• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147151

English Turkish Film Name Film Year Details
Their head is Tiger, Başlarında Tiger var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
His team all wear sunglasses, Ekibindeki herkes güneş gözlüğü takıyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They look,, like models rather than cops, Polisten çok mankene benziyorlar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Our team, the B team keep losing manpower, Bizim takımımız B Timi ise sürekli adam gücünü kaybediyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
,Just two of us left, Sırf ikimiz kaldık. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You are the first new transfer in three years, 3 yıldır gelen ilk yeni transfersin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am here to learn from you Sir, Sizden bir şeyler kapmaya geldim efendim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You will regret, Pişman olacaksın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, I got important information, Kardeş Mann, önemli bir bilgi edindim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
A new superintendent is coming, Someone called Koo, Koo adında yeni bir Baş Komiser geliyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
whose father is the Deputy Police Commissioner, Babası Emniyet Müdürü Yardımcısı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
That means the Commissioner will retire in three months, Yanisi, Emniyet Müdürü 3 ay içerisinde emekli olacak... See piu fung wan-1 2010 info-icon
the Deputy Commissioner will then be the Commissioner, ...yardımcısı da Emniyet Müdürü olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Koo will be the new star in the police force. Koo da polis kuvvetlerindeki yeni yıldız olacak tabii ki. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It doesn't t matter who is the Commissioner, Kimin Emniyet Müdürü olduğu farketmez. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We will just do our duty, Biz sadece işimizi yaparız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Miss, what would you like to have? Hanımefendi, ne istemiştiniz? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Set A, Set A, İlk mönüden. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, that chick,, is staring at me, Kardeş Mann, şu fıstık beni kesiyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Cause you are handsome, Çünkü yakışıklısın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, that chick follows us. Kardeş Mann, o fıstık bizi takip ediyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Girls nowadays are too outgoing, Şimdiki kızlar çok fena. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Come on, all the chicks are crazy about you, Bırak şimdi. Bütün kızlar sana kesik zaten. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Superintendent Koo, morning, Baş Komiser Koo, günaydın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am inspector Tiger Chan of team A from Organized Crime Unit, You can just call me Tiger, Ben Organize Suçlardaki A Timi'nden Dedektif Tiger Chan. Tiger diyebilirsiniz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You must be inspector Mann Cheung of team B, Siz B Timi'nden Dedektif Mann Cheung olmalısınız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am Koo, the new superintendent, Ben Koo, yeni Baş Komiser. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Looking forward to working with you all, Sizinle çalışmayı dört gözle bekliyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Koo? Koo mu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I have a man s name, You can just call me KK, Bayan ismi değil ama siz bana KK diyebilirsiniz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
My father talks a lot about you, Inspector Cheung, Babam sizden çok bahsetti, Dedektif Cheung. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Thanks, Sağ olun. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We should go upstairs to attend the meeting, Toplantı için yukarıya çıkmamız gerekiyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Alright, after five minutes, Tamam, bana 5 dakika müsaade edin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will go and get changed, see you in the conference room, Gidip üstümü değiştireyim. Konferans odasında görüşürüz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
According to our sources, Kaynaklarımıza göre... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Qing is not the first mafia boss who has been missing, ...Qing, kaybolan ilk mafya babası değil. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Dino, Kimo, Big Dough, have been missing for a while, Dino, Kimo, Büyük Dough isimleri de bir süredir kayıp. See piu fung wan-1 2010 info-icon
With our success in undercover action these two years, Son 2 yıldaki gizli görevlerimiz sayesinde... See piu fung wan-1 2010 info-icon
many mafia bosses had left Hong Kong, ...birçok mafya babası Hong Kong'u terk etmişti. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They might be hiding in Thailand, the Philippines or else where Onlar da Tayland, Filipinler veya başka bir yerde saklanıyor olabilir. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But our undercover agents inform us,,, Ama gizli ajanlarımızın bize söylediğine göre... See piu fung wan-1 2010 info-icon
something is wrong with their families, ...ailelerinde de bir sıkıntı var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Their family members are selling everything at very cheap prices,,, Aile üyeleri, ellerindeki her şeyi çok ucuz fiyatlarla satıyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t you think,, that s weird? Sizce de bu garip değil mi? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Inspectors Cheung, what do you think,,?, Dedektif Cheung, ne diyorsunuz? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I won t make a wild guess, I need more information, Kabaca tahmin etmek zor. Daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sir, I think,, we don t need to bothers Sir Mann, Efendim, bence Bay Mann'i zahmete sokmaya gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Uncle Mann is the wise old man of our unit, Mann Amca, birimimizin yaşlı bir ustası. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He is so precious to us. O bizim için çok değerli. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Give me the case I will find out the truth, Davayı bana verin, gerçekleri ortaya dökeyim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The police force require team work,,, Polis kuvvetleri yardımlaşarak çalışmalı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We don t need any hero, Kahramana gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Let's split into two teams. İki takıma ayrılın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Team A will investigate Qing s case, A Timi, Qing dosyasını araştırsın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Team B investigates the missing of the mafia bosses, B Timi de kayıp mafya patronlarını. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sir, just in case team B flops,,, Efendim, hani B Timi bocalarsa... See piu fung wan-1 2010 info-icon
I don t mind doing their job as well, ...onların görevini de üstlenebiliriz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't mind him. Ona aldırmayın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He solved three big cases in these three months, Son 3 ayda 3 önemli davayı çözünce... See piu fung wan-1 2010 info-icon
He s getting arrogant, ...burnu biraz havaya kalktı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Momentum is crucial. Hız önemlidir. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But experience is much more important. Ama tecrübe bundan çok daha önemlidir. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Inspectors Cheung,,, Dedektif Cheung See piu fung wan-1 2010 info-icon
,Just call me Mann, There is no need to be so formal, Bana Mann de. Resmiyete gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
OK Mann, do you think,, the cases of the missing mafia bosses,,, Tamam, Mann. Sence kayıp mafya patronlarının... See piu fung wan-1 2010 info-icon
are somewhat related? ...birbirleriyle alakâları var mı? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am afraid they are, Korkarım ki var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Firstly, they were all rich men, with big money, Öncelikle, hepsi zengin adamlardı. Paraları boldu. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Secondly, they had all been arrested Ayrıca hepsi tutuklanmıştı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But got free due to lack,, of evidence, Ama delil yetersizliğinden serbest kalmışlardı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Lastly, they are all well known for being brutal and dishonorable, Son olarak da, hepsi zalimlikleri ve şerefsizlikleriyle tanınıyordu. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Even small time thugs won t respect them, Sıradan hırsızlar bile onlara saygı göstermez. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No one cares when they' vet gone missing, Kaybolmaları hiç kimse için önemli değil. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I do have a daring assumption, Cüretkâr bir tahminim var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The solution of many cases begins Birçok davanın çözümü... See piu fung wan-1 2010 info-icon
from a daring assumption, ...cüretkâr bir tahminle başlar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take this case as an exampple, Bu davayı örnek olarak alırsak... See piu fung wan-1 2010 info-icon
I don t think,, it s gang war, I think,, it is kidnapp and blackmail, ...bunun bir çete savaşı olduğunu sanmıyorum. Bence ortada kaçırma ve şantaj var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Honey,,, Hayatım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We want $1 0 million within three days, 3 gün içinde 10 milyon dolar istiyorlar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No $1,000 notes, only $500 notes, 1.000 dolar değil, sadece 500 dolarlık banknotlar olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No consecutive serial numbers. Seri numaraları karışık olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They will contact you, Sizi arayacaklar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Do as they say, or they will kill me, Ne derlerse yapın. Yoksa beni öldürecekler. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Just give them the money, Parayı verin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
What should I do now? Şimdi ne yapacağız? See piu fung wan-1 2010 info-icon
What can we do? I had kidnapppped people when I was young, Ne yapabiliriz? Ben gençken birilerini kaçırmıştık. See piu fung wan-1 2010 info-icon
If we don t pay the ransom, they will kill the hostage for sure, Eğer fidyeyi ödemezsek, onu öldürecekleri kesin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The Flood Gang did it, Bunu yapan Tufan Çetesi. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Let's kidnap their boss and trade in. Onların patronunu kaçırıp takas edelim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Qing has so many enemies, How can we be sure who did it? Qing'in çok fazla düşmanı vardı. Kimin yaptığından nasıl emin olacağız? See piu fung wan-1 2010 info-icon
What is the point of kidnapping their boss if the Flood Gang was not the culprit? Suçlu Tufan Çetesi değilse, onların patronunu kaçırmak neye yarar? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Drop the whole idea. Bu fikri geçin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
What? Then we will be disgraced, Ne? O zaman rezil olacağız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Yeah, That s enough, Evet. Yeter. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The boss of the Flood Gang has been missing for two months, Tufan Çetesi'nin patronu da 2 aydır kayıp. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I heard that they paid the ransom already but the hostage has not been released yet, Fidyeyi ödediklerini ama rehinenin geri verilmediğini duydum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The guys who did this are no ordinary thugs, Bunu yapanlar sıradan eşkıya değil. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Please tell me what to do. I am now at a loss. Ne yapacağımı bilmiyorum. Lütfen akıl ver. See piu fung wan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147146
  • 147147
  • 147148
  • 147149
  • 147150
  • 147151
  • 147152
  • 147153
  • 147154
  • 147155
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact