• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146782

English Turkish Film Name Film Year Details
I know I don't always make the best first impression. Hep güzel bir ilk izlenim bırakmadığımın farkındayım. Hep güzel bir ilk izlenim Bırakmadığımın farkındayım Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Or second, for that matter. Veya ikinci. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I'd like us to be friends. I thought I could get to know you a bit better. Arkadaş olmak isterim, seni tanımamın daha iyi olacağını düşünüyorum. Arkadaş olmak isterim, seni tanımamın Daha iyi olacağını düşünüyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
See what you're about. Mesela, neler yaparsın? Mesela, neler yaparsın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
For instance, when did you meet Morgan Freeman? Morgan Freeman ile ne zaman Tanıştın? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
That's my mom. O benim annem. O benim annem Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I like her freckles. Çillerini beğendim. Çillerini beğendim Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Rowdy, no! Rowdy, Hayır! Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I can't figure out why Dr Cox tore me a new one today. Dr. Cox’un bugün bana neden fırça attığını anlamadım. Dr. Cox'un bugün bana neden Fırça attığını anlamadım Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Enough already! He's a jerk. Yeter artık, o herif uyuzun teki. Yeter artık,o herif uyuzun teki Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
He's a jerk. He's a jerk. Sensin uyuzun teki. Uyuzun teki Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
He's a jerk. You're a jerk. Uyuzun teki. Sen uyuzun tekisin. Uyuzun teki Sen uyuzun tekisin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
He's just Dr Cox. He's always like that. Dr. Cox işte, o hep böyledir. Dr Cox işte, O hep böyledir Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Who really knows him? Who does he hang out with? Onu gerçekten kim tanıyor, kiminle takılır? Onu gerçekten kim tanıyor, Kiminle ne yapar Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
No one. That must be lonely. Kimseyle. Yalnız biri olmalı. Kimse Yalnız biri olmalı Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
''Take two Turks as needed, apply to sensitive areas...'' İki ölçek Turk alın ve hassas bölgelere uygulayın. İki ölçek Turk alın ve Hassas bölgelere uygulayın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Who wrote this? Kim yazdı bunu? Kim yazdı bunu Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Come on, Carla. Give me one good reason why you won't go out with me. Haydi Carla, benimle çıkmaman için Bir tek geçerli neden söyle Hadi Carla, benimle çıkmaman için Bir tek geçerli neden söyle Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You're a surgeon, so you got the God complex, Sen bir cerrahsın, yani sende Tanrı kompleksi var. Sen bir cerrahsın, yani sende Tanrı kompleksi var Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
the ''married to the job'' thing. İşimle evliyim hadisesi. İşimle evliyim hadisesi Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You're cute, but you're very aware of it. Sevimlisin, ama bunun fazlasıyla farkındasın. Sevimlisin, ama Bunun fazlasıyla farkındasın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You've no idea what I'm like, so your feelings for me come from down there. Nasıl biri olduğum hakkında hiçbir fikrin yok, yani tüm duyguların AŞAĞIDAN geliyor. nasıl biri olduğum hakkında hiç bir fikrin yok, yani tüm duyguların AŞAĞIDAN geliyor Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
But most of all, I'm looking for the real thing. Ama hepsinden önemlisi, ben gerçek bir ilişki arıyorum. Ama hepsinden önemlisi Ben gerçek bir ilişki arıyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You're nothing but a little boy who's not used to being told ''No''. Sense “hayır”ı duymaya alışmamış ufak bir çocuksun. Sense “hayır”ı duymaya alışmamış Ufak bir çocuksun Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
So there's a bunch of reasons. Pick your favourite. Yani bir kaç neden var, en sevdiğini seç. Yani bir kaç neden var, En sevdiğini seç Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I'd go with the God complex. Ben Tanrı kompleksini seçerdim. Ben tanrı kompleksini seçerdim Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
But it's hard to choose. They're all so good. Ama karar vermesi zor, Hepsi çok iyi. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
A hospital is a tricky place. Hastane acayip bir yerdir. Hastane acayip bir yerdir Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It's very cliquey and you have to watch what you say. Yerin kulağı vardır ve söylediklerinize dikkat etmeniz gerekir. İçe kapalıdır ve söylediklerinize Dikkat etmeniz gerekir Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It's a lot like high school. Liseye epey benzer. Liseye epey benzer Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
If I didn't have somewhere else to be, Eğer gitmem gereken başka bir yer olmasaydı,... Eğer gitmem gereken başka bir Yer olmasaydı Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I would have gone and sat with her. ...gider onunla otururdum. Gider onunla otururdum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
But tonight, there's somebody else I have to take care of. Ama bu gece ilgilenmem gereken başka birisi daha var. Ama bu gece ilgilenmem gereken Başka birisi daha var Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I know watching Will kill himself hurts you, too. Will’in kendini öldürmesini izlemek seni de üzüyor, biliyorum. Will’in kendini öldürmesini İzlemek seni de üzüyor, biliyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It's harder if you have no one to talk with. Eğer konuşacak kimsen yoksa, daha da zor olur. Eğer konuşacak kimsen yoksa Daha da zor olur Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
So I figured I'd pick up a few cold ones, right? Yani düşündüm ki, bir kaç soğuk bira kapayım, tamam mı? Yani düşündüm ki, bir kaç soğuk Bira kapayım, di mi? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
And you and I, we'll talk it out, we'll just break the whole thing down. Ve seninle konuşur, bütün meseleyi gözden geçiririz diye düşündüm. Ve senle ben konuşur, bütün Meseleyi gözden geçiririz Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Right? What do you say to that? Ne dersin? Değil mi? Buna ne dersin? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Everyone keeps ignoring me. I'm like a plague around here. Herkes beni görmezden geliyor. Burada veba gibi karşılanıyorum. Herkes beni görmezden geliyor Burada veba gibi karşılanıyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Don't look at me when you're talking. Lütfen, konuşurken bana bakma. Lütfen, konuşurken bana bakma Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Dr Reid. I just wanted to say, you're out of my doghouse. Dr. Reid, söylemek isterim ki yeniden gözüme girmiş bulunmaktasınız. Dr Reid söylemek isterim ki yeniden Gözüme girmiş bulunmaktasınız Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
That was a great catch on that patient with meningococcus. Meningogoklu hastadaki teşhisiniz çok iyiydi. Meningogoklu hastadaki Tesbitiniz çok iyiydi Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
That actually wasn't me. Carla noticed the rash on his legs. O aslında ben değildim, bacaklarındaki deri dökülmesini fark eden Carla’ydı. O aslında ben değildim, bacaklarındaki Deri dökülmesini farkeden Carla’ydı Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You could have been back into my good graces Harika. Tekrar gözüme girebilirdin. Tekrar gözüme girebilirdin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
and instead you passed the credit on to a nurse. Ama bunun yerine tüm başarıyı bir hemşireye bıraktın. Ama bunun yerine tüm Başarıyı bir hemşireye bıraktın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
How noble. I tell you what, I'll get the cafeteria staff to write Ne kadar asil. Ne diyeceğim, yemekhanedekilere söyleyeyim de... Ne kadar asil. Ne diyeceğim, Kafeteryadakilere söyleyeyim de Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
''Was it worth it?'' on a big cake for you. ...senin için, üstünde "Değer miydi" yazan bir pasta yapsınlar. senin için üstünde “Değer miydi” yazan bir pasta yapsınlar Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
''...station''. This is the nurses' station. Bölüm. Burası hemşire bankosu. Bölüm.. Burası hemşirelerin bölümü Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Do you think I've damaged ligaments? I don't care. Sence kıkırdak zarar görmüş müdür? Umurumda değil. Sence kıkırdak zarar görmüş müdür? Umrumda değil Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Now, can I count on you to never drop by here again? Şimdi, bir daha buraya uğramayacağın Konusunda sana güvenebilir miyim? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Or shall I just move? Yoksa taşınmalı mıyım? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You can't leave a place with this much warmth. Bu kadar sıcak bir yeri terk etmek çok zor olur. Bu kadar sıcak bir Yeri terkedemezsin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I especially love this shelf filled with photos of your friends and family. Özellikle ailenin ve arkadaşlarının resimleriyle dolu olan rafa bayıldım. Özellikle ailenin ve arkadaşlarının Resimleriyle dolu olan rafa bayıldım Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
If he comes at you, just try and roll out the door. Eğer sana doğru gelirse, kapının dışına kadar yuvarlanmaya çalış. Eğer sana doğru gelirse, kapının dışına Kadar yuvarlanmaya çalış Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Actually, you have a point. Aslında, bir şeyi yakaladın. Hey, beyler, ne dersiniz? Biralar ve cipsler arkada. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I guess watching the game by yourself with a Scotch Sanırım elinde bir Scotch’la tek başına maç seyretmek... Sanırım elinde bir Scotch’la tek Başına maç seyretmek Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
isn't really the only way to watch a game. Maç izlemenin tek yolu değil. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It's just that... I've always thought of needing people as a sign of weakness. Olan şu ki, hep insanlara ihtiyaç duymayı zayıflık belirtisi olarak görmüşümdür. Olan şu ki, hep insanlara ihtiyaç duymayı zayıflık belirtisi olarak görmüşümdür Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It's not. Well, then... Öyle değil.. Peki, o halde... Öyle değil.. Peki, o halde Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Would you stay and watch the game with me? ...kalıp maçı benimle beraber izler misin? Kalıp maçı benimle beraber İzler misin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Maybe have a slice of pizza? Belki bir dilim pizza atıştırırız. Belki bir dilim pizza Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Of course I will. I can braid your hair. Tabii ki. Ben senin saçlarını örerim. Tabii ki Ben senin saçlarını örerim. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I know the couch isn't very deep, but we could move the back cushion Biliyorum kanepe yeterince büyük değil, ama arkadaki minderi kaldırıp... Biliyorum kanepe yeterince büyük değil, ama arkadaki minderi kalıdırıp Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
and spoon. ...oynaşabiliriz. Oynaşabiliriz Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Hey, you guys, what do you say? Beer and chips in the back. Hey, beyler, ne dersiniz? Biralar ve cipsler arkada. Hey,beyler,ne dersiniz? Biralar ve cipsler arkada Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Just ignore them. Onları yok say. Onları yoksay. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Tell me the answer to this question. Şunun cevabın verebilir misin? Şunun cevabın verebilir misin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Do you want to be the big spoon or the little spoon? Büyük kâşık mı olmak istersin, küçük kâşık mı? Büyük kaşık mı olmak istersin Küçük kaşık mı? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Kelso didn't ask her, she gave you full credit. Kelso ona sormadı. Tüm övgüyü sen aldın. Kelso ona sormadı Tüm övgüyü sen aldın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I don't care. Too little too late. Plus, I know why you're really here. Umurumda değil, çok az, çok geç. Hem neden burada olduğunu biliyorum. Umrumda değil, çok az, çok geç. Hem neden burada olduğunu biliyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
So I'm gonna plop myself right here in the VIP section, Burada, VIP bölümünde duracağım... Burda VIP bölümünde duracağım Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
so you can give me what you got. ...sen de bana sendekini vereceksin. sen de bana sendekini vereceksin Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I was gonna tell you how I busted JD's chops the other day Sana geçen gün J.D. o kızla arkadaş olmak istediği için... Sana geçen gün JD'nin o kızla arkadaş olmak istediği için Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
for wanting to be friends with a girl. ...nasıl dalga geçtiğimi anlatacaktım. çenesini nasıl kırdıgımı annatıcaktım Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
And now I find it so amazing to see how strong you are, Ama şimdi ne kadar güçlü olduğunu fark ettim. Ama şimdi ne kadar güçlü Olduğunu farkettim Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
how well you carry yourself, Kendini ne kadar iyi idare ettiğini... kendini ne kadar iyi idare ettiğini Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
how I'd give anything to wake up and watch you read the paper. ...her şeyimi uyanıp seni gazete okurken görmek için verebileceğimi... herşeyimi uyanıp seni gazete okurken görmek için verebileceğimi Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
But instead I think you should hop off your broom, ...ama şimdi düşünüyorum da süpürgenden inip... Ama şimdi düşünüyorum da Süpürgenden inip Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
remember what it was like when you first started here ...buraya ilk başladığında nasıl olduğunu hatırlamalı... Buraya ilk başladığında nasıl Olduğunu hatırlamalı Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
and give Elliot a break. Because she may be a chore but she is a good person. ve Elliot’a bir şans vermelisin. Sıkıcı olabilir ama o iyi biri. ve Elliot'a bir şans vermelisin Sıkıcı olabilir ama o iyi biri. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
And your ass is especially fine today. Bir de, kıçın bugün ayrı bir güzel. Bir de, kıçın bugün ayrı bi güzel. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Pick me up tomorrow at seven. Beni yarın 7’de al. Beni yarın 7'de al. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
She's not the only one who can do a speech. I can do a speech. Konuşmayı becerebilen bir tek o değil, ben de yapabiliyorum. Konuşmayı becerebilen bir tek o değil, Ben de yapabiliyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Return that umbrella to me at the hospital. Not here. Is that clear? Şemsiyeyi hastanede geri ver. Burada değil. Anlaşıldı mı? Şemsiyeyi hastanede geri ver. Burda değil.Anlaşıldı mı? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
And, Newbie... Ve Çaylak... Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Know what your problem is? My bones hurt? ...problemin ne biliyor musun? Kemiklerim acıyor? Problemin ne biliyor musun? Kemiklerim acıyor? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You were gonna rescue me from loneliness with a $3 six pack of light beer? Beni yalnızlığımdan 3$’lık 6’lı paket hafif birayla mı kurtaracaktın? Beni yanlızlığımdan 3$'lık 6'lı paket light birayla mı kurtarcaktın? Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
It turns out we can't save people from themselves. İnsanları kendilerinden kurtaramayız, Çaylak. Görünen o ki insanları kendilerinden kurtaramıyoruz Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
We just treat 'em. Treat that kid with a respiratory problem Sadece tedavi ederiz. Solunum problemi olan çocuğu tedavi ederiz... Sadece tedavi ederiz.Solunum problemi Olan çocuğu tedavi ederiz Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
and when he comes back with cancer, go ahead and treat that. ...ve kanser olup geri dönünce, onu da tedavi ederiz. ve kanser olup geri dönünce, gidip onu da tedavi ederiz. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Thanks for the pick me up. Dalga geçtiğin için teşekkürler. Kokteyl için teşekkürler Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Smokers, drinkers, druggies, fatties, whatever. Sigara içenler, ayyaşlar, bağımlılar, obezler, fark etmez. Sigara içenler,ayyaşlar,bağımlılar obezler, farketmez. Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
If you keep living and dying on whether or not a person changes, well... Eğer hastalarının değişip değişmemesi tüm yaşamını etkileyecekse,... Eğer hastalardaki değişimler Tüm yaşamını etkileyecekse Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You're not gonna make it as a doctor. bu şekilde doktor olamazsın. Bu şekilde doktor olamazsın Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Now come here and give me a hug. It's OK, come here. Şimdi gel buraya da kucaklaşalım. Gel buraya, gel haydi! Şimdi gel buraya da kucaklaşalım Gel buraya, gel hadii Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Get outta here! Yürü git be! Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
Take this piss water with you. It's embarrassing. Şu rezil sidikli suyunu da götür. Buraya yakışmıyor. Şu rezil sidikli suyunu da götür Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
I'll drink it! I'll take the beer. You'll beat it. Onu ben içerim. Birayı ben aldım, haydi uza. Onu ben içerim Birayı ben aldım, hadi uza Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
You apologise. No, I don't wanna. Özür dileyeceksin. İstemiyorum. Özür dileyeceksin İstemiyorum Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
OK, come on. Just do it really fast. Like a Band Aid. Tamam bak, çabucak bitecek. Yara bandı çeker gibi. Tamam bak, çabucak bitecek Yara bandı çeker gibi Scrubs My Mentor-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146777
  • 146778
  • 146779
  • 146780
  • 146781
  • 146782
  • 146783
  • 146784
  • 146785
  • 146786
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact