• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146993

English Turkish Film Name Film Year Details
I've won and lost a dozen fortunes, I've won and lost a dozen fortunes, Düzinelerce servet kazandım ve kaybettim, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
killed many men killed many men pek çok adam öldürdüm Secondhand Lions-1 2003 info-icon
and loved only one woman and loved only one woman ve sadece bir kadını sevdim Secondhand Lions-1 2003 info-icon
with a passion a flea like you with a passion a flea like you Secondhand Lions-1 2003 info-icon
could never begin to understand. could never begin to understand. bunu asla anlamaya başlayamaz. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
That's who I am. That's who I am. İşte ben buyum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Now, go home, boy! Now, go home, boy! Şimdi, eve gidin, çocuklar! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
We'll show these old bastards who's tough! We'll show these old bastards who's tough! Bu yaşlı hıyarlara kim sertmiş gösterelim. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Get out your knife. Yeah. Get out your knife. Yeah. Bıçaklarınızı çekin. Tamam. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Now, boys, Now, boys, Bakın, çocuklar, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
you're fixing to let those teenage hormones you're fixing to let those teenage hormones Secondhand Lions-1 2003 info-icon
get you into a world of trouble. get you into a world of trouble. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Damn it, Garth. Did I ask you to butt in? Damn it, Garth. Did I ask you to butt in? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Hub, you just come out of the hospital. Hub, you just come out of the hospital. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, there's... there's only four of 'em. Well, there's... there's only four of 'em. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Yeah, but... look, you fight this one first. Yeah, but... look, you fight this one first. Evet, ama... bak, önce şununla dövüş. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
And then I'll let you fight the other three after, okay? And then I'll let you fight the other three after, okay? Sonra diğer üçüyle dövüşmene izin veririm tamam mı? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Yeah. Watch this, kid! Yeah. Watch this, kid! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Now you! You better pick that knife up, Now you! You better pick that knife up, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
'cause, son, you're gonna need all the help you can get. 'cause, son, you're gonna need all the help you can get. Çünkü evlat, alabileceğin her yardıma ihtiyacın olacak. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Come on, Frankie! Get him. Come on, Frankie! Get him. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Get him, Frankie, cut him! Get him, Frankie, cut him! Hakla onu, Frankie, kes onu! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Shoot, oldest trick in the book. Shoot, oldest trick in the book. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Okay, okay. Okay, okay. Tamam, tamam. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
You hold it wrong, son. Not like this. You hold it wrong, son. Not like this. Yanlış tutuyorsun, evlat. Böyle değil. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
You always do it like this... smooth. You always do it like this... smooth. Şu şekilde tutacaksın. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Try it again. Come on, Frankie. Try it again. Come on, Frankie. Yeniden dene. Haydi Frankie. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Come on, Frankie, get him! Come on, Frankie, get him! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Cut him Come on. Okay. Cut him Come on. Okay. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Get him, Frankie, cut him. Yeah, you got him! Get him, Frankie, cut him. Yeah, you got him! Hakla onu, Frankie, kes onu. Evet, onu ele geçirdin! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Frankie, come on! Frankie, come on! Frankie, haydi! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Stop, stop, ahh! You're breaking his arm! Stop, stop, ahh! You're breaking his arm! Dur, dur, ahh! Kolunu kırıyorsun! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
You three had better get in there and help him. You three had better get in there and help him. Üçünüz oraya gidip ona yardım etseniz iyi olur. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Why aren't you helping him? Why aren't you helping him? Neden ona yardım etmiyorsunuz? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Hub always hogs the bad guys. He's selfish that way. Hub always hogs the bad guys. He's selfish that way. Hub hep kötüleri kendine ayırır. Böyle bencildir. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
But there's four of them! But there's four of them! Ama onlar dört kişi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Three of them. Three of them. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Go on, Hub! Hey, there's my boy! Go on, Hub! Hey, there's my boy! Devam et, Hub! Hey, işte benim adamım! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Like this, kid? Pretty good, huh? Like this, kid? Pretty good, huh? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Couldn't you share? Nah. Couldn't you share? Nah. Paylaşamaz mıydın? Hayır. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
After 40 years, I'm used to it. After 40 years, I'm used to it. 40 yıldan sonra, artık alıştım. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Besides, right now, I figure he needs them worse than I do. Besides, right now, I figure he needs them worse than I do. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Go on, Hub! Go on, Hub! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
This'll hold him though. This'll hold him. This'll hold him though. This'll hold him. Bu onu tutar. Onu tutar. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Please! Please! Please! Please! Lütfen! Lütfen! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
They're not back yet, Daddy. They're not back yet, Daddy. Daha dönmediler Baba. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I'm sure with Hub just out of the hospital, I'm sure with Hub just out of the hospital, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
they're taking it slow and easy on the way home. they're taking it slow and easy on the way home. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Oh, I hate this house. I hate it. Oh, I hate this house. I hate it. Bu evden nefret ediyorum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
When those two finally drop dead, When those two finally drop dead, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I want you to burn this place to the ground, Daddy. I want you to burn this place to the ground, Daddy. burayı yakıp yerle bir etmeni istiyorum, Baba. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Hey, what's that? Hey, what's that? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Beats me. Beats me. Bilmiyorum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Let's tear it up! Yeah. Let's tear it up! Yeah. Hadi şunu yıkalım. Evet. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
What is it? What is it? Bu da ne? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
It's stuffed! It's stuffed! Doldurulmuş! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Mom! Mom! Mom! Mom! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Attention, please. Lütfen, dikkat. Seconds-1 1966 info-icon
Mr. Hamilton? Yes? Bay Hamilton? Evet? Seconds-1 1966 info-icon
Scarsdale is next. Bir sonraki istasyon Scarsdale. Seconds-1 1966 info-icon
Good day? Günün iyi geçti mi? Seconds-1 1966 info-icon
You? Very productive. Ya seninki? Çok verimliydi. Seconds-1 1966 info-icon
Got the roses out in back all trimmed. Arka bahçedeki gülleri söküp, tekrar düzenledim. Seconds-1 1966 info-icon
Oh, letter this morning from Sally. Bu sabah Sally'den mektup geldi. Seconds-1 1966 info-icon
Sam's finished internship. Sam stajını bitirmiş. Seconds-1 1966 info-icon
Starts practice next week. Gelecek hafta göreve başlayacakmış. Seconds-1 1966 info-icon
Well, he should specialize. That's the only thing now. Çok iyi, bir konuda uzmanlaşması lazım. Artık önemli olan bu. Seconds-1 1966 info-icon
Maybe he just wants to get the feel of things. Belki şimdilik, sadece ortama alışmak istiyordur. Seconds-1 1966 info-icon
Our little girl's done all right. Küçük kızımız başardı anlaşılan. Seconds-1 1966 info-icon
That phone call last night? Şu dün gece gelen telefon yüzünden mi? Seconds-1 1966 info-icon
I heard you pacing around in the study afterwards till almost 2:00. Neredeyse gecenin ikisine kadar çalışma odasını arşınlayıp durdun. Seconds-1 1966 info-icon
Just a crazy prank. Look, Emily, it was nothing. Sadece aptalca bir eşek şakası. Bak, Emily, önemli bir şey değildi. Seconds-1 1966 info-icon
Art? It's me again. Art? Gene benim. Seconds-1 1966 info-icon
Look, I don't know who you are, but... Bak, kim olduğunu bilmiyorum, ama... Seconds-1 1966 info-icon
Charlie Evans! Stop saying that. Charlie Evans! Şunu söylemeyi kes. Seconds-1 1966 info-icon
Charlie Evans is dead. Now I want you to stop this... Charlie Evans öldü. Artık buna bir son vermeni istiyorum... Seconds-1 1966 info-icon
or I'll be forced to call the police. ...yoksa polisi aramak zorunda kalacağım. Seconds-1 1966 info-icon
There are two trophies on the fireplace... Şöminenin üzerinde iki kupa var... Seconds-1 1966 info-icon
near the tennis team picture. ...tenis takımının resminin yanında. Seconds-1 1966 info-icon
Pick up the phone and walk over to them. Telefonu alıp, o tarafa doğru ilerle. Seconds-1 1966 info-icon
Go ahead. You know the cord will reach. Haydi git. Kablonun yetişeceğini biliyorsun. Seconds-1 1966 info-icon
Are you there? Yes. Orada mısın? Evet. Seconds-1 1966 info-icon
In the picture, you and I are standing... Resimde, sen ve ben yan yana duruyoruz... Seconds-1 1966 info-icon
with our arms around each other's shoulder. ...kollarımız birbirimizin omuzlarında. Seconds-1 1966 info-icon
We're both wearing the same kind of wristwatch. İkimizde aynı çeşit kol saati takıyoruz. Seconds-1 1966 info-icon
Remember, we gave them to each other after winning the doubles at Princeton? Hatırla, onları birbirimize Princeton'daki çiftler turnuvasını kazandıktan sonra vermiştik. Seconds-1 1966 info-icon
Okay. Take the doubles trophy there... Peki. Şimdi oradaki çiftler kupasını al... Seconds-1 1966 info-icon
and turn it over. ...ve altını çevir. Seconds-1 1966 info-icon
One edge of the felt is loose. Pull it back. Keçenin bir ucu gevşektir. Geriye kaldır onu. Seconds-1 1966 info-icon
You scratched it there, down in the locker room after we won the finals. Onu oraya, finalleri kazandıktan sonra sen kazımıştın. Seconds-1 1966 info-icon
With your belt buckle. ...Kemer tokanı kullanarak. Seconds-1 1966 info-icon
I had forgotten. ...tamamıyla unutmuşum. Seconds-1 1966 info-icon
I didn't. Ben unutmadım. Seconds-1 1966 info-icon
It can't be you. Sen olamazsın. Seconds-1 1966 info-icon
Okay, now. Listen very carefully. Pekâlâ, şimdi beni çok dikkatli dinle. Seconds-1 1966 info-icon
Did you get the address today? Yes. Bugün sana verilen adresi aldın mı? Evet. Seconds-1 1966 info-icon
You're to use the name Wilson. Wilson adını kullanacaksın. Seconds-1 1966 info-icon
You can't be Charlie. You just don't come back. Sen Charlie olamazsın. Geri dönmüş olamazsın. Seconds-1 1966 info-icon
More alive than I've been in the past 25 years. Geçmişteki 25 yıldan daha çok hayattayım. Seconds-1 1966 info-icon
You've got to come tomorrow. Yarın gelmek zorundasın. Seconds-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146988
  • 146989
  • 146990
  • 146991
  • 146992
  • 146993
  • 146994
  • 146995
  • 146996
  • 146997
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact