilirsin... Of... Of... Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Why would you think I was having an affair with George? Neden böyle birşey düşündün ki? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Oh, because he said that he had to talk with you earlier about some... Oh, bugün senin onla, bazı problemlerin.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...problem that you were having. ...hakkında görüşmek istediğini söyledi. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Yeah. Yeah, I did have to talk with him. Yeah. Yeah, görüştüm bugün. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I definitely had to talk with him. Mutlaka görüşmeliydim. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I was having a problem with my boyfriend. Erkek arkadaşımla bazı problemlerimiz var. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Art Vandelay? Yeah, Art Vandelay. Art Vandelay? Yeah, Art Vandelay. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'm sorry. I I feel like an idiot. Üzgünüm. Ken.. Kendimi salak gibi hissediyorum. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Forget that we ever talked. lt is so forgotten. Unut olanları. Unuttum bile. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
All right. Okay. Pekala. Tamam. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Okay. It's no problem. Tamam. Problem değil. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
So was George helpful at all? Pekala, George'un yardımı dokundu mu? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Yeah. Oh, yes. Yes, he was very helpful. Yeah. Oh, evet. Evet, çok yardımcı oldu. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Because Art and I were getting into this whole thing... Çünkü Art ve ben, tüm bu olanlar.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...about his business. ...hepsi işiyle alakalı. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
You know he's an importer exporter? Yeah. Biliyorsundur, kendisi ithalat ve ihracatçı? Yeah. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
George felt that I was too adamant in my stand... George, Art'ın bu ihracattan.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...that Art should focus on the exporting... ...sıyrılıp sadece ithalata odaklanması konusunda.., Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
...and forget about the importing. ...ona çok sert davrandığımı ve ithalatı unutmamı söyledi. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Wait a minute. I thought that Art wanted to give up the exporting. Bir dakika. Ben onun ihracattan sıyrılmak istediğini sanıyordum. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
What did I say? The importing. Ben ne dedim? İthalat. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
So, what does he import? Herneyse, ne ithal ediyor? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
What kind of chips? Potato. Ne çeşit cips bu? Patates. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Some corn. And what does he export? Bazen mısır. Peki ne ihraç ediyor? Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
Diapers. Bebek bezi. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
I'm sorry to bother you. Oh, no, it's okay. Seni böyle rahatsız ettiğim için üzgünüm. Oh, hayır, önemli değil. Seinfeld The Cadillac-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147262
  • 147263
  • 147264
  • 147265
  • 147266
  • 147267
  • 147268
  • 147269
  • 147270
  • 147271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact