Search
English Turkish Sentence Translations Page 146136
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and squeezing ourselves to very tight gaps | ...ve kendimizi çok dar boşluklara sıkıştırmamız... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
I mean just to see these amazing cave decorations, | ...Yani sadece bu şaşırtıcı mağara dekorasyonlarını görmek bile, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
it's been unbelievable highlight. | inanılmaz bir olaydı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
This was to be the last time | Bu, yetkililerin Lechuguilla'nın görüntülenmesine , | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
that the authorities were going to allow Lechuguilla to be filmed | ...son kez izin vermeleri olacaktı... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
so this footage is the only way that most people | ...bu yüzden bu film birçok insanın... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
can be transported into this magical place. | ...bu sihirli yere ışınlanabilmesi için tek yol. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Lechuguilla would be allowed to return to its pristine status | Lechuguilla, dünya üzerindeki en güzel ve bozulmamış | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
as one of the most beautiful and unspoilt environments on the planet. | ortamlardan biri olan asıl haline dönmesi için bırakılacaktı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Of all the places visited by the Planet Earth team | Planet Eart ekibi tarafından ziyaret edilen tüm yerler içinde | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
the most remote was Mongolia's Gobi Desert. | en uzak olanı Moğolistan'ın Gobi Çölüydü. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
But this was dedication | Fakat bu, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
for one of the most remarkable desert animals of all | tüm çöl hayvanları içinde en olağanüstülerinden biri olan bulunması zor | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
the elusive wild Bactrian camels. | vahşi iki hörgüçlü develere bir ithaftı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The trip required months of planning, | Yolculuk için aylarca planlama yapmak gerekti, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
but arriving in Mongolia's capital, Ulaanbaatar, | fakat Moğolistan'ın başkenti Ulan Batur'a ulaşmak, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
was merely the start of what was to be the most challenging of shoots. | yalnızca, en zorlu çekimlerden birinin başlangıcı oluyordu. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
We're going for two month trip and basically | İki aylık bir yolculuğa gidiyoruz ve esasen | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
this area's so remote | bu bölge medeniyetten öyle uzakki | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
that we have to take everything that we need with us. | ihtiyacımız olan herşeyi yanımızda götürmek zorundayız. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
So we need two months' supply of food, fuel, | İki aylık yiyecek ve benzine ihtiyacımız olacak... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and in the area we're going to there's no ... | ve bölgede hiç ... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
viable source of water so we have to bring that in too. | kullanılabilir su kaynağı yok, bu yüzden su da götürmek zorundayız. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
So it really is a quest. | Bu yüzden bu gerçek bir arayış. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
And the quest for camels... | Ve develeri arayış... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
begins today. | bugün başlıyor. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
From Ulaanbaatar | Ekip, Ulan Batur'dan | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
the team were going to have to travel for a further five days | develerin yaşadığı yere ulaşmak için beş gün daha | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
to get to where the camels live. | yolculuk etmek zorundaydı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Despite its huge size, | Büyük yüz ölçümüne rağmen, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Mongolia has only 500 miles of paved roads | Moğolistan'da sadece 800 kilometre asfalt yol bulunuyor, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
so it wasn't long before they were heading cross country. | bu yüzden toprak arazilerden geçmeye başlamaları fazla uzun sürmedi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
But even their off road vehicles were to struggle in this terrain. | Fakat bu arazide off road araçları bile zorlanıyordu. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
And with few vehicles, | Ve birkaç araçla, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
petrol stations were rather Heath Robinson affairs | petrol istasyonları,alışıldık güvenlik önlemleri olmadan, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
without any of the usual safety considerations. | "Heath Robinson" çizimlerini anımsatıyordu. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The Gobi Desert is as large as Holland, | Gobi Çölü Hollanda büyüklüğündedir, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
but surprisingly difficult to find without any roads or signs. | fakat herhangi bir yol veya işaret olmadığından bulunması şaşırtıcı bir biçimde zordur. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The team were heading for the outer part of outer Mongolia | Ekip, dış Moğolistan'ın dış bölümüne doğru ilerliyordu | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and in this vast remote and ragged wilderness | ve bu uçsuz bucaksız, ıssız ve eski çölde | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
they were going to have to find a group of animals | nüfusları yaklaşık 800 olan bir grup hayvanı... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
whose population numbered a mere 800. | bulmak zorunda kalacaklardı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The small community of Bayantooroi | Küçük Bayantooroi ilçesi... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
was the gateway to the Gobi Desert | ...Gobi Çölüne açılan kapıydı... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and home to an expert tracker called Choy Gin. | ...ve uzman bir iz sürücü olan Choy Gin'in memleketiydi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
His skills were vital in the search for wild camels | Yetenekleri vahşi develeri ararken can alıcı önemdeydi, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and it appeared the camels needed him, too. | ve öyle görünüyorduki develerin de ona ihtiyacı vardı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
You can actually kill two wolves with, ah... | Beş deveyi öldüren iki kurtu öldürebilirsiniz... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
which... which killed five... | ...beş deveyi... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
camels, 'taw' camels. Hmm. | "taw" develeri. Hmm. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
I would tie them. | Onları bağlardım. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Taw. Taw. | "Taw". "Taw". | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Fifty camels! | Elli deve! | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Fifty camels, OK... | Elli deve, tamam... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Two wolf killed fifty camels, this is what he tells us now. | İki kurt elli deveyi öldürmüş, şu an bize anlattığı bu. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Choy Gin has been tracking wild camels for 50 years, | Choy Gin 50 yıldır vahşi develerin izini sürüyor, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
so if anyone was going to get Henry | ...bu yüzden Henry'yi bu nadir bulunan hayvanlara | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
to within filming distance of these elusive animals | çekim mesafesi kadar yaklaştırabilecek biri varsa | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
then it was him. | bu Choy Gin'di. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Reliable vehicles were also vital to the success of the trip. | Güvenilir araçlar da yolculuğun başarılı olması için can alıcı önemdeydi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The team's Russian made supply vehicle | Ekibin Rus yapımı teçhizat aracının | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
may have needed to be warmed up with a blow torch each morning, | her sabah şalama ile ısıtılması gerekiyor olabilirdi, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
but in the event of a breakdown | fakat bozulma durumunda | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
they would be more than covered by the collection of spare parts | Moğol sürücüler tarafından getirilen yedek parça kolleksiyonu sayesinde | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
brought along by the Mongolian drivers. | sigortalı olmaktan daha iyi durumdalardı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
It was comforting to know | Gobi Çölünün ortasında,... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
that here was a vehicle whose engine could be rebuilt | ...törpüsü olan bir adam tarafından motoru tamir edilebilecek... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
by a man with the file in the middle of the Gobi Desert. | ...bir aracın varlığını bilmek rahatlık vericiydi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Fortunately, they weren't depending on it for a quick getaway. | Neyse ki, hızlı gitmek için bu araca bağlı değillerdi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Since leaving Ulaanbaatar | Ulan Batur'u terk ederken | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
the team had driven 1,500 miles through the middle of Mongolia. | ekip orta Moğolistan boyunca 2400 km. yol katetti. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
The supply vehicle had done the same, | Teçhizat aracı da aynısı yaptı, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
but they had had to give it several days' head start. | fakat bir çok kez tekrar çalıştırmak zorunda kaldılar.. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
But before leaving Bayantooroi | Fakat Bayantooroi'yi terk etmeden önce | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
the team had had to deal with some local politics, as Tom explains. | ekip, Tom'un da açıkladığı gibi, bazı yerel politakalarla uğraşmak zorunda kaldı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Our... | uhm... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
interpreter... uhm... | tercümanımız... uhm... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
decided to pick a fight with the stand in head of the park | parkın vekil görevlisiyle kavga etmeye karar verdi | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and...head butted him in the face, | ve suratına kafa attı, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
which is not ideal for relations. Uhm... | ki bu ilişkiler için ideal değildir. Uhm... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
our driver, who was also very drunk, decided to... | oldukça sarhoş olan şöforümüz... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
that this was his chance to step in, | bu onun olaya girme şansıydı, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and he's a big lad, and uhm... | büyük bir delikanlı... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
he then punched our interpreter in the face... uhm | sonra tercümanımızın suratına yumruk attı... uhmm | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
yeah, knocked him flat. | evet onu yere serdi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Luckily, there were no hard feelings the following morning | Neyseki sonraki sabah kötü duygular yoktu | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and the team were able to get on with the serious business of finding wild camels. | ve ekip vahşi develeri arama işine devam edebildi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't long before Choy Gin spotted some promising signs. | Choy Gin'in bazı işaretler bulması çok uzun sürmedi. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Apparently, one of the ways which you could... | Öyle görünüyorki izlerin ne kadar taze olduğunu... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
tell how fresh the prints are | anlamanın yollarından biri... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
is very, very small detail. | çok çok küçük bir detay. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
If he sees a little small stone in the print, | Eğer yolda küçük bir taş görürse, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and it's got some sand on it, | ve üzerinde kum varsa | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
like that, | bunun gibi, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
he knows that it's very recently | bunun henüz yeni olduğunu anlıyor... | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
because otherwise that sand would have blown away | çünkü aksi takdirde çok küçük ve başıboş | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
because its just very loose little grains of sand. | kum taneleri olduklarından uçup gitmiş olurlardı. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
But it's very small tiny little signs like that, | Fakat bunlar bunun gibi çok küçük işaretler, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
and that�s why he's walking across such a large area. | ve bu yüzden bu kadar büyük bir alanda dolaşıyor. | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |
Sure enough, up ahead, | Tam önlerinde, | Saving Planet Earth, South-1 | 2007 | ![]() |