Search
English Turkish Sentence Translations Page 147150
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When you are done, let them take care of the aftermath | İşin bitince, geri kalanını onlara bırak. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Do it nicely and cleanly | Nazikçe ve temiz bir şekilde yap. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don t worry about that | Hiç merak etme. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Uncle Dragon! | Dragon Amca! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Ice, long time no see | Ice, epeydir görüşmüyoruz. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It is a young man's world, I am getting old | Dünya gençlere kaldı, yaşlanıyorum artık. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Is there anything you want from me? | Benden istediğin bir şey var mı? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I just came here to see my god daughter | Vaftiz kızımı görmeye geldim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Just have a chat with you as I know you are here, | Burada olduğunu bildiğimden gelip biraz konuşayım dedim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You are making a fortune lately | Son zamanlarda iyi para kazandın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
The business is quite good now | İşler bu aralar çok iyi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I supply all the drugs in these clubs | Buradaki kulüplere uyuşturucuyu ben sağlıyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Ice | Ice. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I heard that you have a crush on Eva | Eva'ya abayı yaktığını duydum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
She told me about that | Kız bana anlattı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
But she said she doesn't t want to hang out with anyone at the moment, | Ama şu sıralar kimseyle takılmak istemediğini de söyledi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I got it. Let s go and get something to eat, | Tamamdır. Hadi gidip bir şeyler yiyelim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It's Qing, I told him to do it properly, | Qing. Doğru düzgün hallet dedim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Get going, the cops will be here soon, | Hadi çabuk ol. Polisler birazdan gelir. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Let s go then, | Gidelim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Ok,,ay, | Tamam. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
God daddy, | Vaftiz baba. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I already said that, | Söyledim ben. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You still can t forget that cop? | Şu polisi unutamıyorsun hâlâ, değil mi? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Did you see him? | Görüştünüz mü? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It s been a year, | Bir yıl oldu. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
He just vanished into thin air. | Yer yarıldı da içine girdi sanki. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I can t find him, | Bulamıyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It is good fun throwing people down from the rooftop, | Birilerini çatıdan aşağı atmak çok eğlenceliymiş. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You are drunk,,, | Sarhoşsun. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Stay away, | Oraya gitme. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Get lost! | Kes! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I can drive even if I am drunk,,, | Sarhoş olsam da kullanırım ben. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
There is a road block,, ahead, | İleride yol kapanmış. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We are almost home, What are you afraid of? | Eve geldik sayılır. Neyden korkuyorsun? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You damn cops! Checking cars in front of my home? | Mal polisler! Evimin önünde arabaları mı kontrol ediyorsunuz? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
,Just go away, | Uzayın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Your driver s license, lD card, please, | Ehliyet ve ruhsat lütfen. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I don t have them with me, | Yanımda değiller. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I am sorry,,, Get lost! | Efendim, üzgünüm. Kaybol. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You are suspected for drunk,, driving, | Alkollü araç kullanabiliyor olabileceğinizden şüphelendik. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Please do an alcohol test. | Lütfen üfleyin. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Test? | Üflemek mi? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Go home and test your mother, | Git de anneninkine üfle sen. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Please cooperate. | Lütfen işbirliği yapın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
What, cooperate with you guys? | Sizinle mi yapacağım? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
What if I don t? What are you going to do? | Yapmazsam ne olur? Ne yaparsınız? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't come near me... | Yaklaşmayın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't! | Yaklaşmayın! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't... | Yaklaşmayın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Or I will kill her, | Gebertirim! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I will kill her,,, | Ben geberteceğim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
What has that got to do with us? | Bizimle hiçbir alakası bile yok. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Psycho, | Psikopat. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Get in, | Bin hadi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Hop in. | Zıpla. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
What time is it now? Don t you have school tomorrow? | Saat kaç? Yarın okulunuz yok mu? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow is our school s swimming gala, | Yarın okulda yüzme şenlikleri var. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We are having our periods, so we are not going, | Bizim de aybaşımız geldiğinden gitmeyeceğiz. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Having your period again? | Yine mi regl oldunuz? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
F4 are coming to HK? | F4 grubu geliyor mu Hong Kong'a? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
They are out, | Hayır. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Now the hottest idols are 1987. | Artık en sevilenler 1987. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
1987? What is that? | 1987 mi? O da ne? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
They were all born in 1987, they are so handsome, | Hepsi 1987 doğumlu ve çok yakışıklılar. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We joined their fan club, | Fan kulüplerine de katıldık. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Fan club meeting until 2:30a,m?, | Gece 2:30'a kadar fan kulüp toplantısında mıydınız? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Uncle, can I stay overnight at your place? | Amca, gece sizde kalabilir miyim? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Have you eaten? | Yemek yediniz mi? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I will heat the food for you, | Yemeği ısıtayım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Call your mom and tell her that you will stay at my place for tonight, | Anneni arayıp burada kalacağını söyle. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Mom went to Macau gambling, She switched off her mobile phone, | Annem Macau'ya kumar oynamaya gitti. Telefonunu da kapattı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I haven t never seen him, | Onunla hiç tanışmadım ki. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Tonight, at 1 :30a,m,, | Bu gece saat 1:30 sularında... | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
A physical assault case was reported at Kowloon Tong, | ...Kowloon Tong'da bir saldırı ihbarı yapıldı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Three Chinese men were attacked by thugs posed as policemen, | Üç Çinli, polis kılığındaki eşkıyalar tarafından saldırıya uğradı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Two of them died at the scene, | İkisi olay yerinde yaşamını kaybederken... | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
The other one died on the way to hospital, | ...diğeri de hastaneye götürülürken hayata gözlerini yumdu. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
The police suspect,,, Ridiculous, | Polis... Saçmalık. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
One man was taken away, | ...bir kişinin de kaçırıldığından şüpheleniyor. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Dad, can you give me $200? | Baba, bana 25 dolar verebilir misin? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Take it from the drawer, | Çekmeceden alıver. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, dad, | Teşekkürler, baba. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Come in my room, let us go to the chat room, | Hadi odama gidelim. Sohbet odasına gireriz. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We used to hear you complaining about your daughter, | Kızını şikâyet etmene biz alıştık da... | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Aren' t you fed up? | ...sen bıkmadın mı? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You don t have any children, you won t understand, | Çocuğunuz yok, anlayamazsınız. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
With such a long face, no wonder your daughter avoids you, | Böyle suratsız olsam, benim kızım da benden çekinirdi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
PC 9388 report for duty, Sir. | PC 9388 emirlerinize hazırdır, efendim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I am the new transfer from PTU, | Polis Taktik Birimi'nden yeni transfer oldum efendim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
My nickname is Rocky, | Lakabım Rocky. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
They call you Rocky? | Sana Rocky mi diyorlar? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I was so skinny when I was small, | Ufakken çok sıskaydım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
that they used to call me Rocky, The name sticks with me, | O yüzden herkes bana Rocky derdi. Üstüme yapıştı kaldı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Our leader in PTU is Keung, | Polis Taktik Birimi'ndeki şefimizin adı Keung. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
He used to talk,, a lot about you, | Sizden çok bahsetti. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It s been long time ago, | Bu uzun zaman önceydi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I am old now, useless, | Artık eskidim, bir işe yaramıyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I have nothing to do all day long, | Bütün gün bir şey yapmıyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Now, team A takes charge of all the big cases, | Artık A Timi bütün büyük davalara el atıyor. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |