• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146481

English Turkish Film Name Film Year Details
And for my next experiment... Ve... eee... sıradaki deneyim için... Scoop-1 2006 info-icon
And I call it an experiment, you see, not a trick. ...ben buna deney diyorum tabii, numara değil... Scoop-1 2006 info-icon
I'm gonna need a volunteer. ...bir gönüllüye ihtiyacım olacak. Scoop-1 2006 info-icon
This is kind of dangerous stuff so no children here. Bu... Bu biraz... tehlikeli bir şey, yani... yani... yani çocuk gelmesin. Scoop-1 2006 info-icon
Is this your first time on stage? Yes. Sahneye ilk çıkışınız mı bu? Evet. Scoop-1 2006 info-icon
Yes, you've never done... Well, you got nothing to be afraid of. Evet, hiç yapmamışsınız... Tamam, korkacağınız hiçbir şey yok. Scoop-1 2006 info-icon
A landsman! United States! Fantastic! Vay! Bir karacı! Birleşik Devletler! Müthiş! Scoop-1 2006 info-icon
And where are you from, Sondra? No, don't tell me, Peki... Peki... Peki nerelisin, Sondra? Hayır, hayır, söyleme bana... Scoop-1 2006 info-icon
I'm from Brooklyn. Incredible! Brooklyn'liyim. Ah! İnanılmaz! Scoop-1 2006 info-icon
God bless you, sweetheart. I'm from Brooklyn, too. Tanrı seni korusun, tatlım. Ben de Brooklyn'liyim. Scoop-1 2006 info-icon
I say this with all sincerity from the bottom of my heart. Bu... Bunu... Bunu kalbimin en derinlerinden gelen bir içtenlikle söylüyorum. Scoop-1 2006 info-icon
You're an incredible human being and a credit to your race. Sen müthiş bir insan ve ırkının övünç kaynağısın. Scoop-1 2006 info-icon
Sondra, let me ask you a question. What do you do? Tell them what you do. Eee... Sondra, izninle sana bir sorum var. Ne iş... Ne iş yapıyorsun? Ne iş yaptığını söyle onlara. Scoop-1 2006 info-icon
No. No, wait! I got an instinct for what a person is studying. Hayır! Hayır! Bir içgüdüm var benim in... in... insanların ne okuduklarına dair. Scoop-1 2006 info-icon
Have you ever been dematerialized before? Daha önce hiç ortadan yok edildin mi? Scoop-1 2006 info-icon
No. No? Well, there's nothing to be afraid of. Hayır. Öyle mi? Tamam, korkacak bir şey yok. Scoop-1 2006 info-icon
I'll do the jokes, Sondra. Şaka... Şakaları ben yaparım, Sondra. Scoop-1 2006 info-icon
Now, Sondra, I'm going to ask you to step into that box Şimdi... Şimdi, Sondra, senden şu kutuya girmeni isteyeceğim... Scoop-1 2006 info-icon
and I'm gonna have your molecules split up. I'm gonna split 'em up. ...ve moleküllerini birbirinden ayıracağım. Onları birbirinden ayıracağım. Scoop-1 2006 info-icon
You got a fantastic sense of humor. Müthiş bir espri yeteneğin var. Scoop-1 2006 info-icon
You know if more people in the world had a sense of humor, Aslında dünyadaki insanların daha çoğunda espri yeteneği olsaydı... Scoop-1 2006 info-icon
I'm going to agitate the molecules now. Miss Sondra Mandelbaum. Şimdi molekülleri karıştıracağım. Bayan Sondra Mandelbaum. Scoop-1 2006 info-icon
You're a journalist, right? Oh, my God. What are you doing in here? Sen gazetecisin, değil mi? Aman Tanrım. Sen bunun içinde ne arıyorsun? Scoop-1 2006 info-icon
I'm going to start agitating your molecules. Moleküllerini karıştırmaya başlayacağım. Scoop-1 2006 info-icon
Big story. Big, big, big scoop. Büyük hikaye. Büyük, büyük, büyük haber. Scoop-1 2006 info-icon
Peter Lyman... Peter Lyman... Scoop-1 2006 info-icon
The trick's over. It's over. It's over. Numara bitti. Bitti. Bitti. Scoop-1 2006 info-icon
She's a little stunned. She's never been on stage before. So, you know... Biraz sersemlemiş durumda. Daha önce hiç sahneye çıkmamış. Yani aslında... Scoop-1 2006 info-icon
You all in shape? You got all your parts? Her yerin düzgün mü? Bütün parçaların yerinde mi? Scoop-1 2006 info-icon
That's fantastic. Müthiş bir şey bu. Yer... Yer... Scoop-1 2006 info-icon
Okay, Sondra, take your seat. Go back to your seat. Go back to your seat. Tamam, Sondra, otur yerine. Scoop-1 2006 info-icon
Go ahead. She's great. Let's hear it for her. She's great. Go ahead. Devam et. Harika. Alkışları duyalım. Harika. Devam et. Scoop-1 2006 info-icon
Will you take out the blue light, please? Mavi ışığı alır mısın lütfen? Scoop-1 2006 info-icon
It's not right. Uygun değil bu. Scoop-1 2006 info-icon
Hey, Mandelbaum! From the school newspaper, am I right? Hey, Mandelbaum! Okul gazetesinden, bildim mi? Scoop-1 2006 info-icon
No, Pransky. Hayır. Pransky. Scoop-1 2006 info-icon
Listen, I have to talk to you about something very serious. Dinleyin, sizinle çok ciddi bir şey hakkında konuşmak zorundayım. Scoop-1 2006 info-icon
When you put me inside that box... Beni o kutunun içine koyduğunuzda... Scoop-1 2006 info-icon
No. No. When you put me inside that Chinese box... Hayır. Hayır. Beni şu Çin kutusunun içine koyduğunuzda... Scoop-1 2006 info-icon
Yeah, the dematerializer. Evet, ayrıştırıcıya. Scoop-1 2006 info-icon
You know what I mean? I just go exotic Niyetimi anlıyor musun? İlginçleşiyorum sadece... Scoop-1 2006 info-icon
to give the square haircuts a little charisma now and then. ...örümcek kafalılara zaman zaman biraz karizma göstermek için. Scoop-1 2006 info-icon
Look, the spirit appeared right next to me! Bakın, ruh yanıbaşımda belirdi! Scoop-1 2006 info-icon
At first I thought he was one of your stooges. Önce dalkavuklarınızdan biri sandım. Scoop-1 2006 info-icon
I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits. Ben dalkavuklarla çalışmam aslında, çünkü onlara sağlık ödeneği açmak gerekiyor. Scoop-1 2006 info-icon
But then he told me his name was Joe Strombel, Ama sonra bana adının Joe Strombel olduğunu söyledi... Scoop-1 2006 info-icon
a journalist from the land of the departed. ...ölüler diyarından gelen bir gazeteci. Scoop-1 2006 info-icon
I couldn't believe it. İnanamadım buna. Scoop-1 2006 info-icon
I'm a journalist, he's a journalist. Ben de gazeteciyim, o da. Scoop-1 2006 info-icon
I mean, our vibes must have kind of meshed together and... Yani titreşimlerimiz birbiriyle uyuşmuş falan olmalıydı... Scoop-1 2006 info-icon
You know, he didn't say that, in so many words, Aslında o böyle demedi, açık seçik bir biçimde... Scoop-1 2006 info-icon
but I'm putting two and two together here. ...ama ben bu öküzün altında bir buzağı arıyorum. Scoop-1 2006 info-icon
Do me a favor, put two and two together someplace else, Bana bir iyilik et de, buzağını başka yerde ara... Scoop-1 2006 info-icon
because I'm very, very busy. So, do you mind? ...çünkü ben çok, çok meşgulüm. O yüzden, mahzuru var mı? Scoop-1 2006 info-icon
Listen, I Googled him, okay? There is a Joe Strombel Bakın, 'google'ladım onu, tamam mı? Joe Strombel diye biri var... Scoop-1 2006 info-icon
and he died three days ago. Uh huh. ...ve üç gün önce ölmüş. Scoop-1 2006 info-icon
Just put me back in the box. Kutuya geri sokun beni. Scoop-1 2006 info-icon
Now, I'm going to agitate the molecules, Şimdi molekülleri karıştıracağım... Scoop-1 2006 info-icon
so let me know if anything happens, ...yani bir şey olursa, haberim olsun... Scoop-1 2006 info-icon
you know, just keep me posted. I'll be right here. ...yani haberdar et beni. Ben buracıkta olacağım. Scoop-1 2006 info-icon
The molecules are whirling. Moleküller hızla dönüyor. Scoop-1 2006 info-icon
Mr. Strombel? Joe? Bay Strombel? Joe? Scoop-1 2006 info-icon
It's Sondra Pransky here. Sondra Pransky burada. Scoop-1 2006 info-icon
I'm a journalist at Adair. I know you may have been aiming a little bit higher, Adair'de gazeteciyim ben. Daha yükseğini hedeflemiş olabileceğinizi biliyorum... Scoop-1 2006 info-icon
but I assure you, whatever I lack in experience, I make up for in dedication. ...ama sizi temin ederim ki, tecrübe eksiğimi sadakatimle telafi ederim. Scoop-1 2006 info-icon
I'm beginning to lose patience, Sondra. Sabrım tükenmeye başlıyor, Sondra. Scoop-1 2006 info-icon
So, let's go. Is there anybody in there at all? O yüzden, hadi gidelim. İçeride herhangi biri var mıymış? Scoop-1 2006 info-icon
Nothing. Nothing yet. Yok. Henüz yok. Scoop-1 2006 info-icon
Okay, that's it. Finito. I've had it. Tamam, bu kadar. Finito. Yeter artık. Scoop-1 2006 info-icon
Come on, sweetheart. And if I were you, Hadi, tatlım. Hem yerinde olsam... Scoop-1 2006 info-icon
I would not tell this episode to anyone else, ...bu olayı kimseye de anlatmazdım... Scoop-1 2006 info-icon
because they'll take away your driver's license. ...yoksa ehliyetini elinden alırlar. Scoop-1 2006 info-icon
I don't understand. What? What's to understand? Anlamıyorum. Neyi? Anlayacak ne var? Scoop-1 2006 info-icon
I thought that... It's plywood. I built it. Sanmıştım ki... Kontrplak bu. Ellerimle yaptım. Scoop-1 2006 info-icon
What're you thinking, there are spirits? Ne sanıyordun, ruhlar olduğunu mu? Scoop-1 2006 info-icon
And there's a world of departed people? Ya da ölüler diyarı mı? Scoop-1 2006 info-icon
I don't know what you've been smoking, Ne çekiyorsun, bilmiyorum... Scoop-1 2006 info-icon
but don't try and bring it through customs. ...ama sakın onu gümrükten geçirmeyi deneme. Scoop-1 2006 info-icon
Darling, I'm a little late. Canım, ben birazcık geciktim. Scoop-1 2006 info-icon
Sweetheart, I love you. You know that. Tatlım, seni seviyorum. Bunu biliyorsun. Scoop-1 2006 info-icon
I say this with all due respect, but... I... Tüm iyi niyetimle söylüyorum bunu, ama ben... Scoop-1 2006 info-icon
Sondra? Sondra? Sondra? Sondra? Scoop-1 2006 info-icon
Mr. Strombel. Listen to me, Sondra. Bay Strombel. Dinle beni, Sondra. Scoop-1 2006 info-icon
Carefully. Listen to me, hmm? Write this down. This is a big story. Aç kulağını. Dinle beni, ha? Yaz şunu. Büyük hikaye bu. Scoop-1 2006 info-icon
I only have a minute. Would you hurry? Sadece bir dakikam var. Acele eder misin? Scoop-1 2006 info-icon
There's every reason to believe that Peter Lyman... You got that name? Hiç şüphe götürmez bir gerçek ki, Peter Lyman... İsmi anladın mı? Scoop-1 2006 info-icon
Yes. Peter Lyman. Son of Lord Lyman, Evet. Peter Lyman. Lort Lyman'ın oğlu... Scoop-1 2006 info-icon
a respected businessman, hmm? ...saygın bir iş adamı, ha? Scoop-1 2006 info-icon
Rich, good looking, very successful. Zengin, yakışıklı, çok başarılı. Scoop-1 2006 info-icon
That Peter Lyman is the Tarot Card Serial Killer. İşte bu Peter Lyman, Tarot Kartı Seri Kâtili. Scoop-1 2006 info-icon
Now, just write this down. Şimdi şunu aynen yaz. Scoop-1 2006 info-icon
If so, that he's murdered a dozen women. Short haired, brunette prostitutes. Öyleyse, bir düzine kadını o öldürdü demektir. Kısa saçlı, esmer fahişeler. Scoop-1 2006 info-icon
And if it turns out to be Lyman, Ve eğer kâtil Lyman'sa... Scoop-1 2006 info-icon
this will be the biggest story to hit London since Jack the Ripper. ...Karın Deşen Jack'ten bu yana Londra'yı sarsan en büyük hikaye olacaktır bu. Scoop-1 2006 info-icon
"Jack the Ripper. " Is that capitalized? "Karın Deşen Jack." Büyük harfle mi bu? Scoop-1 2006 info-icon
There's no knowing where he'll strike next, Bir dahakine nerede görüneceği bilinmiyor... Scoop-1 2006 info-icon
but more women will be murdered until he is stopped. ...ama durdurulana dek, daha çok kadın öldürülecek. Scoop-1 2006 info-icon
That's horrible! We have to notify the police. Korkunç bir şey bu! Polise bildirmek zorundayız. Scoop-1 2006 info-icon
No, no. What kind of reporter are you? Hayır, hayır. Ne biçim muhabirsin sen? Scoop-1 2006 info-icon
That would be a disaster! God, no! Bir felaket olur bu! Tanrım, olmaz! Scoop-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146476
  • 146477
  • 146478
  • 146479
  • 146480
  • 146481
  • 146482
  • 146483
  • 146484
  • 146485
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact