Search
English Turkish Sentence Translations Page 146781
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm going to ask Carla out. | Carla’ya çıkma teklif edeceğim. Carla'ya çıkma teklif edeceğim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I think the janitor's out to get me. Thank you so much for your help. | Bence bu hizmetli beni mahvedecek. Yardımların için teşekkürler. Bence bu kapıcı beni mahvedecek Yardımların için teşekkürler | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Why not be a bit more paranoid? | Biraz daha paranoyaklaşmakta bir sakınca yok. Biraz daha paranoyaklaşmakta bir sakınca yok | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Wait, Turk... That's him. | Turk bekle. Bu o. Turk bekle Bu o | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Hi, how are you? | Selam, nasılsın? Selam, nasılsın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I need David Farr's chart. | David Farr’ın dosyasına ihtiyacım var. David Farr'ın dosyasına ihtiyacım var. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
We all need lots of things. | Hepimiz bir çok şeye ihtiyaç duyarız. Hepimiz bir çok şeye ihtiyaç duyarız | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Great. Dr Kelso? You're the Chief of Medicine. | Güzel, Dr. Kelso. Siz başhekimsiniz. Güzel, Dr. Kelso Siz bölüm şefisiniz | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Is there a special way to communicate with nursing staff? | Hemşirelerle iletişim kurmanın, benim bilmediğim özel bir yolu mu var? Hemşirelerle iletişim kurmanın özel bir yolu var mı? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Sugar won't work. They're already so sweet. | Şekerin bir faydası olmaz, zaten çok tatlılar. Şekerin bir faydası olmaz, zaten çok tatlılar | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Now, listen, Dr Whatever the hell your name is, | Şimdi dinle, Dr. Adın her ne haltsa. Şimdi dinle, Dr. Adın her ne haltsa | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
you tattled yesterday, I responded. | Dün boşboğazlık ettin, karşılık verdim. Dün boşboğazlık ettin, karşılık verdim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I feel closer to you than ever. But the ramifications are yours. | Sana her zamankinden yakın hissediyorum. Ama hareketlerinin sonucu seni ilgilendirir. Sana her zamankinden yakın hissediyorum. Ama hareketlerinin sonucu seni ilgilendirir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Don't drag me into your pathetic, whiny, little squabble | Beni o bir avuç hoşnutsuzla girdiğin ağlak, zavallı laf dalaşınıza... Beni o bir avuç hoşnutsuzla girdiğin ağlak, zavallı laf dalaşınıza | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
with that bunch of malcontents. I hope you all kill each other. | Alet etme! Umarım birbirinizi öldürürsünüz. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Have a great day, ladies. | Güzel bir gün dilerim bayanlar. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I hate this place. | Buradan nefret ediyorum. Buradan nefret ediyorum | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Dr Cox, I got Will's CT results back. | Dr. Cox Will’in CT sonuçlarını aldım. Dr. Cox Will'in CT sonuçlarını aldım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
No cancer. So what shall I tell him? | Kanser değilmiş. Ona ne söyleyeyim? Kanser değil Ona ne söyleyeyim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'd open with that. | Ben olsam bununla başlardım. Ben olsam boşverirdim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
He's headed down such a bad road, maybe we could talk to him... | Kendisini çok kötü hissediyor. Belki onunla konuşabiliriz. Çok kötü bir yola girmiş Belki onunla konuşabiliriz | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
When you have a mentor, you understand the meaning behind their words. | Bir akıl hocan olunca, kelimelerin ardındaki manaları anlamaya başlarsın. Bir akıl hocan olunca kelimelerin ardındaki manaları anlamaya başlarsın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You do whatever you want. Means ''Great idea''. | "İstediğini yap." "Mükemmel bir fikir" demektir "İstediğini yap" ''Mükemmel bir fikir'' demektir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'm just happy you haven't messed up yet today. | Bugün işleri berbat etmediğin için mutluyum. Bugün işleri berbat etmediğin için mutluyum | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Means ''You're really coming along as a doctor''. | "Sen doktor olma yolundasın" demektir. "Sen doktor olma yolundasın" demektir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Don't ever touch me. Means ''Don't ever touch him''. | "Bana sakın dokunma". "Ona sakın dokunma" demektir. "Bana sakın dokunma" ''Ona sakın dokunma'' demektir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Just thought it was a nice moment. | Hoş bir an olduğunu düşünmüştüm. Hoş bir an olduğunu düşünmüştüm | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I don't wanna. Come on. | İstemiyorum. Haydi. İstemiyorum Hadi | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Carla, I shouldn't have told Dr Kelso on you. | Carla, seni Dr. Kelso’ya ispiyonlamamalıydım. Carla, seni Dr. Kelso'ya Şikayet etmemeliydim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
No, you shouldn't have. | Hayır, bunu yapmamalıydın. Hayır, bunu yapmamalıydın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Comfortable silences. | Rahatlatıcı sessizlikler. Rahatlatıcı sessizlikler | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
But thank you for apologising. | Yine de özür için teşekkürler. Yine de özür için teşekkürler | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Good. | Güzel. Güzel | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I wanna make one thing clear. Nothing needs to be clear. | Bir şeyi netleştirmek istiyorum. Hiçbir şeyi netleştirmene gerek yok. Bir şeyi netleştirmek istiyorum Hiç bir şeyi netleştirmene gerek yok | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I still think you were in the wrong. | Ama hâlâ senin hatalı olduğunu düşünüyorum. Ama hala senin hatalı olduğunu düşünüyorum. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Checking orthostatics is your job. I need to know you'll take care of it. | Ortostatiği kontrol etmek senin görevindi. Onunla ilgileneceğini bilmem gerek... Ortostatiği kontrol etmek senin görevindi Onunla ilgileneceğini bilmem gerek | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
That's all I'm saying. | ...diye düşünüyorum. Tüm söyleyeceğim bu kadar. diye düşünüyorum tüm söyleyeceğim bu kadar | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
There. All better. | İşte, daha iyi. İşte, daha iyi | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
As of now, you have no signs of cancer. | Şimdilik hiç kanser izine rastlamadık. Şimdilik hiç kanser izine rastlamadık | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Who rules? Will rules. | Kim bir numara? Will! | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
This isn't great news. | Bu pek de iyi haber değil. Bu pek de iyi haber değil | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Are you sure? That's how it first hit me. | Emin misin? Bana ilk başta öyle geldi de. Emin misin? Bana ilk başta öyle geldi de | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You're on a slippery slope. | Kaygan bir yoldasın. Kaygan bir yoldasın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I had to scare him but I sensed he'd heard it before. | Onu korkutmam gerekiyordu ama sanırım bunları daha önce de duymuştu. onu korkutmak gerekiyordu ama sanırım bunları daha önce de duymuştu | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Part of being a doctor is your ability to improvise. | Allahtan, doktorluğun bir kısmı da doğaçlama yapabilmektir. Doktorluğun bir kısmı da doğaçlama yapabilmektir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Right now, the one thing I want you to think about... | Şu an, düşünmeni istediğim tek şey,... Şu an, düşünmeni istediğim tek şey | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
How would you like to sound like this? | ...sesinin böyle çıkması hoşuna gider miydi? Sesinin böyle çıkması hoşuna gider miydi? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Let me see. | Bakayım. Bakayım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
This is so cool. No, it's not. | Bu süper! Hayır değil! Bu süper! Hayır değil! | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Biddy, biddy, biddy. It's not a toy. | Biddy, biddy, biddy. Bu oyuncak değil. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Would you like to play a game? | Oyun oynamak ister misin? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes, if all you have is old words, | Bazen, elindeki tek şey eski laflarsa,... Bazen, Eğer elindeki tek şey eski laflarsa | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
all you can do is hope they say something new. | ...tek yapabileceğin onlardan yeni manalar ifade etmelerini ummaktır. Tek yapabileceğin onlardan yeni manalar ifade etmelerini ummaktır | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Look, man. You're a great patient. | Bak dostum, çok iyi bir hastasın. Bak dostum, çok iyi bir hastasın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I like you enough to hope I never see you again. | Seni bir daha görmemeyi isteyecek kadar seviyorum. Seni bir daha görmemeyi isteyecek Kadar seviyorum | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
But if you keep smoking, you'll be back here. | Ama sigarayı bırakmazsan buraya tekrar gelirsin. Ama sigarayı bırakmazsan buraya Tekrar gelirsin | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I bet my own life on that. | Hayatım üstüne bahse girerim. Hayatım üstüne bahse girerim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Dr Reid to Room 402, then down to 201, then back up to Room 403. | Dr. Reid 402 no’lu odaya, sonra 201’e ardından tekrar 403’e bekleniyorsunuz. Dr Reid 402 no’lu odaya, sonra 201’e ardından tekrar 403’e bekleniyorsunuz. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'm nervous, man. | Biraz gerginim dostum. Biraz gerginim dostum | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'm your wing man. I will not leave your side. | Dostum ben senin desteğinim. Asla yanından ayrılmam. Dostum ben senin desteğinim Asla yanından ayrılmam | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Hey, baby. Keep moving, frat boy. | Hey bebek. Uza bakalım. Hey bebek Uza bakalım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Come on. Out with it. Don't rush me. | Haydi söyle şunu. Acele ettirme. Hadi söyle şunu Acele ettirme | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I mean... | Demek istediğim, söz konusu olan, hayatının... Demek istediğim, sözkonusu hayatının | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You shouldn't be impatient with the opportunity of a lifetime. | ...fırsatıysa, aceleci olmamalısın. Fırsatıysa aceleci olmamalısın | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna sit down because you're so sexy? My knees are weak. | O kadar seksisin ki, dizlerimin bağı çözüldü, oturacağım. Oturacağım, çok seksi olduğundan mı? Dizlerim çok yorgun | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Dr Cox? I know I'm being annoying, | Dr. Cox, rahatsız ettiğimin farkındayım. Dr Cox, rahatsız Ettiğimin farkındayım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
but I'm getting used to talking to patients. | Ama hastalarla konuşma işine alışmaya başladım. Ama hastalarla konuşma işine Alışmaya başladım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
This is why I became a doctor, right? | Zaten bu yüzden doktor oldum, değil mi? Zaten bu yüzden doktor oldum Değil mi? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I heard, ''I know I'm being annoying'' and then white noise. | "Rahatsız edici oluyorum" kısmını duydum, sonrası beyaz bir gürültü. “Rahatsız edici oluyorum” kısmını duydum Sonrası beyaz bir gürültü | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Will, I got him to quit smoking. | Will. Ona sigarayı bıraktırdım. Will. Sigarayı bıraktırdım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
For ever? No last one? The last ones are better than sex. | Sonsuza kadar mı? Son bir tane bile mi? Son defa yapılan şeyler seksten bile tatlıdır. Sonsuza kadar? Son bir tane bile mi? Son defa yapılan şeyler seksten bile tatlıdır. | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Trust me, I've had 1,000 of them. | İnan bana, 1000 defa yaşadım. İnan bana, 1000 defa yaşadım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Done forever, he swore to me. I reached him. I reached him. | Ama bıraktı, bana yemin etti. Ona ulaşmayı başardım, başardım. Ama bıraktı, bana yemin etti Ona ulaşmayı başardım, başardım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You're having a big day, there, Susan. | Senin için önemli bir gün, Susan. Senin için önemli bir gün Susan | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Private party. | Üyeler girebilir. Özel Parti | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Gotta get right back on the horse. | Tekrar işimin başına dönmeliydim. Tekrar atıma atlamalıydım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Dr Cox, about Will. Not now! | Dr. Cox, Will hakkında. Şimdi olmaz. Dr. Cox, Will hakkında Şimdi olmaz | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I've a 10 minute break and my soap is on. | 10 dk molam var ve dizim yayınlanıyor. 10 dk molam var ve dizim yayınlanıyor | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Skeech, if you go ahead and change the channels, | Hey, Skeech, gidip de o kanalı değiştirirsen, yemin ederim... Hey Skeech, gidip de o kanalı Değiştirirsen yemin ederim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I swear I'll suture your hands together. | ...ellerini birbirine dikerim. Ellerini birbirine dikerim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Right. So with Will... This woman is just fantastic. | Tamam, Will diyordum. Bu kadın muhteşem. Tamam, Will diyordum.. Bu kadın muhteşem | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
The breasts are probably fake but by God, those tears are real. | Göğüsler muhtemelen silikon ama oh Tanrım bu gözyaşları gerçek. Göğüsler muhtemelen silikon ama oh Tanrım bu gözyaşları gerçek | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Time for a bold move. | Cesur bir hamle vakti. Cesur bir hamle vakti | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
How are we gonna fix this Will thing? | Şu Will işini nasıl çözeceğiz? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Do you know what you've just done? | Sen ne yaptığının farkında mısın? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You just lost all lapdog privileges. | Tüm köpekcik ayrıcalıklarını kaybettin. Tüm köpekcik ayrıcalıklarını kaybettin | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me? No more walkies, no more treats, | Affedersin? Yürüyüşler yok, ödül maması yok,... Afedersin? Yürüyüşler yok,tavsiyeler yok, | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
no more following me around. | ...etrafımda dolanmak yok. Etrafımda dolanmak yok | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
I'm not your lapdog. You back there. | Ben senin köpekçiğin değilim. Sen, arkadaki,... Ben senin köpekçiğin değilim Sen, arkadaki | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
What do we do with lapdogs who can't behave in the house? | ...evde uslu durmasını bilmeyen köpekçiklere ne yaparız? Evde uslu durmasını bilmeyen köpekçik’lere ne yaparız? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Make them stay outside? | Dışarıda bırakırız? Dışarda bırakırız? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
You have five seconds to get out of this room, | Bu odadan çıkmak için beş saniyen var. Bu odadan çıkmak için beş saniyen var | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
or I'm gonna start whacking you on the nose with this. | Yoksa bu elimdekini burnuna geçirmeye başlarım. Yoksa bu elimdekiyle burnuna Geçirmeye başlarım | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Don't laugh, this isn't a joke. Get out. | Gülme, bu şaka değil, Çaylak, çık dışarı. Gülme, bu şaka değil, çık dışarı | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
But I was thinking... Go! | Ama, ben sanmıştım ki. Çık dışarı. Ama, ben sanmıştım ki Çık dışarı | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Days of our Lives? Attaboy. | Days of our Lives? Aslanım benim. Days of our Lives? Aslanım benim | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Come in. | Gir. Gir | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
He smells the food. | Yemeğin kokusunu alıyor. Yemeği kokluyor | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Move your butt. | Kaldır kıçını. Kaldır kıçını | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |
Peace offering? | Barış çubuğu? | Scrubs My Mentor-1 | 2001 | ![]() |