• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146304

English Turkish Film Name Film Year Details
...mature. ...olgunsun. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I like mature people. Olgun insanlara bayılırım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, what I wanted to say was... Şey, söylemek istediğim şeye gelirsek... Scarlet Street-1 1945 info-icon
you shouldn't be alone in the street so late at night. ...geceleri bir başına sokaklarda gezmemelisin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I was coming home from work. İşten evime gidiyordum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You work this late? Bu kadar geç saate kadar çalışıyor musun yani? Scarlet Street-1 1945 info-icon
You're an actress! Oh, you are clever! Aktrissin! Ne kadar zekisin! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Now that you know all about me, tell me about yourself. Şimdi benim hakkımda her şeyi bildiğine göre, biraz da kendinden bahset. Scarlet Street-1 1945 info-icon
What do you do? I? Ne iş yaparsın? Ben mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, you see... Don't tell me. Şey, işin doğrusu... Sakın söyleme. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You work in a bank? No. Bankada mı çalışıyorsun? Hayır. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well let's see, Greenwich Village is full of artists... Bir düşünelim, Greenwich Village sanatçılarla dolu... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I meet you in Greenwich Village... Seninle Greenwich Village'de karşılaştım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You must be an artist. Right? Bir sanatçı olmalısın. Değil mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Yes, yes, I paint. Of course, you're a painter. Evet, evet, resim yaparım. Elbette, bir ressamsın. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I love paintings. Tablolara bayılırım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
To think I took you for a cashier. Bir an kasiyerin teki olduğunu düşündüm de. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You know those art galleries on Fifth Avenue? Beşinci Cadde'deki resim galerilerini bilir misin? Scarlet Street-1 1945 info-icon
The prices they charge! Hele ki biçtikleri o fiyatlar! Scarlet Street-1 1945 info-icon
I saw one little picture that cost 50,000 dollars. Şu kadarcık bir resme 50.000 dolar istiyorlar. Scarlet Street-1 1945 info-icon
They called it a... Ona şey diyorlardı... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Seesan. Cezanne. Seesan. Cezanne. Scarlet Street-1 1945 info-icon
He was a great French painter. Çok önemli bir Fransız ressamdı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I'd like to own that painting. O tabloya sahip olmak isterdim. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You would? İster miydin? Scarlet Street-1 1945 info-icon
For 50,000 dollars? 50,000 dolar verip mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, you can't put any price on masterpieces like that. Öyle başyapıtlara belirli bir fiyat biçemezsin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
They're worth... well... Onların değeri... şey... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Whatever you can afford to pay for them. Onlara ne kadar ödeyebilirsen odur. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. Biliyor musun Chris, eminim farkında olmadan orada bir kaç tablona bakmışımdır. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Next time I'll look for your name. Bir dahaki sefere senin ismini taşıyanlara bakacağım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I don't sell my pictures. Resimlerimi satmıyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Not in New York, you mean? New York'da mı satmıyorsun yani? Scarlet Street-1 1945 info-icon
No, I... I know. Hayır, ben... Biliyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. Eminim ki tablolarını Avrupa'da, Fransa ya da öyle bir ülkede satıyorsundur. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You can tell I don't know much about painting. Göründüğü gibi resimler hakkında pek bir şey anlamam. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I bet you get as much for your pictures in France Ama eminim ki Fransızlar tabloları için New York'da ne kadar alıyorlarsa... Scarlet Street-1 1945 info-icon
as those Frenchmen get right here in New York. ...sen de orada o kadar alıyorsundur. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You're never appreciated in your own country. Kendi ülkende asla kıymetin bilinmez. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, that's one way of looking at it. O da bir bakış açısı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
But you know, when I paint I don't think of money. Biliyor musun, resim yaptığımda parayı hiç düşünmem bile. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I just paint for fun. Fun? Sadece zevk için resim yaparım. Zevk için mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
He doesn't pull any rough stuff like you. Senin gibi zor işlerle uğraşmıyor. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Why, I had a chance to clean up in a crap game. Temiz bir oyunda iyi bir para kırma şansı yakalamıştım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
All I needed was 50 bucks... Tek ihtiyacım 50 dolardı... Scarlet Street-1 1945 info-icon
And what did you show up with? 15, for cat's sake. Peki sen kaç parayla geldin? 15 dolarla yahu. Scarlet Street-1 1945 info-icon
That's all I had. Tüm param oydu. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Besides, you kept me waiting two hours in the rain. Ayrıca beni o yağmurda 2 saat beklettin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
And then you gave me a dirty look. I didn't give you a dirty look. Sonra da bana pis pis baktın. Pis pis falan bakmadım. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look Dinle, bir erkek için yağmur altında 2 saat bekleyen her kadın erkeğine pis pis bakar. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Trouble with you, baby, is you have no imagination. Bebeğim, sendeki sorun hiç hayal gücün olmaması. Scarlet Street-1 1945 info-icon
What do you expect me to do? I expect you to use your brains. Ne yapmamı bekliyorsun? Aklını kullanmanı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
For cat's sake this chump is crazy about you! Tanrı aşkına, bu budala senin için deliriyor! Scarlet Street-1 1945 info-icon
This is a set up. He's in the big money, isn't he? Bu bir düzmece olacak. Çok parası var, değil mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
You said 50,000 a picture, didn't you? Bir resim için 50,000 dedin, doğru mu? Scarlet Street-1 1945 info-icon
And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... Ben de burada, bir sermaye yaratmak için kafa patlatıp duruyorum... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and this is right in your lap. ...ve bu adam kucağına düşmüş durumda. Scarlet Street-1 1945 info-icon
You don't have to call what's his name Bu adı her neyseyi arayıp... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and get a measly 50. ...değersiz bir 50lik istemeye de lüzum yok. Scarlet Street-1 1945 info-icon
This bird is goofy about you! Bu kuş budala gibi tutulmuş sana! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Write him, date him up. Mektup yaz, bir randevu ver. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I can't take money off an old man like that! Onun gibi yaşlı bir adamdan para alamam! Scarlet Street-1 1945 info-icon
For cat's sake, get big hearted Tanrı aşkına, biraz yüce gönüllü... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and smart, Lazy Legs! ...ve uyanık ol Tembel Teneke! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Why, I see fellas in the big dough without half my brains... Benim yarım kadar aklı çalışmayan ama para babası adamlar görüyorum... Scarlet Street-1 1945 info-icon
but ability isn't enough! ...ama yetenek yeterli değil! Scarlet Street-1 1945 info-icon
You gotta have money to make money. Capital! Para kazanmak için paran olmalı. Sermaye! Scarlet Street-1 1945 info-icon
But the boys at the Acme Garage would Acme Garajındaki çocuklar... Scarlet Street-1 1945 info-icon
cut me in on a half interest if I can put up the money. ...parayı getirirsem faizi yarıya indireceklerini söylüyorlar. Scarlet Street-1 1945 info-icon
How much do they want? Three or four thousand. Ne kadar istiyorlar? Üç ya da dört bin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Yipe! Yuh! Scarlet Street-1 1945 info-icon
For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! Tanrı aşkına, burada tavuk yeminden bahsetmiyorum! Scarlet Street-1 1945 info-icon
You get an interest in a business like that... Böyle bir işte faiz alırsan... Scarlet Street-1 1945 info-icon
and it's a cinch to squeeze out your partners. ...ortaklarından para sızdırmak çocuk oyuncağı olur. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Then you're on easy street. O zaman refah içinde yaşarsın. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Jeepers, the pipe dreams you have! Tanrım, sen ve şu boş hayallerin! Scarlet Street-1 1945 info-icon
Now what about the letter? Şimdi, şu mektubu yazmaya ne dersin? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 50 ya da 100 dolar alabilirim, ama dediğin miktarda... Scarlet Street-1 1945 info-icon
the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. ...parayı alamam, bunun nasıl yapıldığını bile bilmiyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Johnny, where are you going? Where I won't be wasting my time. Johnny, nereye gidiyorsun? Boşa zaman harcamayacağım bir yere. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Johnny, Johnny... Johnny, Johnny... Scarlet Street-1 1945 info-icon
I don't know why I'm so crazy about you. Neden senin için böylesine çıldırıyorum hiç bilmiyorum. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Oh, yes you do... Bence gayet iyi biliyorsun... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Now what about my proposition? Teklifime ne diyorsun? Scarlet Street-1 1945 info-icon
You don't have to tap the old chump for much... Babalıktan çok fazla para sızdırman gerekmiyor... Scarlet Street-1 1945 info-icon
not at first. ...tabii başlarda böyle. Scarlet Street-1 1945 info-icon
We'll get you a decent apartment. Sana iyi bir daire bulacağız. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. Gelip seni görebileceğim bir yere, böyle bir çöplüğe değil. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Well, Lazy Legs? Evet, Tembel Teneke? Scarlet Street-1 1945 info-icon
May I come in to my own apartment? Hello, Funny Face. Kendi daireme girebilir miyim? Merhaba Nemrut Suratlı. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Why don't you just move in, Johnny? Neden buraya taşınmıyorsun ki Johnny? Scarlet Street-1 1945 info-icon
Then I can move out. Now, Millie... Böylece ben de buradan çıkabilirim. Ama Millie... Scarlet Street-1 1945 info-icon
Stop picking on my fianc�. How do you spell that word? Nişanlıma sataşıp durma. O kelimeyi nasıl söylüyorsun? Scarlet Street-1 1945 info-icon
With an "F", like in "Funny Face". "N" ile, "Nemrut"taki gibi. Scarlet Street-1 1945 info-icon
She pays half the rent, doesn't she? Kiranın yarısını ödüyor, değil mi? Scarlet Street-1 1945 info-icon
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. Kira kontratını imzaladığımızda düşüncemiz bu şekildeydi Kodaman. Scarlet Street-1 1945 info-icon
I don't mind if you want this place to yourself. Burayı kendine istemene bir şey dediğim yok. Scarlet Street-1 1945 info-icon
To you, Baby. Sana gelirsek bebeğim. Scarlet Street-1 1945 info-icon
What's he mean by that? Oh, nothing. You know Johnny. Öyle yaparak ne demek istedi? Hiçbir şey. Johnny'yi bilirsin. Scarlet Street-1 1945 info-icon
Yeah, I know Johnny all right. Evet, onu gayet iyi bilirim. Scarlet Street-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146299
  • 146300
  • 146301
  • 146302
  • 146303
  • 146304
  • 146305
  • 146306
  • 146307
  • 146308
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact