Search
English Turkish Sentence Translations Page 147089
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
See? This is what you're missing. | Gördün mü? Neler kaçırıyorsun. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Your teenage daughters are growing up to become rebels. | Kızların büyüyor ve asi oluyorlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, more like hippies. Free spirits. | Hayır daha çok hippi. Özgür ruh. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hippies are running from paying the price of freedom. | Hippiler özgürlüğün bedelini ödemekten kaçıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
If there's a price, how is it freedom, Dad? | Bedel varsa nasıl özgürlük olabilir ki? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'll answer that question when you become an adult. | Yetişkin olduğunda bu soruya cevap vereceğim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] Would anyone like some pie? | Kek isteyen var mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, thanks. No, thank you. | Hayır, sağ ol. Hayır, teşekkürler. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] Well... | Peki... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
When do you have to give an answer by? | Ne zaman kararınızı vermeniz gerekiyor? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
There's a meeting for the parents on the fifth. | Ayın beşinde aileler için bir toplantı var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The day after my Protest Pageant. | Protesto oyunumdan bir gün sonra. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Your play? You're doing your play? | Oyunun mu? Oynuyor musun? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I present it as a civic arts summer program, so... | Evet. Yaz programında sanat çalışması... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Kate, after two years, you're finally going to do it. | Oh Kate, iki yıldan sonra sonunda oynayacaksın. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Both of you can make it, right? | İkiniz de geleceksiniz, değil mi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The new colt runs his first race on the fourth. | Yeni tay ayın dördünde ilk koşusuna çıkacak. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's in New York. I will be on the first plane home. | New York'ta. Hemen sonrasındaki ilk uçakta olacağım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
OK. Oh, by the way, Miss Ham called. | Tamam. Bu arada, Bayan Ham aradı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Something about a name for the horse. | Atın ismiyle ilgili bir şeydi sanırım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Male announcer] Rounding out the field in the fourth race | Dördüncü koşuda ilk koşusuna çıkacak bir tay var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
is the son of Bold Ruler: Secretariat. | Bold Ruler'in oğlu: Secretariat. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Right up through there, that one's ours. | İşte oradaki. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Let's take off this stupid... Paul. Where's Paul? Paul! | Hadi çıkaralım şu aptal... Paul. Paul nerde? Paul! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Here. Right here. Listen. | Buradayım. Burada. Dinle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Quit sneaking around. Got it? Listen. Yes. | Çıkışta etrafına bak. Anladın mı? Evet. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Watch out for number six. He's got the speed. | Altı numaraya dikkat et. Çok hızlı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Also, watch out for number three, who's going to hold back | Ayrıca üç numaraya dikkat et, arkada bekleyecektir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
with five and eight along with him. And watch out for number one. | Beş ve sekiz numaralar da onunla olacak. Ve bir numaraya dikkat et. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's the best horse in the field. Watch out for him. | Pistteki en iyi at o. Ona dikkat et. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
All right. Where do you want this? | Tamam. Nerde olsun bu? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Are there any horses he doesn't need to be watching out for? | Dikkat etmemesi gereken başka at var mı peki? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Did I say number four? | Dört numarayı söyledim mi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We're four. | Biz dördüz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What? We're four. | Ne? Biz dördüz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. Right. Well, definitely watch out for number four. | Ha evet. Haklısın. Evet, kesinlikle dört numaraya dikkat et. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Ohh. Jockey's mighty young. He is mighty young. | Jokey oldukça genç. Oldukça genç. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He's good enough. He'll do. | Yeterince iyi. Üstesinden gelir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You don't like my hat? Why? [Indistinct chatter] | Şapkamı beğenmediniz mi? Neden? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Do you like my hat? | Şapkamı beğendiniz mi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Your hat? Yeah. | Şapkanız? Evet. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I... Well... It's... | Ben... şey... o... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[laughs] I do. I like the hat. | Evet, evet. Şapkayı beğendim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Laughing] Sorry. I do, I do, I like the hat. Help me. | Afedersin. Beğendim, şapkanı beğendim. Yardım etsene. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Mutters] Of course I do. I like it very much. | Tabii ki sevdim. Çok beğendim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Oh. What's wrong? | Sorun ne? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I just realized that's the first time I've laughed, | Şimdi fark etim de ilk defa güldüm. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I've really laughed, in a... Since I don't remember when. | Ne kadar olduğunu hatırlamadığım bir zamandan beri ilk kez güldüm. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, | Bayanlar baylar, Aqueduct'taki dördüncü koşuya hoşgeldiniz, | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
maiden trip for two year olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. | iki yaşlı taylar için maiden mücadele, aralarında Bold Ruler'in oğlu Secretariat da var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Secretariat leaning against the back ofthe gate. | Secretariat arka kapağa yaslanıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Starting bell rings] And they're off. | Ve start verildi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Lucien] It wasn't exactly what I had in mind. | Kafamdaki tam olarak bu değildi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] You said he was ready to race. | Yarışa hazır olduğunu söylemiştin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He was ready to race. He just wasn't ready to play bumper cars. | Yarışa hazırdı. Çarpışan araba oynamaya hazır değildi sadece. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Fourth? And he runs like he's afraid? I expect more than that. | Dördüncü? Üstelik korkar gibi koştu? Daha fazlasını bekliyordum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So do I. What were you doing? | Ben de. Ne yapıyordun sen? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He got hit coming out of the gate. We saw he got hit. | Çıkıştan sonra darbe aldı. Darbe aldığını gördük. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You got him mugged at the gate, mugged in the pack, and mugged on the rail! | Startta sıkıştırdın, diğer atların arasında sıkıştırdın, bariyere sıkıştırdın! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're off him. [Penny] We need to talk about this. | Artık binmiyorsun. Bunun hakkında konuşmamız lazım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Don't start with me. You are off him! | Tartışma benimle. Artık binmiyorsun! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Go on home. Just go on. | Devam et. Devam et git. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And you stay out of this. It's none of your business. | Ve siz bunun dışında kalın. Sizi ilgilendirmez bu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? What are you saying? The horse should never have lost. | Pardon? Ne diyorsun? Bu at hiç kaybetmemeliydi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure that it was Paul's fault, then? | O zaman Paul'un hatası olduğundan emin misiniz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Say that in English. | İngilizce konuş. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No. It was my fault. | Hayır. Benim hatam. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't have enough experience. This horse needs a jock with more experience. | Yeterince deneyimi yoktu. Bu at için daha deneyimli bir jokey lazım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, I know this. | Tamam, anlıyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
If his jockey won't back off, Red won't back off. From anything! | Eğer jokeyi gözünü esirgemezse, Red de gözünü esirgemez. Hem de hiçbir şeyden! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You want a jockey who won't back off, then you want Ronnie Turcotte. | Gözünü esirgemeyen bir jokey istiyorsanız, o zaman Ronnie Turcotte'u istiyorsunuz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I want to meet with him. When I'm back in two weeks. | Onunla konuşmak istiyorum. İki hafta sonra döndüğümde. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
One more thing. I'm new to this, and you know a lot more about it than I do. | Ve bir şey daha. Bu işte yeniyim ve benden çok biliyorsunuz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But don't ever say this is none of my business. | Ama sakın bunun beni ilgilendirmediğini söylemeyin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Every bit of this is my business! Do you understand? | Bu işin en küçük parçası bile beni ilgilendirir! Anladınız mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I called to check on your flight. | Uçuşunuzu kontrol etmek için aradım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They cancelled it due to weather. Oh, no. | Hava şartlarından dolayı iptal etmişler. Olamaz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. No. Kate's play. | Üzgünüm. Hayır. Kate'in oyunu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mom? Honey. Is she on, almost? | Anne? Tatlım. Başladı mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Chris] Yeah, she's just starting. | Evet, yeni başladılar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Let me hear. | Tut da duyayım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Can you hear? Yeah, I hear! | Duyabiliyor musun? Evet, duyuyorum! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Dad says it's Commie crap. | Babam komünist saçmalığı olduğunu söylüyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's art, honey. | Sanat bu tatlım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's art. | Sanat. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Man shouting] You got a problem? | Sorunun mu var senin? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hey! [Male driver] Get out of the street! | Hey! Yoldan çekilsene! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm trying to get across the street. | Karşıya geçmeye çalışıyorum burada. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Male driver] Move out of the way! Use crutches on the sidewalk! | Yoldan çekil! Değneklerini kaldırımda kullan! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Horn blares] Idiot! | Salak herif! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Miss Chenery? Mr. Turcotte. Oh, I'm so sorry. | Bayan Chenery? Bay Turcotte. Oh, geçmiş olsun. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, Lucien and I were so hoping that you'd be able to ride in our next race. | Lucien ve ben bir sonraki yarışımızda at binmenizi umuyorduk. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'll be ready. Why wouldn't I be? | Hazır olurum. Neden olmayayım ki? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Chuckles] I spoke with some of the owners you ride for. | Jokeylik yaptığınız bazı at sahipleriyle konuştum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They say you're one of the best. You got a great touch. | En iyilerden biri olduğunuzu söylediler. Harika bir iletişiminiz varmış. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're great with young horses. | Özellikle genç atlarla. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They also say that you can be over aggressive. | Ayrıca şey de dediler, bazen aşırı agresif olabildiğinizi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Use bad judgment. Put a horse into too much traffic where he can't run. | Kötü tercihlerle, atı hareket edemeyeceği kalabalığa soktuğunuzu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Then why did you come to me? | O zaman neden bana geldiniz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I hear you have the heart of a champion. I know my horse does. | Bir şampiyonun yüreğine sahip olduğunuzu duydum. Atımın da öyle olduğunu biliyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |